"en la planificación urbana" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التخطيط الحضري
        
    • في تخطيط المناطق الحضرية
        
    • في تخطيط المدن
        
    • للتخطيط الحضري
        
    • في إطار التخطيط الحضري
        
    • في عملية التخطيط الحضري
        
    Se pidió que se aclarara si en la planificación urbana se había tenido en cuenta la nueva Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN والتُمس توضيح لما إذا كانت الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد روعيت في التخطيط الحضري.
    Tendencias mundiales en la planificación urbana UN الاتجاهات العالمية في التخطيط الحضري
    Los satélites aumentarán la seguridad alimentaria en Nigeria mediante la vigilancia de la producción de alimentos y serán de ayuda también en la planificación urbana. UN وأضاف أن تلك السواتل ستعزز الأمن الغذائي في نيجيريا من خلال رصد الأغذية وستساعد أيضا في التخطيط الحضري.
    Subrayamos que es importante que en la planificación urbana se tengan en cuenta la reducción del riesgo de desastres, la resiliencia y los riesgos climáticos. UN ونشدد على أهمية إيلاء الاعتبار في تخطيط المناطق الحضرية للحد من خطر الكوارث والقدرة على الصمود والمخاطر المناخية.
    Era fundamental que en la planificación urbana participaran las comunidades afectadas, especialmente las mujeres. En última instancia, la batalla para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio se ganaría o perdería en el entorno urbano. UN ومن الجوهري إشراك المجتمعات المحلية المتضررة، ولا سيما النساء في تخطيط المدن وفي نهاية الأمر، فإن الفشل في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أو كسبها سيتم في إطار البيئة الحضرية.
    Subrayamos que en la planificación urbana es importante que se tengan en cuenta la reducción de los riesgos de desastre, la resiliencia y los riesgos derivados del cambio climático. UN ونشدد على أهمية أن تُراعى في التخطيط الحضري اعتبارات الحد من مخاطر الكوارث والقدرة على التكيف ومخاطر المناخ.
    Los barrios de tugurios y los asentamientos irregulares no suelen tenerse en cuenta en la planificación urbana. UN وفي أغلب الأحيان، لا تؤخذ الأحياء الفقيرة والمستوطنات الرسمية في الحسبان في التخطيط الحضري.
    Mesa redonda A: Construir ciudades resilientes: mayor utilización de datos geoespaciales en la planificación urbana UN حلقة النقاش ألف: نحو إكساب المدن القدرة على الصمود: التوسع في استخدام البيانات الجغرافية المكانية في التخطيط الحضري
    La finalidad de la resolución era reconocer que los pobres urbanos eran partes interesadas e incluirlos en la planificación urbana sostenible. UN ويهدف القرار إلى الاعتراف بفقراء الحضر كأصحاب مصلحة وإدراجهم في التخطيط الحضري المستدام.
    3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural UN ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية
    3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural UN ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية
    3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural UN ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية
    3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural UN ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية
    3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural UN ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية
    No hubo consenso sobre los recursos que deben usarse en la planificación urbana. UN 6 - لم يتحقق توافق في الآراء عن أي الموارد يجب أن تستخدم في التخطيط الحضري.
    De resulta de ello, muchas autoridades locales están mal equipadas para participar en la planificación urbana estratégica, el desarrollo económico local e inversiones de capital favorables a los pobres. UN ونتيجة لذلك، لا تتوافر لدى العديد من السلطات المحلية القدرات اللازمة للمشاركة في التخطيط الحضري الاستراتيجي، والتنمية الاقتصادية المحلية والاستثمارات الرأسمالية المراعية لمصالح الفقراء.
    Subrayamos que es importante que en la planificación urbana se tengan en cuenta la reducción del riesgo de desastres, la resiliencia y los riesgos climáticos. UN ونشدد على أهمية إيلاء الاعتبار في تخطيط المناطق الحضرية للحد من خطر الكوارث والقدرة على الصمود والمخاطر المناخية.
    Subrayamos que es importante que en la planificación urbana se tengan en cuenta la reducción del riesgo de desastres, la resiliencia y los riesgos climáticos. UN ونشدد على أهمية إيلاء الاعتبار في تخطيط المناطق الحضرية للحد من خطر الكوارث والقدرة على الصمود والمخاطر المناخية.
    Los Estados deben integrar el derecho a la vivienda adecuada en la planificación urbana y las políticas de vivienda. UN يجب على الدول أن تدرج الحق في السكن المناسب في تخطيط المدن وسياسات الإسكان.
    Los participantes también debatieron el uso práctico de datos codificados por zonas geográficas en la planificación urbana y regional de los países en desarrollo. UN كما نظر المشاركون في الاستخدام العملي للبيانات المرمَّزة جغرافيا للتخطيط الحضري والجهوي في البلدان النامية.
    Así pues, las cuestiones relativas al cambio climático deben tenerse en cuenta en la planificación urbana. UN 37 - وعليه، ينبغي النظر في مسائل تغير المناخ في إطار التخطيط الحضري.
    A su juicio, la primera prioridad y el próximo paso en la planificación urbana era abordar la cuestión del espacio público dedicado a las calles. UN وقال إن الأولوية الأساسية والخطوة التالية في عملية التخطيط الحضري في نظره هي معالجة مسألة الفضاء العام المخصص للشوارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more