"en la lucha contra el blanqueo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكافحة غسل
        
    • في مجال مكافحة غسل
        
    • لمكافحة غسل
        
    • على مكافحة غسل
        
    • في مجال غسل
        
    • بشأن مكافحة غسل
        
    • بمكافحة غسل
        
    • في التصدي لغسل
        
    • من أجل مكافحة غسل
        
    • في الكفاح ضد غسل
        
    • في موضوع غسل
        
    • في مكافحة عملية غسل
        
    • في مناهضة غسل
        
    Esta ley enmienda, refuerza y complementa a su vez la ley anterior relativa a la participación de organismos financieros en la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وهذا القانون يعدل ويعزز ويستكمل القانون القائم المتعلق بإشراك الكيانات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Numerosas instituciones han realizado considerables progresos en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN وقد حقق العديد من المؤسسات تقدما كبيرا في مكافحة غسل الأموال.
    El Mecanismo de Reacción Rápida de la Comunidad Europea presta asistencia general en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN وتوفر آلية الرد السريع التابعة للجماعة الأوروبية، مساعدة عامة في مجال مكافحة غسل الأموال.
    Además, está intentando obtener la categoría de miembro del Grupo de Acción Financiera Internacional, una de las principales organizaciones internacionales en la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وفضلا عن ذلك، تعمل هذه الوحدة جاهدة على الحصول على العضوية في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وهي منظمة دولية رائدة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Una nueva actividad conocida como el “Foro extraterritorial” aplica un enfoque orientado hacia la acción en la lucha contra el blanqueo de dinero en entidades extraterritoriales. UN وهناك مبادرة جديدة تعرف باسم منتدى اﻷمم المتحدة للمناطق الخارجية وهو يشمل نهجا عملي المنحى لمكافحة غسل اﻷموال عن طريق المرافق الخارجية.
    Ese instrumento, que se concentra en la delincuencia organizada, potenciará aún más la cooperación internacional en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN وسيعمل هذا الصك، الذي يركز على الجريمة المنظمة، على زيادة تعزيز التعاون الدولي على مكافحة غسل الأموال.
    Las cifras indicadas prueban la participación efectiva de estos intermediarios financieros en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN تشير الأرقام الواردة أعلاه إلى أن هؤلاء الوسطاء الماليين يشاركون بشكل فعال في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Con el objetivo de prestar asistencia a otros países en la lucha contra el blanqueo de capitales: UN ولمساعدة البلدان الأجنبية في مكافحة غسل الأموال:
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال
    Experiencia en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo UN خبير في مكافحة غسل الأموال والتمويل المضاد ناسيبوف إيلشن
    Por lo que se refiere a la prevención de la corrupción y la transferencia ilícita de fondos, Francia desempeña un papel activo en la lucha contra el blanqueo de dinero, especialmente en el Grupo Internacional de Acción Financiera contra el Blanqueo de Dinero. ... UN وفيما يتعلق بمنع الفساد وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة تقوم فرنسا بدور نشط في مكافحة غسل الأموال، ولا سيما في مجموعة العمل المالي الدولي لمكافحة غسل الأموال.
    El Programa y el Comité Especial de Expertos del Consejo son también miembros de un grupo que se reúne periódicamente bajo los auspicios del Banco Mundial para coordinar la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero y eliminación de la financiación del terrorismo. UN والبرنامج ولجنة الخبراء الخاصة التابعة للمجلس هما أيضا عضوان في فريق يجتمع بشكل منتظم برعاية البنك الدولي من أجل تنسيق المساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال ومناهضة تمويل الإرهاب.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Experiencia en la lucha contra el blanqueo de bienes ilícitos Succar UN لديه خبرة في مجال مكافحة غسل الموجودات غير المشروعة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Además, se habían realizado progresos en la lucha contra el blanqueo de dinero y la promoción de la cooperación judicial para intensificar la cooperación internacional. UN كما أُحرز تقدّم في مجال مكافحة غسل الأموال، وتوطيد التعاون القضائي تعزيزاً للتعاون الدولي.
