"en la misma sesión el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي الجلسة نفسها
        
    • وفي الجلسة ذاتها
        
    en la misma sesión el Comité oyó una declaración del Representante de España. UN وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    En la misma sesión, el Consejo también decidió que el Sr. Kamal Hossain fuera nombrado presidente del Grupo. UN وفي الجلسة نفسها قرر المجلس أيضا أن يصبح السيد كمال حسين رئيسا للفريق.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    7. En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    6. En la misma sesión, el Presidente revisó verbalmente el proyecto de resolución A/C.1/47/L.56 en la forma siguiente: UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها نقح رئيس اللجنة شفويا مشروع القرار A/C.1/47/L.56 على النحو التالي:
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٦٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. UN ٥٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٥٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    En la misma sesión, el representante de Papua Nueva Guinea hizo una declaración. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان.
    En la misma sesión, el representante de Burundi revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي:
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución E/1998/L.34. UN ١١٦ - وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع القرار E/1998/L.34.
    En la misma sesión, el representante de Jordania propuso las siguientes enmiendas: UN ٢٢٩ - وفي الجلسة نفسها اقترح مندوب اﻷردن التعديلين التاليين:
    En la misma sesión, el Consejo efectuó un sorteo para determinar los mandatos iniciales de los miembros de la Junta. UN ٣٠ - وفي الجلسة ذاتها أجرى المجلس سحبا للقرعة لتقرير فترات الولاية اﻷولية ﻷعضاء مجلس تنسيق البرامج.
    53. En la misma sesión, el Comité decidió tomar nota del informe. UN ٥٣ - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة اﻹحاطة علما بالتقرير.
    100. En la misma sesión, el representante de México propuso el siguiente texto nuevo: UN ٠٠١- وفي الجلسة ذاتها اقترح ممثل المكسيك الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢:
    En la misma sesión, el Consejo efectuó un sorteo para determinar los mandatos iniciales de los miembros de la Junta. UN ٣١ - وفي الجلسة ذاتها أجرى المجلس سحبا للقرعة لتقرير فترات الولاية اﻷولية ﻷعضاء مجلس تنسيق البرامج.
    En la misma sesión, el Comité Especial accedió a la solicitud de la Argentina de que se le permitiera participar en el examen del tema. UN وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة الخاصة على طلب اﻷرجنتين الاشتراك في نظر هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more