"en la oficina de servicios de supervisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكتب خدمات الرقابة
        
    • في مكتب المراقبة
        
    • لمكتب خدمات الرقابة
        
    • بمكتب خدمات الرقابة
        
    • إلى مكتب خدمات الرقابة
        
    Esas evaluaciones consumen la mayor parte de los recursos de personal disponibles en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para labores de evaluación. UN وتستهلك هذه التقييمات معظم الموارد المتاحة من الموظفين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء التقييمات.
    Con todo, hay que seguir examinando la propuesta de aumentar el número de puestos con cargo a la cuenta de apoyo en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر.
    Número de puestos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN عدد الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Proyecto experimental para establecer un sistema de registro del tiempo y determinación de costos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN مشروع رائد لنظام لتسجيل الوقت وتقدير التكاليف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En los párrafos 12 a 17 supra figura información sobre la creación de una función de auditoría interna de la Caja mediante una dependencia de auditoría de la CCPPNU en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وترد في الفقرات من ١٢ إلى ١٧ أعلاه معلومات عن إنشاء مهمة مراجعة داخلية لحسابات الصندوق عن طريق وحدة مراجعة لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في مكتب المراقبة الداخلية.
    :: Una tasa de vacantes de asistencia temporaria general superior a la presupuestada en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN :: ارتفاع معدلات شغور وظائف المساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عما ورد في الميزانية
    Además, 77 (19%) de los puestos nuevos se crearon en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ومن بين الوظائف المنشأة حديثا 77 وظيفة أيضا، أي 19 في المائة، في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Relaciones jerárquicas en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN التسلسل الإداري في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    i) en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se establecieron 31 nuevos puestos, la mayoría de ellos para la capacidad del auditor residente en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ' 1` في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أُنشئت 31 وظيفة جديدة اعتمد معظمها لكفالة قدرات مراجع الحسابات المقيم في بعثات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva observa que los distintos aumentos se compensan con una reducción en la partida de personal temporario general de 20.666.900 dólares, que obedece principalmente al restablecimiento de 88 puestos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف الزيادات يقابلها نقصان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة قدره 900 666 20 دولار، يعزى أساسا إلى اقتراح إعادة إنشاء 88 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    De esos ocho puestos, dos están en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; uno en la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; uno en el Departamento de Seguridad; uno en la Oficina de Asuntos Jurídicos; y tres en la División de Adquisiciones. UN وتوجد اثنتان من هذه الوظائف الثماني للمساعدة العامة المؤقتة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ وتوجد وظيفة واحدة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية؛ ووظيفة واحدة في إدارة شؤون السلامة والأمن؛ ووظيفة في مكتب الشؤون القانونية؛ وثلاث وظائف في شعبة المشتريات.
    Esa opción podría incluir que se ofrezca a los Estados Miembros la posibilidad de leer los informes de auditoría internos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y hacer preguntas al director de auditoría, según proceda. UN ويمكن أن يشمل هذا الخيار إتاحة الفرصة للدول الأعضاء لقراءة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وطرح أسئلة على الرئيس التنفيذي لمراجعة الحسابات حسب الحاجة.
    Además, se realizaron economías en concepto de viajes oficiales en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debido a la consolidación de los programas de capacitación y a la consiguiente reducción de las necesidades para viajes relacionados con la capacitación UN وعلاوة على ذلك، تحققت وفورات في إطار السفر الرسمي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بفضل توحيد برامج التدريب وما نجم عنه من انخفاض في احتياجات السفر لأغراض التدريب
    En el presente informe figuran las observaciones y recomendaciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la cuestión del gran número de vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN يتضمن هذا التقرير ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مسألة ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Por ejemplo, la Comisión no entiende claramente por qué el Secretario General propone la eliminación de dos puestos de auditoría en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح للجنة سبب اقتراح اﻷمين العام تخفيض وظيفتين من وظائف مراجعة الحسابات في مكتب المراقبة الداخلية.
    Se propone que, para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, se mantenga en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la dotación actual de personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN 208 - ومن المقترح الإبقاء على مستوى ملاك الوظائف الحالي الممول من حساب الدعم لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    También se prevén créditos para personal temporario general a fin de crear una capacidad de investigación permanente en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que así podrá ocuparse de investigar casos de explotación y abusos sexuales. UN 20 - ويتوقع أيضا توفير اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة لقدرات مستمرة في مجال التحقيق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لتولي التحقيقات في قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسي.
    En la Secretaría, la responsabilidad primordial del programa recae en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), que ayuda al Secretario General en el cumplimiento de sus responsabilidades relativas a la supervisión interna respecto de los recursos y el personal de la Organización. UN وفي داخل الأمانة العامة، يعهد بالمسؤولية الفنية عن البرنامج إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي يساعد الأمين العام على أداء مسؤولياته الرقابية الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more