"en la lista de personas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قائمة الأشخاص
        
    • على قائمة الأشخاص
        
    • في قائمة الأفراد
        
    • على قائمة الأفراد
        
    • إلى قائمة الأشخاص
        
    • إلى قائمة الأفراد
        
    • في قائمة اللجنة
        
    • في قائمة أسماء
        
    En particular, se incorporará en la lista de personas que tienen prohibida la entrada en el país. UN وبصفة خاصة، سيدرج هؤلاء الأفراد في قائمة الأشخاص الممنوعين من الدخول إلى فييت نام.
    15.2 Las personas que figuran en la Lista proporcionada por el Comité quedan incluidas en la lista de personas que tienen prohibida la entrada en Viet Nam. UN 15-2 وقد أدرج الأفراد الواردة أسماؤهم في قائمة لجنة القرار 1367 في قائمة الأشخاص الممنوعين من دخول فييت نام.
    En caso de que el nombre de un solicitante de visado figure en la lista de personas que tienen prohibida la entrada o salida del territorio indonesio, se denegará su solicitud de visado y se informará del hecho a las autoridades competentes en Yakarta. UN عندما يكون مقدم طلب الحصول على تأشيرة مدرجا في قائمة الأشخاص الممنوعين من دخول الأراضي الإندونيسية أو مغادرتها، فإن طلبه للحصول على التأشيرة يرفض وتبلغ بذلك السلطات المختصة في جاكرتا.
    El funcionario encargado de la evaluación previa observó que el nombre del autor no figuraba en la lista de personas más buscadas del Iraq. UN ولاحظ موظف تقييم المخاطر أن اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً على قائمة الأشخاص المطلوبين في العراق.
    Esos cambios no se reflejan en la lista de personas designadas que aparece en la página web del Comité. Los cambios se reflejan en el cuadro que figura a continuación. UN ولا ترد هذه التغييرات في قائمة الأفراد المذكورين على الموقع الشبكي للجنة؛ وترد فيما يلي في الجدول أدناه.
    Murwanashyaka figura en la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos del Consejo de Seguridad. UN واسم مورواناشياكا من الأسماء الموضوعة على قائمة الأفراد والكيانات التي فرض مجلس الأمن حظراً على سفرها وتجميداً لأصولها.
    El Jefe de la Oficina de Extranjería está facultado para ingresar información en la lista de personas cuya estancia en Polonia no es deseable. UN ورئيس مكتب الأجانب مخوَّل بإضافة مدخلات إلى قائمة الأشخاص الذين يكون بقاؤهم في بولندا أمرا غير مرغوب فيه.
    Se han tomado todas las medidas necesarias para difundir los nombres de las personas que figuran en la lista de personas a quienes se prohíbe entrar en el país o transitar por él. UN اُتخذت جميع التدابير اللازمة فيما يتعلق بتعميم أسماء الأفراد الذين ترد أسماؤهم في قائمة الأشخاص المحظور دخولهم البلد أو عبورهم فيها.
    Con arreglo al artículo 66 de la Ley de extranjería, los extranjeros objeto de una decisión de deportación o expulsión son inscritos en la lista de personas cuya entrada en la República de Belarús está prohibida o no es deseable. UN ووفقا للمادة 66 من قانون الأجانب، يندرج الأجانب في قائمة الأشخاص الذين يحظر دخولهم إلى جمهورية بيلاروس أو يُعد دخولهم غير مرغوب فيه بموجب قرار بالترحيل أو الطرد.
    En ese mismo contexto, el Servicio de Inteligencia Rumano puede proponer a las autoridades especializadas que incluyan en la lista de personas consideradas no gratas en Rumania los nombres de los individuos sobre los que existan datos fidedignos que indiquen que han realizado o se proponen realizar actividades que puedan poner en peligro la seguridad nacional o el orden público. UN وفي السياق نفسه، تستطيع دائرة الاستخبارات الرومانية أن تقترح على السلطات المختصة أن تدرج في قائمة الأشخاص الذين تعتبرهم رومانيا أشخاصا غير مرغوب فيهم أسماء الأفراد الذين تشير بيانات مؤكدة إلى أنهم قاموا أو يعتزمون القيام بأنشطة يمكن أن تهدد الأمن القومي أو النظام العام.
    76. Se propuso que se anteponga al destinatario, en la lista de personas que deban ser notificadas de la llegada de las mercancías al lugar de destino, " la parte indicada a tal efecto " . UN 76- اقتُرح إدراج الطرف الواجب إشعاره قبل المرسل إليه في قائمة الأشخاص الذين يتعين إخطارهم بوصول البضاعة إلى الوجهة المقصودة.
    Los servicios que el autor prestó en el KGB de la República Socialista Soviética de Estonia no podían considerarse un empleo en un servicio de inteligencia o seguridad extranjero, y su inclusión en la lista de personas a las que se refiere específicamente el párrafo 4 del artículo 12 de la Ley de extranjería violaba los artículos 23 y 29 de la Constitución de Estonia. UN فعمله لدى جهاز الاستخبارات السوفياتي في الجمهورية الإستونية الاشتراكية السوفياتية لا يمكن اعتباره عملاً لدى جهاز استخبارات أو أمن أجنبي، وأن إدراجه في قائمة الأشخاص المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 12 من قانون الأجانب، يشكل انتهاكاً للمادتين 23 و29 من الدستور الإستوني.
