"en la lista de territorios no" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قائمة الأقاليم غير
        
    • على قائمة الأقاليم غير
        
    • مدرجا في قائمة اﻷقاليم غير
        
    • على قائمة الدول غير
        
    • في قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم غير
        
    Mientras tanto, Nueva Caledonia deberá permanecer en la lista de territorios no autónomos; UN وإلى أن يتم ذلك، ينبغي أن تبقى كاليدونيا الجديدة مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    No se puede comprender de qué manera la visita de los miembros del Comité a un territorio que figura en la lista de territorios no autónomos puede ser una injerencia. UN ومما يصعب فهمه أن تكون زيارة يقوم بها أعضاء في اللجنة الخاصة إلى إقليم مدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عبارة عن تدخل.
    Los baluartes del colonialismo han caído uno tras otro y sólo unos pocos países permanecen en la lista de territorios no autónomos. UN فقد سقطت حصون الاستعمار الواحد تلو الآخر، ولم تَبْقَ غير قلة من البلدان في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Dijo que Alaska y Hawai estaban incluidas en la lista de territorios no autónomos según los términos del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقال إن ألاسكا وهاواي قد وضعتا على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En 1946, las Naciones Unidas la incluyeron en la lista de territorios no autónomos. UN وفي عام 1946، وضعتها الأمم المتحدة كاليدونيا الجديدة على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    3A.16 Actualmente hay 18 territorios en la lista de territorios no autónomos. UN ٣ ألف - ١٦ وهناك حاليا ١٨ إقليما مدرجا في قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Dieciséis localidades figuran aún en la lista de territorios no autónomos. UN ولا تزال ست عشرة منطقة مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Gibraltar está incluido desde 1946 en la lista de territorios no Autónomos y en consecuencia goza de los derechos individuales y colectivos otorgados por la Carta de las Naciones Unidas. UN وجبل طارق هو إقليم مدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي منذ عام 1946، وهو يتمتع بالتالي بالحقوق الفردية والجماعية المكفولة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    2.19 en la lista de territorios no autónomos figuran actualmente 17 territorios. UN 2-19 ويوجد حاليا 17 إقليما مدرجا في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La esperanza de su país era que, el año siguiente, el Comité Especial centrara su labor en los Territorios incluidos en la lista de territorios no autónomos y no se dejara distraer por otras cuestiones. UN وقال إن ما يأمل فيه بلده للعام القادم هو أن تركز اللجنة الخاصة جهودها على الأقاليم المدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن لا تنشغل عن ذلك بمسائل أخرى.
    Los Estados Unidos esperaban que el año siguiente el Comité Especial se centrara en los Territorios incluidos en la lista de territorios no autónomos y no dejara que otras cuestiones distrajeran su atención. UN وأعرب عن أمل حكومته في أن تركز اللجنة الخاصة جهودها في العام المقبل على الأقاليم الواردة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وألا تدع مسائل أخرى تحولها عن اهتمامها الأساسي.
    Desde que el Reino Unido incluyó a las islas en la lista de territorios no Autónomos en 1946, la cuestión ha pasado por tres etapas bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ومنذ أن أدرجت المملكة المتحدة الجزر في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عام 1946، مرّت المسألة بثلاث مراحل من التطور برعاية الأمم المتحدة.
    No obstante, las Islas Caimán figuran en la lista de territorios no autónomos, por lo que tarde o temprano habrá que tomar una decisión respecto de la forma que ha de adoptar la descolonización. UN ومع ذلك، فجزر كايمان مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وسينبغي اتخاذ قرار بشأن الشكل التي سيتخذه إنهاء الاستعمار فيها آجلا أو عاجلا.
    La cuestión del Sáhara Occidental es un problema de colonización, pues el Sáhara Occidental figura en la lista de territorios no autónomos, y Marruecos está en la raíz del problema. UN مشكلة الصحراء الغربية مشكلة استعمار، إذ أن الصحراء الغربية ترد في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمغرب هو مصدر المشكلة.
    El representante del Colegio de Abogados de Puerto Rico propuso que el Comité recomendase a la Asamblea General que Puerto Rico volviera a incluirse en la lista de territorios no autónomos. UN واقترح ممثل نقابة المحامين في بورتو ريكو أن توصي اللجنة الجمعية العامة بإعادة تسجيل بورتو ريكو في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En vista de esa fraudulenta actuación del Gobierno de los Estados Unidos, ahora debe incluirse de nuevo a Puerto Rico en la lista de territorios no autónomos a fin de allanar el camino para que la Asamblea General examine su caso. UN وفي ضوء هذا الإجراء الاحتيالي من جانب حكومة الولايات المتحدة ينبغي الآن إعادة إدراج بورتوريكو في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تمهيد الطريق لنظر الجمعية العامة في حالتها.
    Desde 1945, la mayoría de los 114 territorios sometidos a los acuerdos de administración fiduciaria o inscritos en la lista de territorios no autónomos se han independizado, se han integrado a la Potencia administradora o se han asociado libremente con ella. UN 50 - ومضى يقول إن معظم الأقاليم الـ 114 الخاضعة لاتفاقات الوصاية أو المدرجة على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد استقلت، أو أدمجت في القوى القائمة بالإدارة، أو دخلت في ارتباط حر معها.
    La cuestión del Sáhara Occidental, la antigua colonia española del Río de Oro, se inscribió en la lista de territorios no autónomos en 1963. UN وأشار إلى تاريخ مسألة الصحراء الغربية، مستعمرة وادي الذهب الإسبانية، التي أُدرجت على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عام 1963.
    El Territorio debe mantenerse en la lista de territorios no autónomos y si se desbanda el Comité de los 24 al final del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo se debe conceder a Nueva Caledonia un estatuto especial dentro de las Naciones Unidas a fin de que se pueda seguir escuchando la voz de su pueblo. UN ومضى يقول إن الإقليم ينبغي أن يظل على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن لو حلت لجنة الأربعة والعشرين في نهاية العقد الدولي لإنهاء الاستعمار ينبغي منح كاليدونيا الجديدة مركزا خاصا في الأمم المتحدة حتى يتسنى أن يظل صوت شعبها مسموعا.
    2.16 Actualmente hay 17 territorios en la lista de territorios no autónomos. UN ٢-١٦ وهناك حاليا ١٧ اقليما مدرجا في قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ocupa ilegalmente un territorio que figura en la lista de territorios no autónomos del Comité Especial de Descolonización. UN فالواقع أن المغرب تحتل دون حق إقليماً يظهر على قائمة الدول غير المستقلة الصادرة من لجنة إنهاء الاستعمار.
    A ese respecto, no es casual que el Primer Ministro de Papua Nueva Guinea se haya interesado en las razones por las que la Polinesia Francesa y las Islas Wallis y Futuna no figuran en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ولذلك فقد اختار رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة عباراته عن قصد تماما عندما تساءل لماذا لم تدرج بولينيزيا الفرنسية وكذلك واليس وفوتونا في قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more