"en la lengua de señas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلغة الإشارة
        
    • إلى لغة الإشارة
        
    • للغة الإشارة
        
    • في لغة الإشارة
        
    • على لغة الإشارة
        
    • باستخدام لغة الإشارة
        
    Además, esa información figurará también en la lengua de señas en un sitio web establecido a tal efecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض.
    Interpretación en la lengua de señas durante reuniones oficiales UN الترجمة الشفوية بلغة الإشارة في الجلسات الرسمية
    Interpretación en la lengua de señas durante visitas sobre el terreno UN الترجمة الشفوية بلغة الإشارة في الزيارات الميدانية
    124. En julio de 2009, se estableció en el Parlamento de Austria la interpretación en la lengua de señas y se adoptaron otras medidas en favor de los miembros del Parlamento y el público que padecieran sordera. UN 124- وفي تموز/يوليه 2009، بدأ العمل في البرلمان النمساوي بتدابير تتعلق بالترجمة الشفوية إلى لغة الإشارة ومنها وتدابير أخرى من أجل الأشخاص الصم من أعضاء البرلمان ومن الجمهور.
    Una medida importante es disponer de medios alternativos de comunicación adaptados a las personas con discapacidad, por ejemplo la interpretación en la lengua de señas. UN ومن التدابير المهمة في ذلك مهارات التواصل البديل المصممة خصيصاً للأشخاص ذوي الإعاقة، مثل استخدام مترجمين للغة الإشارة.
    El Gobierno está fomentando las instituciones nacionales de investigación sobre la lengua de señas y el Braille, compilando sistemas especializados de lengua de señas para determinados ámbitos, como la informática, los deportes y las ciencias naturales, y estableciendo un sistema nacional de calificaciones profesionales para intérpretes en la lengua de señas. UN وتنشئ الحكومة معاهد للأبحاث في لغة الإشارة وطريقة برايل على المستوى الوطني، وتقوم بتجميع لغة إشارة متخصصة لمجالات معينة منها استخدام الحواسيب والرياضة والعلوم الطبيعية، وأنشأت نظاماً وطنياً للمؤهلات المهنية للمترجمين الشفويين بلغة الإشارة.
    Incluso en países en los que se dispone de servicios de interpretación en la lengua de señas para personas sordas, el número de intérpretes calificados con frecuencia es demasiado escaso como para satisfacer la demanda de esos servicios. UN وحتى في البلدان التي تتوفر فيها خدمات الترجمة الفورية بلغة الإشارة للصم، فإن عدد المترجمين الفوريين المؤهلين يكون في العادة متدنياً للغاية فلا يلبي الطلب على هذه الخدمات.
    191. La cadena MBC emite un boletín de noticias semanal en la lengua de señas de Mauricio. UN 191- وتبث هيئة إذاعة موريشيوس نشرة أخبار أسبوعية بلغة الإشارة الموريشيوسية.
    En lo que respecta a los servicios relacionados con las comunicaciones, los Estados partes deben garantizar un mínimo de calidad de los servicios, en especial en el caso de los tipos de servicios relativamente nuevos, como la asistencia personal y la interpretación en la lengua de señas, a fin de normalizarlos. UN وفي مجال الخدمات المتصلة بالاتصالات، يجب أن تكفل الدول الأطراف على الأقل نوعية دنيا من الخدمات، لا سيما فيما يتعلق بالأنواع الجديدة نسبياً كالمساعدة الشخصية والترجمة الفورية بلغة الإشارة بهدف توحيدها.
    100. En virtud de lo dispuesto en el artículo 229 del Código las entrevistas a testigos mudos, sordos o ciegos deberán llevarse a cabo con participación de una persona que entienda sus signos y que pueda comunicarse con ellos en la lengua de señas. UN ١٠٠- ووفقاً للمادة ٢٢٩ من قانون الإجراءات الجنائية، تُجرى المقابلات مع الشاهد الأبكم أو الأصم أو الكفيف بحضور شخص يفهم إشاراته أو يستطيع التخاطب معه بلغة الإشارة.
    44. Preocupa al Comité que, según se informa, a determinados grupos de personas sordas, en particular los niños sordos de nacimiento que han recibido implantes cocleares, se les impide el aprendizaje y la comunicación en la lengua de señas de Dinamarca. UN ٤٤- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تتحدث عن منع بعض فئات الصُّم، ولا سيما الأطفال الصم مولداً الذين زرعت لهم غرسات قوقعية، من التعلُّم والتواصل بلغة الإشارة الدانمركية.
    Si la persona examinada tiene deficiencia auditiva y necesita interpretación, el examen se puede hacer con interpretación (interpretación oral o en la lengua de señas). UN وإذا كان الشخص موضع الاختبار ضعيف السمع ويعتمد على الترجمة، يمكن إجراء الاختبار باستخدام الترجمة (الترجمة الشفوية أو الترجمة بلغة الإشارة).
    114. Desde el año escolar 1996-1997, los alumnos y estudiantes sordos pueden integrarse a la enseñanza ordinaria (secundaria y superior) con la ayuda de un intérprete en la lengua de señas flamenca o de un traductor. UN 114- ويمكن للتلاميذ والطلاب الصم الالتحاق بمؤسسات التعليم العادي (الثانوي والعالي) بمساعدة مترجم فوري بلغة الإشارة الفلمنكية و/أو مترجم فوري باللغة المكتوبة منذ العام الدراسي 1996-1997.
