"en la organización de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تنظيم المؤتمر
        
    • في منظمة المؤتمر
        
    • في تنظيم مؤتمر
        
    • على تنظيم المؤتمر
        
    • في تنظيم أعمال المؤتمر
        
    • لتنظيم المؤتمر
        
    • على تنظيم مؤتمر
        
    • عن طريق تنظيم مؤتمر
        
    La UNCTAD y el Fondo Común para los Productos Básicos están prestando asistencia en la organización de la Conferencia. UN ويساعد الأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية في تنظيم المؤتمر.
    Además, ha participado activamente en la organización de la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، دأبت بوليفيا على المشاركة بنشاط في تنظيم المؤتمر.
    Acogió complacida la participación de la UNCTAD en la organización de la Conferencia internacional sobre desarrollo, medio ambiente y minería y solicitó a la secretaría que preparase un informe sobre la conferencia para su presentación a la Comisión en su tercer período de sesiones. UN ورحبت بمشاركة اﻷونكتاد في تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتنمية والبيئة والتعدين وطلبت من اﻷمانة إعداد تقرير عن هذا المؤتمر لعرضه على الدورة الثالثة للجنة.
    Habiendo examinado en ese contexto la solicitud de la parte turcochipriota de plena participación en la organización de la Conferencia Islámica, UN وقد نظر، في هذا السياق، في طلب الجانب القبرصي التركي أن يصبح عضوا كامل العضوية في منظمة المؤتمر الاسلامي،
    Habiendo considerado en este contexto la petición de la parte turcochipriota de integrarse como miembro de pleno derecho en la organización de la Conferencia Islámica, UN وبعد الاطلاع في هذا الإطار على طلب الجانب القبرصي التركي الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Felicita a los que han participado en la organización de la Conferencia para tal fin que se celebrará en Finlandia en 2012. UN وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010.
    10. El PNUFID colaboró con la Unión Africana en la organización de la Conferencia Ministerial sobre la Fiscalización de Drogas en África, celebrada en Yamoussoukro en mayo de 2002. UN 10- تعاون اليوندسيب مع الاتحاد الافريقي على تنظيم المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة المخدرات في افريقيا، الذي عقد في ياموسوكورو في أيار/مايو 2002.
    15. Se solicita a las instituciones interesadas en colaborar en la organización de la Conferencia científica del CCT que faciliten, entre otras cosas, la siguiente información: UN 15- يُطلب إلى المؤسسات الراغبة في المشاركة في تنظيم المؤتمر العلمي مع لجنة العلم والتكنولوجيا جملة أمور من بينها تقديم المعلومات التالية:
    Si se trata de un consorcio, la propuesta describe los motivos de la creación del consorcio, indicando la función respectiva de cada asociado, y muestra la manera en que la coalición alcanzará los resultados en la organización de la Conferencia. UN وإذا كان مقدم الطلب اتحاداً، ينبغي للمقترح أن يشرح الأساس المنطقي لتشكيل الاتحاد، مع الإشارة إلى دور كل شريك على حدة، ويبين الطريقة التي سيحقق بها التحالف نتائج في تنظيم المؤتمر.
    El comité rector ofrecerá un canal de comunicación eficaz entre la secretaría, el GRF Davos y la Mesa del CCT, con lo cual se facilitará una coordinación efectiva en la organización de la Conferencia y se garantizará el buen funcionamiento de las relaciones laborales; UN ستوفر اللجنة التوجيهية بيانات فعالة للاتصال بين الأمانة ومنتدى دافوس للمخاطر العالمية، ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، مما يمكن من تنسيق الجهود بفعالية في تنظيم المؤتمر وتأمين إقامة علاقات عمل فعالة؛
    Si se trata de un consorcio, la propuesta describe los motivos de la composición del consorcio, indicando la función respectiva de cada asociado, y muestra la manera en que la coalición alcanzará los resultados en la organización de la Conferencia. UN وإذا كان مقدم الطلب اتحاداً، ينبغي للعرض أن يشرح الأساس المنطقي لتشكيل الاتحاد، مع الإشارة إلى دور كل شريك على حدة، ويبين الطريقة التي سيحقق بها التحالف نتائج في تنظيم المؤتمر.
