"en la oficina del secretario ejecutivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكتب الأمين التنفيذي
        
    • بمكتب الأمين التنفيذي
        
    • مكتب اﻷمين التنفيذي
        
    b Reclasificación propuesta de la categoría P-4, en la Oficina del Secretario Ejecutivo. UN (ب) أعادة تصنيف مقترحة من الرتبة ف-4 في مكتب الأمين التنفيذي.
    La misión apoya los esfuerzos conjuntos de la Unión Europea, el PNUD y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental que tienen por objeto crear la capacidad de planificación estratégica y operacional en la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN وتؤيد البعثة الجهود المشتركة التي يبذلها الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لإقامة قدرة للتخطيط الاستراتيجي والتنفيذي في مكتب الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    c) Establecer arreglos de coordinación de las oficinas subregionales en la Oficina del Secretario Ejecutivo con el objeto de asegurar una supervisión eficaz de los resultados; UN (ج) وضع ترتيبات في مكتب الأمين التنفيذي لتنسيق المكاتب دون الإقليمية لضمان رصد النتائج بفعالية؛
    De conformidad con la resolución 56/45 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2001, y el memorando de entendimiento suscrito en 2000, la OIF ha financiado los servicios de un profesional joven que trabaja en la Oficina del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África. UN 16 - عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفي أعقاب توقيع مذكرة تفاهم في عام 2000، وفرت المنظمة الدولية للفرانكفونية تمويلا لتعيين موظف شاب من الفئة الفنية للعمل في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    19.24 La suma de 5.875.300 dólares se precisa para mantener 17 puestos existentes en la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Información y la Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación del Programa y los recursos conexos no relacionados con puestos, consistentes en servicios de consultores y expertos, viajes de funcionarios, servicios por contrata y atenciones sociales. UN 19-24 من المطلوب مبلغ 300 875 5 دولار لاستمرار 17 وظيفة في مكتب الأمين التنفيذي ووحدة الإعلام ووحدة تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، وما يتعلق بها من موارد لغير الوظائف تشمل الاستشاريين والخبراء والسفر الرسمي للموظفين والخدمات التعاقدية والضيافة.
    V.42 En la reforma también se adoptaron medidas para fortalecer la rendición de cuentas y la transparencia, mejorando la comunicación y la presentación de informes de la Secretaría al Comité Ejecutivo de la CEPE y estableciendo una dependencia de planificación, supervisión y evaluación del programa en la Oficina del Secretario Ejecutivo. UN خامسا - 42 ونتج عن خطة الإصلاح أيضا استحداث تدابير لتعزيز المساءلة والشفافية من خلال تحسين الاتصالات ورفع التقارير من الأمانة إلى اللجنة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا وإنشاء وحدة لتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها في مكتب الأمين التنفيذي.
    La reestructuración de la Secretaría y la creación en enero de 2011 de la Dependencia de Gestión de Programas y la Dependencia de Políticas de Desarrollo y Coordinación Intersectorial en la Oficina del Secretario Ejecutivo contribuirán a mejorar aún más esas sinergias y a aumentar la eficacia y eficiencia de su labor. UN وبفضل عملية إعادة هيكلة الأمانة التي تمخضت عن إنشاء وحدة إدارة البرنامج ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2011، فإن أوجه التآزر ستزداد قوة وسيتعزز عمل اللجنة من حيث الفعالية والكفاءة.
    Un crédito por una sola vez de 507.400 dólares permitiría cubrir la persistente necesidad de personal temporario de apoyo, que comprende un Oficial de Programas de categoría P-5 y un Auxiliar de Programas de contratación local en la Oficina del Secretario Ejecutivo por un período de 24 meses, para apoyar la organización de períodos extraordinarios de sesiones y reuniones regionales. UN 170 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 400 507 دولار الاستمرار في سد الاحتياجات من موظفي المساعدة المؤقتة، الذي يتألفون من موظف برامج برتبة ف-5 وموظف مساعد للبرامج من الرتبة المحلية في مكتب الأمين التنفيذي لمدة 24 شهراً، لدعم تنظيم الدورات الاستثنائية والاجتماعات الإقليمية.
    3. Aprueba la reclasificación de un puesto de la categoría P-4 a la categoría P-5 para la realización de tareas de Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, en Santiago, en relación con la dirección y gestión ejecutivas; UN 3 - توافق على إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 للاضطلاع بمهام موظفٍ للشؤون السياسية في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو، وذلك في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    3. Aprueba la reclasificación de un puesto de la categoría P4 a la categoría P5 para la realización de tareas de Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, en Santiago, en relación con la dirección y gestión ejecutivas; UN 3 - توافق على إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى