"en la justicia penal" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال العدالة الجنائية
        
    • في العدالة الجنائية
        
    • في نظام العدالة الجنائية
        
    • على العدالة الجنائية
        
    • في نظم العدالة الجنائية
        
    • ضمن اختصاص نظام العدالة الجنائية
        
    • فيما يتعلق بالعدالة الجنائية
        
    :: Emprender una cooperación transnacional en la justicia penal y los aspectos conexos de la lucha contra el terrorismo. UN :: التعاون عبر الحدود الوطنية في مجال العدالة الجنائية والجوانب المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Las recomendaciones, servicios que abarcaría, derechos en la justicia penal, indemnizaciones, etc., fueron aprobados por el Comité de Ministros en Estrasburgo (Francia), entre el 3 y el 7 de abril de 2006. UN واعتمدت لجنة الوزراء في ستراسبورغ بفرنسا، في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل عام 2006، التوصيات وخدمات التغطية والحقوق في مجال العدالة الجنائية والتعويض، وما إلى ذلك.
    Reconociendo el impacto de la acción de las organizaciones de la sociedad civil en lo que respecta a mejorar el acceso a la asistencia judicial en la justicia penal y a respetar los derechos de los sospechosos y los detenidos, UN وإذ يسلم بتأثير أعمال منظمات المجتمع المدني في تحسين إمكانية الحصول على المساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية وفي احترام حقوق المشتبه فيهم والسجناء،
    El Sr. Guissé se ofreció a preparar un documento de trabajo para el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las tendencias actuales en la justicia penal internacional. UN واقترح السيد غيسة إعداد ورقة عمل لدورة الفريق العامل اللاحقة بشأن الاتجاهات الراهنة في العدالة الجنائية الدولية.
    Facilitación de la participación de la comunidad en la justicia penal en Tailandia UN تيسير مشاركة المجتمع المحلي في العدالة الجنائية في تايلند
    4. Cuidado de los presuntos delincuentes y delincuentes jóvenes que presentan toxicomanía y farmacodependencia en la justicia penal y el sistema penitenciario UN ٤ - رعايـة مسيئي استعمـال المخــدرات والمعتمديـن علــى المخــدرات مــن الشبـان المشتبــه فيهــم والمجرمين في نظام العدالة الجنائية والسجون
    Obtuve mi maestría en trabajo social con un enfoque en la justicia penal. Open Subtitles حصلت في العمل الاجتماعي سيدي مع التركيز على العدالة الجنائية.
    Bosnia y Herzegovina reafirma una vez más su apoyo al Tribunal y encomia a todo su personal por sus esfuerzos por impedir la impunidad y enjuiciar a todos los responsables de los crímenes más graves contra la humanidad, con lo que sientan nuevos hitos en la justicia penal internacional. UN وتؤكد البوسنة والهرسك مجدداً مرة أخرى دعمها للمحكمة وتثني على جميع موظفيها للجهود التي يبذلونها لمنع الإفلات من العقاب ولتقديم المسؤولين عن أخطر الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية للعدالة، منشئين بذلك علامات فاصلة جديدة في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    Tomando nota de la Conferencia sobre asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, el personal no letrado y otros proveedores de servicios en África, celebrada en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, UN وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Tomando nota de la Conferencia sobre asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, el personal no letrado y otros proveedores de servicios en África, celebrada en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, UN وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Señalando la Conferencia sobre asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, el personal no letrado y otros proveedores de servicios en África, celebrada en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, UN وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Señalando la celebración de la Conferencia sobre la asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, los legos y demás proveedores de servicios en África, que tuvo lugar en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, UN وإذ يلاحظ عقد المؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدمي الخدمات في أفريقيا، في ليلونغوي في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    :: El Gobierno ha promulgado una serie de cambios en la justicia penal destinados a fortalecer los derechos y la protección de las víctimas, entre los que se incluyen una ampliación de los poderes para emitir órdenes de seguridad sobre el terreno destinadas a proteger a personas en riesgo de sufrir violencia en la familia, la mayoría de las cuales son mujeres. UN :: سنت الحكومة عددا من التغييرات في مجال العدالة الجنائية ترمي إلى تعزيز حقوق الضحايا وحمايتهم. وتتضمن تلك التغييرات توسيع نطاق سلطات الشرطة لإصدار أوامر ميدانية لحفظ السلامة لحماية الأشخاص المعرضين لخطر العنف العائلي، ومعظمهم من النساء.
    Se ocupa de una amplia gama de cuestiones de justicia penal y, mediante sus organizaciones afiliadas, promueve la participación en la justicia penal. UN وتنخرط هذه الرابطة عبر منظماتها الفرعية في معالجة طائفة واسعة من الشواغل المتعلقة بالعدالة الجنائية لتعزيز المشاركة في العدالة الجنائية.
    Principios y pruebas en la justicia penal para adolescentes; UN المبادئ والأدلة في العدالة الجنائية للمراهقين؛
    Se ocupa de una amplia gama de cuestiones de justicia penal y trabaja por conducto de sus organizaciones afiliadas para fomentar la participación en la justicia penal. UN تشارك في طائفة واسعة من مسائل العدالة الجنائية وتعمل من خلال منظماتها الفرعية على الترويج للمشاركة في العدالة الجنائية.
    La asombrosa ineficiencia es la que me llevó a trabajar en la justicia penal. TED عدم الكفاءة هي ما دفعتني للعمل في العدالة الجنائية
    B. Tendencias actuales en la justicia penal internacional UN باء - الاتجاهات الحالية في نظام العدالة الجنائية الدولية
    3. Tendencias actuales en la justicia penal internacional. UN 3- الاتجاهات الحالية في نظام العدالة الجنائية الدولية.
    Primero, las personas que participan en proyectos de derechos humanos o de carácter económico también deberían preocuparse de los efectos que las reformas propuestas han de tener en la justicia penal. UN أولا، ان المشاركين في مشاريع حقوق الانسان أو المشاريع الاقتصادية ينبغي أن يهتموا أيضا بآثار الاصلاحات المقترحة على العدالة الجنائية.
    Reconociendo las repercusiones de la acción de las organizaciones de la sociedad civil en lo que respecta a ampliar el acceso a la asistencia judicial en la justicia penal y a respetar los derechos de los sospechosos y los detenidos, UN وإذ يسلّم بتأثير العمل الذي تنشط به منظمات المجتمع المدني في تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية وفي احترام حقوق المشبوهين والسجناء،
    Los casos de violaciones sexuales que se encuentran en la justicia penal militar son motivo de especial preocupación. UN ومن دواعي القلق بوجه خاص حالات الاغتصاب التي تندرج الآن ضمن اختصاص نظام العدالة الجنائية العسكري.
    No cabe duda de que los desarrollos que sigan en la justicia penal internacional brindarán cimientos sólidos para la Corte Penal Internacional, la cual se ha convertido ahora en una institución judicial funcional. UN وما من شك في أن التطورات التالية فيما يتعلق بالعدالة الجنائية الدولية ستوفر أساسا متينا للمحكمة الجنائية الدولية، التي أصبحت الآن مؤسسة قضائية قادرة على العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more