    Esta célula (TRACFIN) constituye un centro de recopilación de información sobre los circuitos financieros clandestinos y un servicio de expertos en la lucha contra el blanqueo de capitales. UN وهذه الوحدة هي عبارة عن مركز لجمع المعلومات بشأن الشبكات المالية السرية، وقسما لمكافحة غسل الأموال.
    Se señaló que ya se habían firmado muchos acuerdos bilaterales y multilaterales sobre cooperación en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN ولوحظ أنه جرى فعليا التوقيع على العديد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن التعاون على مكافحة غسل الأموال.
    También celebran reuniones de trabajo con entidades financieras a las que imparten capacitación en la lucha contra el blanqueo de dinero y los delitos determinantes, haciendo especial hincapié en la corrupción. UN وهي تعقد أيضاً اجتماعات عمل وتوفِّر التدريب للكيانات المالية في مجال غسل الأموال والجرائم الأصلية، مع تركيز خاص على الفساد.
    - La organización en Argelia de seminarios y talleres especializados en la lucha contra el blanqueo de fondos y la financiación del terrorismo, y la participación de directivos bancarios y financieros en dichos seminarios y talleres; UN - تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل متخصصة في الجزائر بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب يشارك فيها كوادر المصارف.
    De conformidad con los procedimientos establecidos en esta ley, cooperar con las autoridades internacionales comprometidas en la lucha contra el blanqueo o tentativa de blanqueo del producto del delito; UN 104-5- التعاون مع السلطات الدولية، المشتغلة بمكافحة غسل أو محاولة غسل عائدات الجريمة، وذلك بموجب أحكام هذا التعاون.
    33. Se realizan avances considerables en la lucha contra el blanqueo de dinero. El documento E/CN.7/2003/2/Add.6 contiene un análisis de la labor de los Estados para combatir las operaciones de blanqueo. UN 33- يجري احراز تقدم كبير في التصدي لغسل الأموال ويرد في الوثيقة E/CN.7/2003/2/Add.6 تحليل للجهود التي تبذلها الدول للتصدي لغسل الأموال.
    Se ha constituido a esos efectos en el Banco Central un grupo de trabajo para adoptar las disposiciones necesarias en la lucha contra el blanqueo de capitales. UN وقد أنشئ فريق عامل لهذا الغرض في المصرف المركزي لتحديد الترتيبات الواجب اتخاذها من أجل مكافحة غسل الأموال.
    La Ley sobre la Unidad de Información Financiera y las medidas contra el blanqueo de dinero prevé el establecimiento de una Unidad de Información Financiera y un Comité de Examen, puesto que la recolección de datos financieros es decisiva en la lucha contra el blanqueo de dinero y sus vínculos con la financiación del terrorismo. UN وينص قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال على إنشاء وحدة معلومات مالية ولجنة استعراض نظرا لما لجمع المعلومات المالية من أهمية حاسمة في الكفاح ضد غسل الأموال وصلته بتمويل الإرهاب.
    Además, en el informe se presentan e incorporan las recomendaciones de los expertos en la lucha contra el blanqueo de dinero que participaron en las dos consultas de grupos de expertos celebradas en Viena, en febrero y septiembre de 2007. UN وإضافة إلى ذلك، يقدّم التقرير توصيات الخبراء في موضوع غسل الأموال الذين حضروا مشاورتي مجموعة الخبراء المعقودتين في فيينا في شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2007 ويجسّد تلك التوصيات.
    Proponemos ampliar el alcance de este artículo con miras a incluir dos componentes ya utilizados en la lucha contra el blanqueo de dinero. Uno es la supervisión, en lo que respecta a las transferencias de fondos, de las agencias que se dedican a la transferencia de dinero. UN ونقترح توسيع نطاق هذه المادة بهدف تضمينه عنصرين سبق استخدامهما في مكافحة عملية غسل اﻷموال، ويتمثل العنصر اﻷول في اﻹشراف، من حيث نقل اﻷموال، على الوكالات العاملة في مجال تحويل اﻷموال.
    Asimismo, es importante que los profesionales en los sectores judicial, financiero y de represión estén adecuadamente capacitados para desempeñar las funciones concretas que les incumbe en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN ومن المهم أيضا أن يتلقى المهنيون في قطاعات القضاء والمال وإنفاذ القوانين تدريبا كافيا يمكّنهم من القيام بأدوار محددة في مناهضة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more