    Afirmen la función de liderazgo de las Naciones Unidas en la organización de la Conferencia y la expedición de las invitaciones; UN 4 - التأكيد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في تنظيم المؤتمر وتوجيه الدعوات.
    Progresos en la organización de la Conferencia Mundial UN التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي
    en la organización de la Conferencia Islámica estamos dispuestos a emprender las tareas que tenemos por delante. UN ولذا فإننا في منظمة المؤتمر الإسلامي سنكون على أهبة الاستعداد للاضطلاع بالمهام التي ستواجهنا في هذا الاتجاه.
    Para complementar esos esfuerzos, Filipinas se ha postulado a la condición de observador en la organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN وبغية استكمال هذه الجهود، بدأت الفلبين مسعاها للحصول على مركز المراقب في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Nosotros en la organización de la Conferencia Islámica coincidimos plenamente con esa conclusión. UN ونحن في منظمة المؤتمر الإسلامي نؤيد تماما ذلك الاستنتاج.
    7. El representante de Suiza agradeció a todas aquellas personas que habían expresado su reconocimiento al Gobierno de Suiza por haber colaborado en la organización de la Conferencia de las Partes. UN 7- وشكر ممثل سويسرا كل من أعربوا عن امتنانهم لحكومة سويسرا على مساعدتها في تنظيم مؤتمر الأطراف.
    La Cruz Roja de Serbia también participó en la organización de la Conferencia de estados afectados por municiones en racimo que se celebró en Belgrado en 2007, así como en el Foro de organizaciones no gubernamentales que precedió a la Conferencia. UN واشتركت الجمعية أيضا في تنظيم مؤتمر الدول المتضررة من الذخائر العنقودية الذي عقد في بلغراد في عام 2007 وفي ندوة المنظمات غير الحكومية التي سبقت المؤتمر.
    Una delegación ofreció el liderazgo asumido por el Fondo en la organización de la Conferencia Internacional de Parlamentarios celebrada en Ottawa, Canadá, en noviembre de 2002, acerca de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لقيادة الصندوق في العمل، في عام 2002، على تنظيم المؤتمر الدولي للبرلمانيين المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في أوتاوا بكندا في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Por último, la ONUDI tiene el propósito de colaborar con el Gobierno de Ghana en la organización de la Conferencia internacional " Competitividad y diversificación: Desafíos estratégicos en las economías de países que son grandes productores de petróleo " , que se celebrará en 2011. UN وأخيرا تعتزم اليونيدو التعاون مع حكومة غانا لتنظيم المؤتمر الدولي بشأن " التنافس والتنويع: تحديات استراتيجية في اقتصاد غني بالنفط " في عام 2011.
    El UNICEF colaboró en la organización de la Conferencia panafricana sobre participación de la juventud en la paz y el desarrollo, que se celebró en Addis Abeba, y financió la participación en la Conferencia de jóvenes africanos. UN وتعاونت اليونيسيف على تنظيم مؤتمر عموم أفريقيا المعني باشتراك الشباب فــي السلم والتنمية، الذي عقد في أديس أبابا ومولت اشتراك الشبان اﻷفريقيين في المؤتمر.
    La contribución de Italia se materializó de forma especial en la organización de la Conferencia titulada " 1993: Oportunidades y riesgos para las mujeres europeas " (Roma, noviembre de 1990), en la que intervinieron numerosos ministros y responsables de las comisiones para la igualdad de la mujer y el hombre de los doce países de la Comunidad. UN وقد جرى تحقيق المشاركة اﻹيطالية، بوجه خاص، عن طريق تنظيم مؤتمر )فرص وتبعات المرأة اﻷوروبية لعام ١٩٩٣( )روما، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠( حيث اشترك فيه عدد كبير من الوزراء المسؤولين من لجان تحقيق المساواة في اثني عشر بلدا من بلدان الجماعة اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more