"en la parte v" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجزء الخامس
        
    • في الباب الخامس
        
    • في الجزء خامسا
        
    • في القسم الخامس
        
    • والجزء الخامس
        
    en la parte V infra se presenta la solicitud de financiación cuya aprobación se pide a la Asamblea General. UN أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه.
    en la parte V paso a examinar los tratados de desnuclearización y el Tratado sobre la no proliferación. UN وأمضي في الجزء الخامس إلى النظر في معاهدات إعلان مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومعاهدة عدم الانتشار.
    Se sugirió que el artículo 18 se incluyera en la parte V. UN واقتُرح إدراج المادة ٨١ في الجزء الخامس.
    Sugirió que en la parte V se agregara un párrafo relativo a la infancia. UN واقترح أيضاً إدراج فقرة إضافية بشأن اﻷطفال في الجزء الخامس.
    Por el contrario, las declaraciones hechas una vez que el tratado lleve en vigor cierto tiempo respecto de su autor son denuncias parciales que, en su espíritu, se basan más en la parte V de las Convenciones de Viena, relativa a la nulidad, la terminación y la suspensión de la aplicación de los tratados. UN وبخلاف ذلك، فإن الاعلانات الصادرة بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بفترة معينة تعتبر من زاوية أصحابها نقضاً جزئياً يندرج من حيث جوهره في الباب الخامس من اتفاقيتي فيينا المتعلق ببطلان المعاهدات وإنهائها وتعليق تنفيذها.
    en la parte V se informa al respecto con mayor detalle. UN ويُعرض هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الجزء خامسا.
    en la parte V del informe se indican las medidas que debe adoptar la Asamblea General. UN والإجراء الذي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذه مذكور في الجزء الخامس من التقرير.
    Todo ello se explica en la parte V del informe. UN ويناقش هذا الموضوع في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    Las conclusiones del Secretario General y las medidas solicitadas a la Asamblea General se detallan en la parte V del informe. UN وترد في الجزء الخامس من التقرير بالتفصيل استنتاجات الأمين العام والإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    Las recomendaciones del Grupo, tal como figuran en la parte V infra, con respecto al pago de indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones establecidas en el cuadro recapitulativo adjuntado a este informe, se ajustan a las directrices y a los límites establecidos por el Consejo de Administración, que se explican más adelante. UN وتوصيات الفريق الواردة في الجزء الخامس أدناه، لدفع التعويضات المبينة في الجدول الموجز المرفق بهذا التقرير، قد صدرت وفقا للمبادئ التوجيهية وضمن الحدود التي وضعها مجلس اﻹدارة، على النحو المفصل أدناه.
    Las reclamaciones del Grupo, respecto del pago de las reclamaciones enumeradas en el cuadro resumido adjunto al presente informe, que figuran en la parte V, se han formulado teniendo en cuenta los criterios y procedimientos que se exponen a continuación. UN وترد توصيات الفريق المحددة في الجزء الخامس أدناه لسداد المطالبات المدرجة في الجدول الموجز المرفق بهذا التقرير، وفقاً للمعايير والاجراءات الواردة أدناه.
    Las reclamaciones del Grupo, respecto del pago de las reclamaciones enumeradas en el cuadro resumido adjunto al presente informe, que figuran en la parte V, se han formulado teniendo en cuenta los criterios y procedimientos que se exponen a continuación. UN وترد توصيات الفريق المحددة في الجزء الخامس أدناه لسداد المطالبات المدرجة في الجدول الموجز المرفق بهذا التقرير، وفقاً للمعايير والاجراءات الواردة أدناه.
    Otros gobiernos dijeron que los derechos contenidos en la parte V tendrían que aplicarse en el marco de las estructura del Estado democrático existente y no podían infringir las disposiciones de la Constitución que reglamentaban la elección de representantes gubernamentales y la promulgación de legislación. UN وذكرت حكومات أخرى أن الحقوق المنصوص عليها في الجزء الخامس يجب أن تنفذ في إطار هياكل الدولة الديمقراطية القائمة ولا يمكن أن تنتهك اﻷحكام الدستورية التي تنظم انتخاب الممثلين الحكوميين ووضع التشريع.
    Según su texto, queda establecida una zona económica exclusiva en la cual el Japón ejerce soberanía y los demás derechos previstos en la parte V de la Convención. UN وينص القانون على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة تمارس فيها اليابان الحقوق السيادية والحقوق اﻷخرى المنصوص عليها في الجزء الخامس من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Este concepto se plasmó posteriormente en el régimen la zona económica exclusiva, regulada extensamente en la parte V de la Convención. UN وقد تجسد هذا المفهوم فيما بعد في القواعد التنظيمية للمنطقة الاقتصادية الخالصة، التي ترد في الجزء الخامس من الاتفاقية أحكام مستفيضة بشأنها.
    31. Se incluye este título con arreglo al Marco para el programa de trabajo que figura en la parte V del anexo a la resolución 5/1 del Consejo. UN 31- أُدرج هذا العنوان وفقاً لإطار برنامج العمل كما يرد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1.
    51. Se incluye este título con arreglo al Marco para el programa de trabajo que figura en la parte V del anexo a la resolución 5/1 del Consejo. UN 51- أُدرج هذا العنوان وفقاً لإطار برنامج العمل الوارد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1.
    52. Se incluye este título con arreglo al Marco para el programa de trabajo, que figura en la parte V del anexo a la resolución 5/1 del Consejo. UN 52- أُدرج هذا العنوان وفقاً لجدول الأعمال الوارد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007.
    68. Se incluye este título con arreglo al Marco para el programa de trabajo que figura en la parte V del anexo de la resolución 5/1 del Consejo. UN 68- أُدرج هذا العنوان وفقاً لإطار برنامج العمل الوارد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1.
    Por el contrario, las declaraciones hechas una vez que el tratado lleve en vigor cierto tiempo respecto de su autor son denuncias parciales que, en su espíritu, se basan más en la parte V de las Convenciones de Viena, relativa a la nulidad, la terminación y la suspensión de la aplicación de los tratados. UN وبخلاف ذلك، فإن الإعلانات الصادرة بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بفترة معينة تعتبر من زاوية أصحابها نقضا جزئيا يندرج من حيث جوهره في الباب الخامس من اتفاقيتي فيينا المتعلق ببطلان المعاهدات وإنهائها وتعليق تنفيذها.
    Las recomendaciones del Grupo, que figuran en la parte V infra, respecto del pago de indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones que se enumeran en el cuadro resumido adjunto a este informe, se ajustan a los criterios y procedimientos establecidos por el Consejo, que se explican más adelante. UN ولذلك فإن توصيات الفريق كما هي مبينة في الجزء خامسا أدناه بالنسبة لدفع المطالبات المدرجة في الجدول الملخص المرفق بهذا التقرير، تقدم وفقا لهذه المعايير واﻹجراءات حسبما هي مفصلة أدناه.
    Esta cuestión se aborda de forma completa en la parte V del presente informe. UN نوقشت هذه المسألة بصورة وافية في القسم الخامس من التقرير.
    en la parte V se ofrece una síntesis del programa de evaluación en 2004. UN والجزء الخامس يتضمن مجملا لبرنامج التقييم في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more