"en la oficina del director ejecutivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكتب المدير التنفيذي
        
    • في مكتب المديرة التنفيذية
        
    • لمكتب المدير التنفيذي
        
    Ésta se podría crear en la Oficina del Director Ejecutivo y presentaría informes al órgano rector, de manera que los servicios de investigación fueran imparciales. UN ويمكن وضع وحدة التحقيق هذه في مكتب المدير التنفيذي وتقديم التقارير إلى الهيئة المديرة لكفالة وجود خدمات تحقيق محايدة.
    La UNOPS indicó que está examinando la posibilidad de crear una dependencia en la Oficina del Director Ejecutivo dedicada al control de calidad y las cuestiones de supervisión. UN وقد أفاد المكتب أنه بصدد النظر في إنشاء وحدة في مكتب المدير التنفيذي تختص بضمان الجودة ومسائل الرقابة.
    Además, ubicar a la Dependencia en la Oficina del Director Ejecutivo facilitará el proceso de adopción de decisiones respecto de la asignación de fondos para operaciones de emergencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع هذه الوحدة في مكتب المدير التنفيذي سييسر عملية اتخاذ القرارات بشأن تخصيص الأموال لعمليات الطوارئ.
    En 2007, se creará un puesto en la Oficina del Director Ejecutivo cuyas funciones serán velar por la aplicación de la gestión basada en los resultados y la formulación y vigilancia de los indicadores de eficiencia e impacto en el venidero bienio. UN وسوف تنشأ وظيفة في مكتب المدير التنفيذي في 2007 للإشراف على تنفيذ الإدارة المعتمدة على النتائج، وتطوير ورصد الأداء ومؤشرات لقياس الأثر خلال فترة السنتين القادمة.
    En su calidad de dependencia encargada de coordinar la respuesta del Fondo a los desastres antropógenos o naturales o las situaciones de crisis, la Dependencia verá aumentar su capacidad de coordinar la acción de personal de distintas divisiones para responder adecuadamente a esos casos de emergencia merced a su ubicación en la Oficina del Director Ejecutivo. UN ونتيجة لوضعها في مكتب المديرة التنفيذية ستزداد قدرة الوحدة على جمع الموظفين من الشعب المختلفة للاستجابة بالشكل الملائم لحالات الطوارئ، باعتبارها الوحدة المكلفة بتنسيق استجابة الصندوق للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان أو لحالات الأزمات.
    En 2007, se creará un puesto en la Oficina del Director Ejecutivo que tendrá la función de supervisar el desarrollo y la ejecución coordinada de los programas en todo el PNUMA. UN وسوف تنشأ وظيفة في مكتب المدير التنفيذي في 2007 للإشراف على العملية المنسقة لوضع وتنفيذ البرامج على مستوى المنظمة بأكملها.
    Las funciones de supervisión y evaluación de la organización están sujetas a la coordinación central de la Dependencia de Supervisión y Evaluación, que se ha situado en la Oficina del Director Ejecutivo para que tenga mayor independencia. UN يتولى عملية التنسيق المركزي لمهمتي الرصد والتقييم في المنظمة وحدة الرصد والتقييم، التي يقع مقرها في مكتب المدير التنفيذي لتحظى بمزيد من الاستقلالية.
    A ese respecto, el Grupo pedirá aclaraciones en consultas oficiosas acerca de por qué la estimación inicial de 19 puestos se había visto reducida a 12, y si la categoría de los puestos en la Oficina del Director Ejecutivo está a la altura de sus funciones. UN وفي هذا الصدد، ستستوضح المجموعة، في مشاورات غير رسمية، سبب تخفيض التقدير الأصلي من 19 إلى 12 وظيفة وما إذا كانت رتب الوظائف في مكتب المدير التنفيذي تتناسب مع مسؤوليات ذلك المكتب.
    Las economías realizadas se utilizan en apoyo de puestos temporarios en la Oficina del Director Ejecutivo, la División de Operaciones y la Sección de Cofinanciación y Asociaciones, así como para cubrir las necesidades de la División de Gestión en los períodos de actividad máxima. UN وأما الوفورات التي تحققت فإنها تُستخدم لتعزيز الوظائف المؤقتة في مكتب المدير التنفيذي وشعبة العمليات وقسم التمويل المشترك والشراكة، ولاستيفاء متطلبات فترة الذروة في شعبة الإدارة.
    En cuanto a las horas extraordinarias trabajadas en la Oficina del Director Ejecutivo de Hábitat, en las Naciones Unidas es una práctica corriente que los altos funcionarios trabajen largas jornadas, y necesitan personal de apoyo. UN ٥٩ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالعمل اﻹضافي في مكتب المدير التنفيذي للموئل فقد كانت الممارسة العادية في اﻷمم المتحدة أن يعمل كبار الموظفين لساعات طويلة وأنهم يحتاجوا إلى موظفي دعم.
    1 CO (en la Oficina del Director Ejecutivo) UN موظف من الفئة الفنية (في مكتب المدير التنفيذي)
    Además, se creará un puesto específico en la Oficina del Director Ejecutivo que tendrá la función de supervisar la aplicación de las recomendaciones del equipo de trabajo sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، ستنشأ وظيفة محددة في مكتب المدير التنفيذي للإشراف على تنفيذ توصيات فرقة المهام المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. جيم - محور تركيز أنشطة اليونيب
