"en la parte ii del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجزء الثاني من التقرير
        
    • في الجزء الثاني من تقرير
        
    1999/7 Revisión de los elementos que deben incluirse en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva UN العناصر المنقحة المقرر إدراجها في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
    Las principales conclusiones se incluirán en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وسوف يتم إدراج النتائج الرئيسية في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Las medidas concretas adoptadas por el UNICEF y los resultados logrados en lo tocante a la aceleración de los progresos realizados en relación con las metas de la Cumbre Mundial se reflejan en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN أما إجراءات اليونيسيف المحددة والنتائج التي تم تحقيقها للتعجيل في التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي فتظهر في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Las delegaciones esperaban examinar el análisis que se presentaría, con resultados pormenorizados, en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    El tema se trata en la parte II del informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 1997. UN ويجري تناول هذا الموضوع في الجزء الثاني من تقرير التجارة والتنمية لعام ٧٩٩١.
    Se incluye en la parte II del informe. UN مدرج في الجزء الثاني من التقرير.
    Los resultados de las actividades de supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz se presentarán a la Asamblea General por separado en la parte II del informe anual que se presentará en la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وستقدم نتائج عمليات الرقابة التي اضطلع بها المكتب بشأن أنشطة عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة بشكل منفصل في الجزء الثاني من التقرير السنوي خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    15. en la parte II del informe el Relator Especial comenta el contexto de los Decretos y señala que sólo se puede entender toda su importancia si se tiene en cuenta la situación política y jurídica que reina en el Iraq. UN ٥١- في الجزء الثاني من التقرير يتحدث المقرر الخاص عن سياق القرارين فيذكر أنه لا يمكن فهم فحوى القرارين فهما كاملا الا في ضوء الحالة القانونية والسياسية السائدة في العراق.
    en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva que se presentará a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual, se recogerá información más detallada sobre el apoyo del UNICEF al desarrollo de capacidad nacional en las cinco áreas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. UN وسيـرد مزيد من المعلومات التفصيلية عن دعم اليونيسيف لتطوير القدرات الوطنية في مجالات الأولويـة الخمسة في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، الذي سيقدم إلـى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي.
    La mayoría de los programas de desarrollo de la gestión que se mencionan en la parte II del informe tratan de resolver este problema, pero para que arraigue una verdadera cultura del rendimiento también es necesario que el personal directivo superior rinda cuentas de su aplicación de los sistemas de gestión de la actuación profesional. UN وتحاول معظم برامج تطوير الإدارة المذكورة في الجزء الثاني من التقرير التصدي لهذا التحدي، ولكن إذا ما أريدَ ترسيخ جذور ثقافة أداء حقيقية، فمن الضروري أيضاً مساءلة كبار المديرين أنفسهم عن تنفيذهم نظم إدارة الأداء.
    3. El informe no incluye las conclusiones de la OSSI relativas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o las misiones de mantenimiento de la paz, que se presentarán a la Asamblea en la parte II del informe, durante la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN 3 - ولا يغطي التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام، حيث أنها ستعرض على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    3. Observación: la Comisión Consultiva recomienda que el programa del ACNUR se presente en la parte II del informe en un formato que siga los temas de los programas principales, examinando las cuestiones interrelacionadas de los programas, como el tamaño de éstos, su formulación, prioridades, financiación, aplicación, seguimiento, indicadores, evaluación, efectos y resultados. UN 3- الملاحظة: توصي اللجنة الاستشارية بعرض برنامج المفوضية الوارد في الجزء الثاني من التقرير بشكل يتبع المواضيع البرنامجية الرئيسية، مع مناقشة القضايا البرنامجية الشاملة لعدة جوانب، مثل حجم البرامج وصياغتها وأولوياتها وتمويلها وتنفيذها ورصدها ومؤشراتها وتقييمها وآثارها ونتائجها.
    El segundo informe sobre la aplicación del MFMA se presenta en la parte II del informe anual de este año, DP/FPA/2002/4 (Part II). UN ويرد التقرير الثاني عن تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات يرد في الجزء الثاني من التقرير السنوي لهذه السنة، DP/FPA/2002/4 (Part II).
    A la petición de más información sobre el empleo de la reserva del 7%, el Director respondió que los datos sobre todos los programas por países que habían recibido una asignación se incluía en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN 256- وطـُـلب من المدير تقديم مزيد من المعلومات عن الكيفية التي استخدمت بها الحصة المجنـبـة البالغة 7 في المائة، فأجاب بأن المعلومات المتعلقة بكل برنامج قطري تلقى مخصصا قد أدرجت في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس التنفيذي.
    Puesto que el proyecto de resolución I, titulado " Cuestiones relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 " , ya se ha aprobado, el Presidente invita a la Comisión a adoptar una decisión sobre los demás proyectos de resolución contenidos en la parte II del informe. UN وبما أن مشروع القرار الأول، المعنون " المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 " ، قد اعتـُـمد بالفعل، دعـا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشـأن مشاريع القرارات المتبقية الواردة في الجزء الثاني من التقرير.
    Abarca las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) en el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 al 30 de junio de 2007, excepto los resultados de sus actividades de supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se transmitirán a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones, en la parte II del informe. UN وهو يغطي أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 باستثناء نتائج ما يقوم به المكتب من أنشطة الرقابة على عمليات حفظ السلام التي سيقدم عنها تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير أثناء الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    Dado que el proyecto de resolución I, titulado " Cuestiones relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 " , ya ha sido aprobado, el Presidente invita a la Comisión a que se pronuncie sobre las recomendaciones restantes que figuran en la parte II del informe. UN وبما أن مشروع القرار الأول، المعنون " المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 " ، قد اعتمد فعلاً، فقد دعا اللجنة لاتخاذ إجراء بشأن التوصيات المتبقية الواردة في الجزء الثاني من التقرير.
    En este informe se tienen en cuenta la decisión 1999/6 de la Junta Ejecutiva (E/ICEF/1999/17/Rev.1) sobre los elementos que han de incluirse en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva y las observaciones que hicieron los miembros de la Junta en los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo de 2002. UN 1 - يأخذ هذا التقرير في الاعتبار مقرر المجلس التنفيذي 1999/6 E/ICEF/1996/12/Rev.1)) المتعلق بالعناصر التي ستدرج في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية والتعليقات التي أبداها أعضاء المجلس في الدورتين العاديتين الأولى والثانية لعام 2002.
    En este informe se tienen en cuenta la decisión 1999/6 de la Junta Ejecutiva (E/ICEF/1999/17/Rev.1) sobre los elementos que han de incluirse en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva y las observaciones que hicieron los miembros de la Junta en los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo de 2002. UN 1 - يأخذ هذا التقرير في الاعتبار مقرر المجلس التنفيذي 1999/6 E/ICEF/1996/12/Rev.1)) المتعلق بالعناصر التي ستدرج في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية والتعليقات التي أبداها أعضاء المجلس في الدورتين العاديتين الأولى والثانية لعام 2002.
    Los puntos de vista de los países y las opiniones de los usuarios se incluirán en la parte II del informe de evaluación. UN وسترد آراء البلدان والمستخدمين في الجزء الثاني من تقرير التقييم.
    Revisión de los elementos que deben incluirse en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva UN ١٩٩٩/٧ - العناصر المنقحة التي ستدرج في الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية السنوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more