"en la novena sesión plenaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجلسة العامة التاسعة
        
    • وفي الجلسة العامة التاسعة
        
    • في جلسته العامة التاسعة
        
    • في الجلسة التاسعة
        
    • خلال الجلسة العامة التاسعة
        
    Aprobada por consenso en la novena sesión plenaria el 8 de junio de 2010 UN اعتمد بتوافق الآراء في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2010
    Tengo el honor de comunicarle por la presente lo decidido por la Asamblea General en la novena sesión plenaria de su quincuagésimo quinto período de sesiones en relación con la asignación de temas a la Segunda Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة المعقودة أثناء دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    16. en la novena sesión plenaria, celebrada el 9 de septiembre, la Conferencia oyó declaraciones de los representantes del Níger, Malawi, Colombia, Botswana, Nigeria, la Jamahiriya Árabe Libia, Rwanda, Estonia y Vanuatu. UN ١٦ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى بيانات من ممثلي النيجر، وملاوي، وكولومبيا، وبوتسوانا، ونيجيريا، والجماهيرية العربية الليبية، وروندا، واستونيا، وفانواتو.
    16. en la novena sesión plenaria, celebrada el 9 de septiembre, la Conferencia oyó declaraciones de los representantes del Níger, Malawi, Colombia, Botswana, Nigeria, la Jamahiriya Árabe Libia, Rwanda, Estonia y Vanuatu. UN ١٦ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى بيانات من ممثلي النيجر، وملاوي، وكولومبيا، وبوتسوانا، ونيجيريا، والجماهيرية العربية الليبية، وروندا، واستونيا، وفانواتو.
    22. en la novena sesión plenaria, teniendo en cuenta los análisis de las solicitudes hechas de conformidad con el artículo 5 de la Convención presentados por la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen y las propias solicitudes, la Reunión adoptó las siguientes decisiones: UN 22- اتخذ الاجتماع في جلسته العامة التاسعة القرارات التالية، مع مراعاة ما قدمته رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني من تحليلات للطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية، ومع مراعاة الطلبات نفسها:
    El diálogo se desarrolló en la novena sesión plenaria que tuvo lugar el 22 de julio. UN وأٌقيم هذا الحوار خلال الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 22 تموز/يوليه.
    Tengo el honor de comunicarle por la presente lo decidido por la Asamblea General en la novena sesión plenaria de su quincuagésimo quinto período de sesiones en relación con la asignación de temas a la Tercera Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Tengo el honor de transmitirle adjuntas las decisiones adoptadas por la Asamblea General en la novena sesión plenaria de su quincuagésimo quinto período de sesiones, relativas a la asignación de temas a la Sexta Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    Resolución aprobada el 21 de septiembre de 2001, en la novena sesión plenaria UN قرار اعتمد في 21 أيلول/سبتمبر 2001 في الجلسة العامة التاسعة
    Rumania suscribe sin reservas lo expresado en la novena sesión plenaria por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña, Sr. Jack Straw, en nombre de la Unión Europea. UN تؤيد رومانيا كل التأييد البيان الذي ألقاه في الجلسة العامة التاسعة جاك سترون وزير خارجية بريطانيا العظمى، باسم الاتحاد الأوروبي.
    Examen del programa de trabajo entre períodos de sesiones (acogido con beneplácito en la novena sesión plenaria, el 3 de diciembre de 2010) UN استعراض برنامج العمل فيما بين الدورات (تم الترحيب به بحرارة في الجلسة العامة التاسعة في 30 كانون الأول/ديسمبر 2010)
    70. en la novena sesión plenaria, celebrada el 7 de octubre de 1998, el Presidente-Relator invitó al Grupo de Trabajo a examinar el artículo 14 en su forma adoptada en primera lectura (véase el documento E/CN.4/1996/28, anexo I). UN 70- في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 دعا الرئيس - المقرر الفريق العامل لمناقشة المادة 14 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى (انظر E/CN.4/1996/28، المرفق الأول).
    en la novena sesión plenaria, el 7 de abril, el observador de Turquía hizo una declaración en que expuso la posición de su país, que se describía en el documento FCCC/CP/1995/Misc.5. UN وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، أدلى المراقب عن تركيا ببيان أوضح فيه موقف بلده على النحو المفصل في الوثيقة FCCC/CP/1995/Misc.5.
    53. en la novena sesión plenaria, el 7 de abril, la Presidenta comunicó a la Conferencia que el mencionado grupo de consulta de composición abierta no había concluido su labor a tiempo para informar de ella al Comité Plenario y que ella misma había celebrado consultas oficiosas sobre un texto elaborado por ese grupo que aún contenía varias partes entre corchetes. UN ٣٥- وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، أبلغت الرئيسة المؤتمر بأن فريق التشاور المفتوح العضوية المشار اليه أعلاه لم ينجز عمله في الوقت المناسب لتقديم تقريره الى اللجنة الجامعة، وأنها أجرت مشاورات غير رسمية حول نص تم اعداده في هذا الفريق ولكنه لا يزال يتضمن عددا من اﻷقواس المعقوفة.
    134. en la novena sesión plenaria, el 7 de abril, el representante del Uruguay hizo una declaración en que manifestó el interés de su país por acoger el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٤٣١- وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، أدلى ممثل أوروغواي ببيان أعرب فيه عن اهتمام بلده باستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    en la novena sesión plenaria del Tribunal, los Magistrados decidieron enmendar los artículos relativos a los mandamientos de captura (55 B) y 59 bis). UN ٦٨ - وفي الجلسة العامة التاسعة للمحكمة، قرر القضاة تعديل القواعد المتعلقة بأوامر بالقبض )٥٥ )باء( و٥٩ مكررا(.
    21. en la novena sesión plenaria, celebrada el 7 de octubre de 1998, el Grupo de Trabajo aceptó la propuesta del Presidente-Relator de no solicitar una semana adicional para el período de sesiones del grupo este año. UN 21- وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 وافق الفريق العامل على اقتراح الرئيس - المقرر بعدم طلب أسبوع إضافي لدورة الفريق في هذا العام.
    64. en la novena sesión plenaria, celebrada el 7 de octubre de 1998, la Presidenta del Grupo de Redacción informó que habían tenido lugar conversaciones muy provechosas y que el Grupo estaba muy próximo a un texto convenido. UN 64- وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أبلغت رئيسة فريق الصياغة أنه جرت مناقشات مثمرة جداً وأن الفريق اقترب جداً من الاتفاق على نص.
    2. El presente volumen contiene los textos de negociación que el Presidente presentó a la Conferencia en la novena sesión plenaria, después de celebrar consultas oficiosas y tomando como base los textos remitidos a la Conferencia por los órganos subsidiarios en la tercera sesión plenaria, en relación con el tema 3 del programa. UN 2- ويتضمن هذا المجلد النصوص التفاوضية التي قدمها الرئيس إلى المؤتمر في جلسته العامة التاسعة عقب مشاورات غير رسمية. وهي تستند إلى النصوص التي قدمتها الهيئتان الفرعيتان إلى المؤتمر أثناء الجلسة العامة الثالثة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    en la novena sesión plenaria UN خلال الجلسة العامة التاسعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more