رتبة ف-5 للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    Entretanto, la Oficina celebró conversaciones preliminares con la Comisión Europea en Abuja y con el PNUD en Nueva York sobre el apoyo conjunto a la CEDEAO relativo a algunas de las principales recomendaciones de la misión, entre ellas la elaboración de una estrategia regional de prevención de los conflictos y el establecimiento de una capacidad de planificación de políticas en la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN وفي الوقت نفسه، أجرى المكتب مناقشات أولية مع اللجنة الأوروبية في أبوجا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك بشأن الدعم المشترك المقدم إلى الجماعة الاقتصادية فيما يتعلق ببعض توصيات تقرير البعثة الرئيسية، بما في ذلك وضع استراتيجية إقليمية لمنع نشوب الصراعات وإنشاء وحدة تخطيط للسياسات في مكتب الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية.
    El aumento de 3.136.900 dólares es el resultado de: a) la creación de un nuevo puesto de P-4, de oficial de asuntos económicos, en la Oficina del Secretario Ejecutivo, para ayudar al Secretario Ejecutivo y al Secretario Ejecutivo Adjunto a supervisar plenamente la labor de las oficinas subregionales de la Comisión. UN وتعزى الزيادة البالغة 900 136 3 دولار إلى ما يلي: (أ) إنشاء وظيفة واحدة جديدة من الرتبة ف-4 لموظف للشؤون الاقتصادية في مكتب الأمين التنفيذي لمساعدة الأمين التنفيذي ونائب الأمين التنفيذي في توفير الرقابة التامة على الأعمال المضطلع بها في المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    V.15 Se solicita un puesto de categoría P-4 para un oficial de asuntos económicos en la Oficina del Secretario Ejecutivo, a fin de apoyar la coordinación de las actividades subregionales de las cinco oficinas subregionales (A/62/6 (Sect. 17), párr. 17A.44). UN خامسا - 15 يُطلب إنشاء وظيفة برتبة ف - 4 لموظف للشؤون الاقتصادية في مكتب الأمين التنفيذي لدعم تنسيق الأنشطة دون الإقليمية التي تضطلع بها المكاتب دون الإقليمية الخمسة ((A/62/6 (Sect 17، الفقرة 17 ألف - 44).
    Un crédito por una sola vez de 64.800 dólares sufragaría los gastos de personal temporario de apoyo, que abarcan un Oficial de Programas de categoría P-5 y un Auxiliar de Programas de contratación local en la Oficina del Secretario Ejecutivo por un período de tres meses, para apoyar la organización de períodos extraordinarios de sesiones y reuniones regionales. UN 168 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 800 64 دولار تكاليف موظّفَيْ المساعدة المؤقتة وهما: موظف برامج برتبة (ف-5) وموظف مساعد للبرامج من الرتبة المحلية في مكتب الأمين التنفيذي لمدة ثلاثة أشهر، لدعم تنظيم الدورات الاستثنائية والاجتماعات الإقليمية.
    a) Otros gastos de personal: un crédito de 64.800 dólares para sufragar los gastos de personal temporario de apoyo, concretamente un Oficial de Programas de categoría P-5 y un Auxiliar de Programas (contratación local) en la Oficina del Secretario Ejecutivo por un período de tres meses, para apoyar la organización de períodos extraordinarios de sesiones y reuniones regionales (véase A/67/591, párr. 168); UN (أ) تكاليف الموظفين الأخرى (800 64 دولار)، لتغطية تكاليف موظّفَيْ المساعدة المؤقتة وهما موظف برامج برتبة ف-5 ومساعد لشؤون البرامج (من الرتبة المحلية) في مكتب الأمين التنفيذي لمدة ثلاثة أشهر، لدعم تنظيم الدورات الاستثنائية والاجتماعات الإقليمية (انظر A/67/591، الفقرة 168)؛
    Indica también que la reestructuración de la secretaría y la creación en enero de 2011 de la Dependencia de Gestión de Programas y la Dependencia de Políticas de Desarrollo y Coordinación Intersectorial en la Oficina del Secretario Ejecutivo mejorarían más las sinergias y la coherencia entre la labor normativa y la labor operacional de los subprogramas de la CEPE y aumentarían la eficacia y la eficiencia de su labor (ibid., párr. 20.12). UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه بفضل عملية إعادة هيكلة الأمانة التي تمخضت عن إنشاء وحدة إدارة البرامج ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2011، فإن أوجه التآزر ستزداد قوة وسيتعزز عمل اللجنة من حيث الفعالية والكفاءة (المرجع نفسه، الفقرة 20-12).
    6.1 La Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados está integrada en la Oficina del Secretario Ejecutivo y está encabezada por un Jefe que responde ante el Oficial Mayor. UN 6-1 وحدة التنسيق بين أقل البلدان نموا ملحقة بمكتب الأمين التنفيذي ويتولى إدارتها رئيس مسؤول أمام الموظف الرئيسي.
    en la Oficina del Secretario Ejecutivo se ha fortalecido la capacidad en ese sector y se han designado centros de coordinación en todas las divisiones que se encargarán de dar asesoramiento y apoyo en lo que respecta a la incorporación de la perspectiva de género. UN وقد تم تعزيز قدرات مكتب اﻷمين التنفيذي فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس، ويجري في جميع شعب اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تحديد جهات تنسيق تقدم المشورة والدعم فيما يتعلق بدمج نوع الجنس في أوجه اﻷنشطة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more