    IV.42 Se propone la creación de un puesto de categoría P-3 para el Secretario de los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en la Oficina del Director Ejecutivo (A/60/6 (Sect. 14), párr. 14.24). UN رابعا - 42 يقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لأمين الهيئات الإدارية في مكتب المدير التنفيذي (A/60/6 (Sect.14)، الفقرة 14-24).
    Por lo que hace al reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, como se indica en los párrafos 10 y 11 del informe del Secretario General, se propone que se establezca una dependencia de evaluación independiente en la Oficina del Director Ejecutivo de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 6, 7 y 13 de la parte dispositiva de las resoluciones 2010/17 y 2010/21. UN 4 - وفيما يتعلق بإعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفقاً لما أشير إليه في الفقرتين 10 و 11 من تقرير الأمين العام، يُقترح إنشاء وحدة للتقييم المستقل في مكتب المدير التنفيذي استجابةً لأحكام الفقرات 6 و 7 و 13 من منطوق كل من القرارين 2010/17 و 2010/21.
    La Oficina del Asesor Principal del Director Ejecutivo, establecida en la Oficina del Director Ejecutivo, es la responsable general del apoyo y el asesoramiento jurídicos en el UNICEF. UN 162 - يتولى مكتب المستشار الرئيسي للمدير التنفيذي في مكتب المدير التنفيذي المسؤولية عموماً عن تقديم الدعم والمشورة في المجال القانوني إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    c) La creación de un nuevo puesto de Oficial Asociado de Programas (P-2) en la Oficina del Director Ejecutivo, a fin de que la Oficina pueda responder a un número creciente de obligaciones en el bienio 2014-2015 (254.900 dólares). UN (ج) إنشاء وظيفة جديدة في مكتب المدير التنفيذي لموظف برامج مساعد (ف-2) بغية تمكين المكتب من الوفاء بالالتزامات المتزايدة الخاصة بفترة السنتين 2014-2015 (900 254 دولار).
    32. En lo que respecta a los fondos para fines generales, la suma de 1.197.300 dólares está prevista para sufragar tres puestos en la Oficina del Director Ejecutivo (un P-5, un P-4 y un P-2), además de recursos no relacionados con puestos que se utilizarán para cubrir gastos de personal temporario, viajes del personal, atenciones sociales y gastos generales de funcionamiento. UN 32- وفي إطار الأموال العامة الغرض، يُغطي مبلغ 300 197 1 دولار تكاليف ثلاث وظائف في مكتب المدير التنفيذي (1 ف-5، و1 ف-4، و1 ف-2) والموارد غير المتعلقة بالوظائف التي ستغطّي المساعدة المؤقتة، وسفر الموظفين، والضيافة، ونفقات التشغيل العامة.
    43. Se consignan fondos para fines generales, por una cuantía de 1.676.300 dólares para sufragar cuatro puestos en la Oficina del Director Ejecutivo (1 D-1, 2 P-4 y 1 P-2), además de recursos no relacionados con puestos que se utilizarán para cubrir gastos de consultores y expertos, viajes del personal y atenciones sociales. UN 43- وفِّرت موارد عامّة الغرض بما مقداره 300 676 1 دولار لأربع وظائف في مكتب المدير التنفيذي (واحدة مد-1، اثنتان ف-4، واحدة ف-2) وموارد غير متعلّقة بالوظائف لمقابلة تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والضيافة.
    Las funciones de seguimiento y evaluación del ONU-Hábitat están coordinadas por la Dependencia de Evaluación y Seguimiento, ubicada en la Oficina del Director Ejecutivo para darle una mayor independencia. UN 68 - يتولى تنسيق مهمتي الرصد والتقييم بموئل الأمم المتحدة وحدة الرصد والتقييم التي أنشئت في مكتب المديرة التنفيذية لتخويلها قدرا أكبر من الاستقلالية.
    Supresiones El Secretario General propone la supresión de un puesto de Auxiliar Administrativo (Servicios Generales (otras categorías)) en la Oficina del Director Ejecutivo y un puesto de Auxiliar Administrativo (Servicios Generales (otras categorías)) en la Sección de Servicios de Información Comercial, de la División de Desarrollo de Mercados. UN 7 - يقترح الأمين العام إلغاء وظيفة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب المديرة التنفيذية ووظيفة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم خدمات المعلومات التجارية، شعبة تنمية الأسواق.
    También se informó a la Comisión de que la introducción del sistema de gestión de las relaciones con los clientes había dado lugar a la automatización de una serie de funciones de rutina que haría posible suprimir el puesto de Auxiliar Administrativo (Servicios Generales (otras categorías)) en la Oficina del Director Ejecutivo. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن تطبيق نظام إدارة العلاقات مع العملاء أفضى إلى مَيكنة عدد من المهام الروتينية، الأمر الذي يسمح بإلغاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب المديرة التنفيذية.
    15.26 La supervisión directa del subprograma recae en la Oficina del Director Ejecutivo. UN 15-26 يخضع البرنامج الفرعي للإشراف المباشر لمكتب المدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more