    De acuerdo con la Decisión 2011/137/PESC del Consejo, se han incluido entidades adicionales en la lista de personas y entidades sujetas a medidas restrictivas establecida en el anexo IV de la Decisión 2011/137/PESC. UN في أعقاب اتخاذ مقرر مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/137/CFSP، أُدرجت كيانات إضافية في قائمة الأشخاص والكيانات المشمولين بالتدابير التقييدية المبينة في الملحق الرابع للمقرر 2011/137/CFSP.
    El funcionario encargado de la evaluación previa observó que el nombre del autor no figuraba en la lista de personas más buscadas del Iraq. UN ولاحظ موظف تقييم المخاطر أن اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً على قائمة الأشخاص المطلوبين في العراق.
    Una vez que la orden administrativa de expulsión es firme, la policía incluye al extranjero en la lista de personas no gratas. UN ومتى أصبح قرار الطرد الإداري نهائيا، تضع الشرطة الشخص الأجنبي على قائمة الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    Hay muy pocos africanos del oeste en la lista de personas desparecidas. Open Subtitles هناك الكثير من الغرب افريقيّن على قائمة الأشخاص المفقودين
    Actualmente, no es posible realizar búsquedas en la lista de personas o entidades por medios electrónicos en todos los puertos de entrada. UN 17 - وحاليا، ليس من الممكن البحث في قائمة الأفراد والكيانات إلكترونيا في جميع منافذ الدخول.
    El Grupo de Expertos recomienda que el Comité actualice la situación y el paradero que se presumen de las siguientes personas incluidas en la lista de personas y entidades: UN 286 - يوصي فريق الخبراء اللجنة بأن تحدِّث الحالة والموقع المعتقدين للأفراد التالين المدرجين في قائمة الأفراد والكيانات:
    Por el reglamento de la Comisión se modifica el reglamento del Consejo incorporando las personas y entidades designadas el 9 de junio de 2010 por el Consejo de Seguridad en la lista de personas, entidades y organismos a los que afecta el bloqueo de fondos. UN وتعدل لائحة المفوضية لائحة المجلس بإدراج الأفراد والكيانات التي حددها قرار مجلس الأمن المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2010 في قائمة الأفراد والكيانات والهيئات التي يتعين تجميد أصولها.
    Se prohibía entrar en el territorio de Túnez o transitar por él a las personas cuyo nombre aparecía en la lista de personas y entidades relacionadas con Al-Qaida y los talibanes. UN ويُمنع الأفراد الذين ترد أسماؤهم على قائمة الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان من الدخول إلى الأراضي التونسية أو العبور منها.
    Sobre esta base, los departamentos competentes podrán, a través del Ministerio de Seguridad Pública, incluir a las personas sobre quienes recaigan sospechas de vínculos con el terrorismo en la lista de personas que tengan prohibida la entrada al país. UN وعلى هذا الأساس، يمكن للإدارات المختصة أن تضيف، من خلال وزارة الأمن العام، أسماء الأشخاص الذين تشتبه في صلتهم بالإرهاب إلى قائمة الأشخاص الذين يحظر عليهم دخول الصين.
    Los transgresores pueden ser incluidos en la lista de personas y entidades objeto de las medidas impuestas en los párrafos 13 y 15 de la resolución 1596 (2005) del Consejo de Seguridad. UN ويجوز إضافة من يقومون بهذه الأعمال إلى قائمة الأفراد والهيئات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005).
    En lo que respecta a la congelación de activos, el Grupo informó de que el Gobierno de Liberia no había adoptado ninguna medida relativa a la congelación de activos de personas o entidades que figurasen en la lista de personas y entidades sujetas a esa sanción. UN وفيما يتعلق بتجميد الأصول، أفاد الفريق بأن حكومة ليبريا لم تتخذ أي إجراءات لتجميد أصول الكيانات أو الأفراد الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة لتجميد الأصول.
    El mecanismo para incluir en la lista de personas buscadas de la República Checa a los individuos designados en la lista de sanciones de las Naciones Unidas es el siguiente: UN في ما يلي بيان آلية إدخال أسماء الأشخاص، الواردة أسماؤهم في قائمة الجزاءات الصادرة عن الأمم المتحدة، في قائمة أسماء الأشخاص المطلوبين، المستخدمة في الجمهورية التشيكية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more