    18. La Ley de Fundamentos del Sistema Educativo dispone que la educación de las personas que utilizan la lengua de señas (es decir, el alfabeto dactilológico) u otras soluciones técnicas podrá impartirse en la lengua de señas y mediante herramientas lingüísticas (art. 9, párr. 4). UN 18- وينص قانون أسس النظام التعليمي على أن تعليم الأشخاص الذين يستخدمون لغة الإشارة، أو الأبجدية الخاصة أو حلول تقنية أخرى يمكن أن يُوفَّر بلغة الإشارة وباستخدام الوسائط اللغوية (المادة 9، الفقرة 4).
    Como parte de este servicio, se ofrece interpretación simultánea en la lengua de señas para la sección de preguntas y respuestas de las deliberaciones del Consejo, los discursos de política del Jefe del Ejecutivo, las sesiones de preguntas y respuestas del Jefe del Ejecutivo y los discursos sobre el presupuesto del Secretario de Finanzas. UN وفي إطار هذه الخدمة، يجري تقديم ترجمة فورية إلى لغة الإشارة لوقائع المجلس في وقت الأسئلة وإلقاء بيانات كبير الموظفين التنفيذيين عن السياسات، وفترات الأسئلة والإجابة مع كبير الموظفين التنفيذيين وإلقاء بيانات الميزانية للأمين المالي.
    221. Las organizaciones de personas con discapacidad señalan deficiencias por parte de la ORF (subtítulos únicamente en el 21% de los casos, práctica inexistencia de interpretación en la lengua de señas y de programas con descripciones auditivas o información en versión " de fácil lectura " e inexistencia de programas presentados por personas con discapacidad). UN 221- وتشير المنظمات المعنية بالإعاقة إلى أوجه قصور من جانب هيئة الإذاعة والتلفزة النمساوية (عدم وجود عناوين للحوار أسفل الشاشة إلا في 21 في المائة من الحالات، وعدم وجود أي ترجمة تقريباً إلى لغة الإشارة أو برامج ذات وصف سمعي أو معلومات مقدمة ﺑ " لغة سهلة " وعدم وجود برامج يقدمها أشخاص ذوو إعاقة).
    28. El Comité expresa preocupación por que los programas de televisión que se emiten en el canal público KVF en las Islas Feroe solo se subtitulan o interpretan en la lengua de señas si se consideran de " gran interés e importancia para la sociedad " . UN ٢٨- وتشعر اللجنة بالقلق لأن البرامج التلفزيونية التي تبثها قناة KVF العمومية في جزر فارو لا تترجم نصياً في أسفل الشاشة و/أو إلى لغة الإشارة إلا إذا اعتُبرت " تنطوي على مصلحة وأهمية كبيرتين في المجتمع " .
    En 1980, cuando la Fundación Nippon dio inicio a los programas de enseñanza en la lengua de señas local en Viet Nam, ningún estudiante sordo se había graduado del primer ciclo de escuela secundaria en el país; hoy en día, hay más de 10 estudiantes universitarios sordos en Viet Nam. UN وفي عام 1980، عندما دشنت المؤسسة برامج للغة الإشارة المحلية في فييت نام، لم يسبق لأى طالب أصم في هذا البلد التخرج من المرحلة الأولى من التعليم الثانوي؛ وفي الوقت الحاضر يوجد بفييت نام أكثر من عشرة من الطلاب الصم بالجامعات.
    245. En el Centro de Lengua de Señas y Comunicaciones para Personas con Discapacidades Auditivas de la Universidad de Klagenfurt, se está preparando, para su utilización en las escuelas, una base electrónica de datos en la lengua de señas (diccionario en lengua de señas) destinada a las clases que cuenten con alumnos sordos o con dificultades auditivas. UN 245- فيما يتعلق بالدروس التي تُنظم للتلاميذ الصم أو ضعاف السمع، يجري حالياً في " مركز لغة الإشارة والاتصالات لذوي الإعاقات السمعية " في جامعة " كلاغينفورت " إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية بلغة الإشارة (قاموس للغة الإشارة) من أجل المدارس.
    23. En el artículo 24, párrafo 4, se indica que, para que los sistemas generales de educación sean inclusivos, debe emplearse a maestros que estén cualificados en la lengua de señas y/o el Braille. UN 23- وفي الفقرة 4 من المادة 24، إشارة إلى وجوب توظيف مدرسين مؤهلين في لغة الإشارة و/أو برايل إذا أُريد للنظام التعليمي العام أن يكون جامعاً.
    Las escuelas capacitan también a los maestros en la lengua de señas, el enfoque auditivo/oral y el enfoque de comunicación total. UN كما تنظم هذه المدارس التدريب داخل المدرسة على لغة الإشارة والنهج السمعي/الشفهي ونهج التواصل الشامل لمعلميها.
    Se está elaborando una directriz ministerial para la impartición de clases previstas en el plan de estudios en la lengua de señas austríaca, con sonidos de acompañamiento y señas de apoyo. UN ويجري العمل على إعداد دليل وزاري بشأن التعليم باستخدام لغة الإشارة النمساوية والإشارات الصوتية المرافقة والداعمة لها، بالاستناد إلى المنهاج الدراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more