"en la jaula" - Translation from Spanish to Arabic

    • في القفص
        
    • في قفص
        
    • فى القفص
        
    • داخل القفص
        
    • إلى القفص
        
    • في الأسر
        
    • في القفصِ
        
    • في القفَص
        
    • في ذلك القفص
        
    • للقفص
        
    Bueno, si los mantiene en la jaula y sólo en esta habitación. Open Subtitles إذا إحتفظ بها مسجونة في القفص وفقط في هذه الغرفة
    La próxima vez que te vea espiándome, te pondré en la jaula con él. Open Subtitles في المرة القادمة اذا رايتك تنظر الي سوف اضعك في القفص معه
    Cada vez que respiras en la jaula, es un regalo de mi parte. Open Subtitles وكل انتصار تحصل عليه في القفص ما هو الا هدية مني
    Estaba en la jaula y el mecanismo para cerrarla no es muy intuitivo. Open Subtitles أنظر, لقد كان في قفص وآلية القفل لم تكن حقاً بديهية
    Debería meterme en la jaula y él hacer las tareas domésticas. Open Subtitles ربما تريدنى ان اجلس معه فى القفص واغنى بدلا منه
    Dejaré que Uds. tres metan en la jaula a los que quedan. Open Subtitles حسنا سأطلب منكم أنتم الثلاثة أعادة بقيتهم إلى داخل القفص
    Si estas alli y quieres ayudar mete ese pajaro en la jaula, dime algo. Open Subtitles لو كنت هناك و تريد إعادة ذلك الطير إلى القفص
    Se colocan las 10 muestras a la vez en la jaula. TED يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
    Uno de ellos pasó cuatro días en la jaula. Open Subtitles أيضاً أحد الشبان أمضى أربعة أيام جالساً في القفص.
    Lo metieron en la jaula porque estábamos haciendo el amor. Open Subtitles لكن هؤلاء حبسوه في القفص لأنهم ضبطونا ونحن نمارس الحب.
    Lo dejaste en la jaula sin alimentarlo y ahora está muerto, como el último. Open Subtitles لقد تركته في القفص ولم تطعميه والآن هو ميت ، مثل آخر واحد
    Lo que necesitan es tener a alguien en la jaula y alguien en el casino y alguien arriba. Open Subtitles ما تريد فعله أن تضع رجلاَ في القفص ورجلاَ في الأرضية وأحدهم في الأعلى
    Por favor chicos, es la furia en la jaula Deberian estar felices Open Subtitles أوه يا شباب إنه فوضى في القفص يجب أن تكونوا سعداء
    Furia en la jaula Furia en la jaula. Open Subtitles فوضى في القفص فوضى في القفص فوضى في القفص
    Bien, pero como todas las celdas en Em City están llenas y como necesitas un ajuste de actitud, te pondré en la jaula. Open Subtitles حسناً. لكن بما أنَ الزنزانات في مدينة الزمرد كلها مُمتلئة و بما أنكَ بحاجة إلى تعديل في سلوكك، سأضعكَ في القفص
    Estamos en la jaula, de eso hablo, creo que nos atrapamos a nosotras Open Subtitles نحن في القفص أعتقد أننا صنعنا الفخ لنفسنا
    Luego pusieron un monitor en la jaula de la mona que le mostraba este brazo ortopédico y la mona quedó fascinada. TED ثم وضع شاشة فيديو في قفص السعادين تري السعدان هاته اليد الإصطناعية، فافتتن بها السعدان،
    Cuando tienes un periquito, le pones agua en la jaula. Open Subtitles عندما تشتري بغباء تضع له المياه فى القفص.
    Dejaré que Uds. tres metan en la jaula a los que quedan. Open Subtitles حسنا سأطلب منكم أنتم الثلاثة أعادة بقيتهم إلى داخل القفص
    Randy, ayúdame a meterlo en la jaula antes de que despierte. Open Subtitles راندي، ساعدني بإدخاله إلى القفص قبل أن يستيقظ، بسرعة
    Todavía estás en la jaula... conmigo. Open Subtitles ما زلت في الأسر معي.
    Y la tuya. Nuestro amigo está en la jaula, y debemos sacarlo. Open Subtitles صديقنا في القفصِ ونحن يَجِبُ أَنْ نُخرجَه.
    Quizá un tiempo en la jaula te ayude a ver las cosas con más claridad. Open Subtitles ربما تمضيةُ بعض الوَقت في القفَص سيجعلكَ ترى الأمور بشكلٍ أوضَح
    Así que, por qué no nos separamos y luego nos reunimos en la jaula principal en una hora. Open Subtitles اذن, لماذا لا نقضي اوقاتنا لوحدنا كلانا, ثم نلتقي في ذلك القفص الرئيسي بعد ساعه
    Cetrero uno a cuartel general, águila de piedra está en la jaula. Open Subtitles صقر 1 إلى إتش كيو النسر الحجري عاد للقفص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more