"en la india meridional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جنوب الهند
        
    El 13º Foro, celebrado en la India meridional, contó con la participación de un representante de la FAO, en calidad de asesor. UN وقد حضر المنتدى الثالث عشر الذي عقد في جنوب الهند ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بوصفه من الخبراء.
    Fundado en 1986, Development Promotion Group (el " Grupo " ) apoya el desarrollo social de las mujeres, los niños y las minorías desatendidas en la India meridional. UN أنشئ فريق تعزيز التنمية في عام 1986 وهو يدعم التنمية الاجتماعية للمرأة، والأطفال والأقليات المهملة في جنوب الهند.
    La Instalación Nacional de Radar para la mesosfera-estratosfera-troposfera situada cerca de Tirupati, en la India meridional, representa un aporte considerable para el estudio de diversas características de la atmósfera superior de la Tierra. UN ويسهم المركز الوطني لدراسة الغلاف الجوي اﻷوسط والطبقي والسفلي ، الواقع قرب تيروباتي في جنوب الهند ، مساهمة مفيدة في دراسة خصائص طبقات الغلاف الجوي العليا لﻷرض .
    En 1995, la OISCA comenzó a considerar las posibilidades de cooperación operacional con el Programa Mundial de Alimentos y ese programa de cooperación se está realizando ahora con éxito en la India meridional. UN وفي عام ٥٩٩١، بدأت أويسكا مناقشة التعاون التنفيذي مع برنامج اﻷغذية العالمي، ويجري اﻵن تنفيذ برنامج التعاون هذا بنجاح في جنوب الهند.
    122. El observador de la South India Cell for Human Rights Education and Monitoring (SICHREM) habló de la situación en que se encontraba la minoría de habla tamil en la India meridional. UN 122- وتحدث المراقب عن خلية جنوب الهند من أجل حقوق الإنسان ورصدها عن حالة الأقلية الناطقة بلغة التاميل في جنوب الهند.
    71. El largo y enconado conflicto armado en Sri Lanka ha provocado el desplazamiento de unas 700.000 personas dentro del país y el ingreso de 64.000 refugiados en campamentos situados en la India meridional. UN 71- أسفر النزاع المسلح الطويل الأمد والمرير الذي وقع في سري لانكا عن تشريد نحو 000 700 شخص في داخل البلد و000 64 شخص في المخيمات في جنوب الهند.
    También recibió ayuda del Banco Mundial para dos proyectos de suministro de agua potable e instalaciones de saneamiento en hogares rurales del estado de Kerala, en la India meridional. UN كما تلقت المنظمة دعما من البنك الدولي لتنفيذ مشروعين يُوفران مياه الشرب والمرافق الصحية في منازل الأسر الريفية بولاية كيرالا في جنوب الهند.
    Según las autoridades, tan sólo en la India meridional (principalmente en el Estado de Tamil Nadu) hay todavía unos 170.000 refugiados, en su mayoría tamiles. UN وأفادت السلطات بأنه ما زال في جنوب الهند وحدها )لا سيما في ولاية تاميل نادو( نحو ٠٠٠ ٠٧١ لاجئ أغلبهم من التاميل.
    Con miras a mejorar la disponibilidad de dispositivos auxiliares para los pobres con discapacidad, la CESPAP convocó un curso práctico regional sobre la producción autóctona y la distribución de dispositivos auxiliares, celebrado en la India meridional en septiembre de 1995. UN ٣٥ - وبغية تحسين الحالة فيما يتعلق بتوفير اﻷدوات المُعينة لفقراء المعوقين، عقدت اللجنة في جنوب الهند في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حلقة عمل إقليمية عن اﻹنتاج والتوزيع المحليين لﻷدوات المُعينة للمعوقين.
    El largo y enconado conflicto armado en Sri Lanka ha provocado el desplazamiento de unas 700.000 personas dentro del país y el ingreso de 64.000 refugiados en campamentos situados en la India meridional. UN 71 - أسفر النزاع المسلح الطويل الأمد والمرير الذي وقع في سري لانكا عن تشريد نحو 000 700 شخص في داخل البلد و000 64 شخص في المخيمات في جنوب الهند.
    La Instalación Nacional de Radar para la mesoesfera-estratosfera-troposfera situada cerca deTirupati, en la India meridional, está en pleno funcionamiento y hace un aporte considerable al estudio de diversas características de la atmósfera superior de la Tierra. UN ويشتغل المرفق الراداري الوطني لرصد الغلاف اﻷوسط والغلاف الطبقي والغلاف السفلي ، الموجود بالقرب من تيروباتي ، في جنوب الهند ، بكامل طاقته ويستعان به في اجراء دراسات حول مختلف خصائص الغلاف الجوي العلوي لﻷرض .
    Durante 2004-2007, HHI estableció, de nuevo con ayuda del mencionado fondo fiduciario asociado (Ratna Nidhi Charitable Trust), dos centros permanentes en Dharamsala (en la región del Himalaya) y en Guntur (en la India meridional), además del centro de que dispone en Mumbai. UN 6 - وخلال الفترة 2004-2007، وعن طريق اتحاد منتسب هذه المرة أيضا، وهو (اتحاد راتنا نيذي (Ratna Nihdhi) الخيري) أنشأت المؤسسة مركزين دائمين في دارامسالا )في جبال الهيمالايا) وغونتور (في جنوب الهند) بالإضافة إلى مرفقها الدائم في مومباي.
    en la India meridional, por ejemplo, entre 1973 y 1984 el ingreso real medio de los pequeños agricultores aumentó en un 90% y el de los campesinos sin tierra en un 125%, como resultado de la Revolución Verde. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع متوسط الدخل الحقيقي الذي يحققه صغار المزارعين في جنوب الهند بنسبة 90 في المائة وزاد نظيره لدى المعدمين الكادحين بنسبة 125 في المائة خلال الفترة بين عامي 1973 و 1984 نتيجة للثورة الخضراء().
    El proyecto estableció un mercado de crédito a los consumidores para financiar sistemas de energía solar para los hogares en la India meridional, donde no había una red de abastecimiento de electricidad tradicional o ésta era poco fiable, llevando de esta forma iluminación solar a 100.000 personas; esto hizo que otros bancos de la India imitaran este proyecto y lo repitieran en el norte de África. UN وقد أنشأ البرنامج سوقاً ائتمانية للمستهلكين تهدف إلى تمويل أنظمة الطاقة الشمسية المنزلية في جنوب الهند حيث لا توجد شبكة كهرباء تقليدية أو أنه لا يعتمد عليها. وقد زود البرنامج 000 100 شخص بالإضاءة الشمسية ويجري تقليده من قبل مصارف هندية أخرى وإعادة تطبيقه في شمال أفريقيا. شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more