Se pidió que se aclarara si en la planificación urbana se había tenido en cuenta la nueva Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | والتُمس توضيح لما إذا كانت الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد روعيت في التخطيط الحضري. |
Tendencias mundiales en la planificación urbana | UN | الاتجاهات العالمية في التخطيط الحضري |
Los satélites aumentarán la seguridad alimentaria en Nigeria mediante la vigilancia de la producción de alimentos y serán de ayuda también en la planificación urbana. | UN | وأضاف أن تلك السواتل ستعزز الأمن الغذائي في نيجيريا من خلال رصد الأغذية وستساعد أيضا في التخطيط الحضري. |
Subrayamos que es importante que en la planificación urbana se tengan en cuenta la reducción del riesgo de desastres, la resiliencia y los riesgos climáticos. | UN | ونشدد على أهمية إيلاء الاعتبار في تخطيط المناطق الحضرية للحد من خطر الكوارث والقدرة على الصمود والمخاطر المناخية. |
Era fundamental que en la planificación urbana participaran las comunidades afectadas, especialmente las mujeres. En última instancia, la batalla para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio se ganaría o perdería en el entorno urbano. | UN | ومن الجوهري إشراك المجتمعات المحلية المتضررة، ولا سيما النساء في تخطيط المدن وفي نهاية الأمر، فإن الفشل في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أو كسبها سيتم في إطار البيئة الحضرية. |
Subrayamos que en la planificación urbana es importante que se tengan en cuenta la reducción de los riesgos de desastre, la resiliencia y los riesgos derivados del cambio climático. | UN | ونشدد على أهمية أن تُراعى في التخطيط الحضري اعتبارات الحد من مخاطر الكوارث والقدرة على التكيف ومخاطر المناخ. |
Los barrios de tugurios y los asentamientos irregulares no suelen tenerse en cuenta en la planificación urbana. | UN | وفي أغلب الأحيان، لا تؤخذ الأحياء الفقيرة والمستوطنات الرسمية في الحسبان في التخطيط الحضري. |
Mesa redonda A: Construir ciudades resilientes: mayor utilización de datos geoespaciales en la planificación urbana | UN | حلقة النقاش ألف: نحو إكساب المدن القدرة على الصمود: التوسع في استخدام البيانات الجغرافية المكانية في التخطيط الحضري |
La finalidad de la resolución era reconocer que los pobres urbanos eran partes interesadas e incluirlos en la planificación urbana sostenible. | UN | ويهدف القرار إلى الاعتراف بفقراء الحضر كأصحاب مصلحة وإدراجهم في التخطيط الحضري المستدام. |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
No hubo consenso sobre los recursos que deben usarse en la planificación urbana. | UN | 6 - لم يتحقق توافق في الآراء عن أي الموارد يجب أن تستخدم في التخطيط الحضري. |
De resulta de ello, muchas autoridades locales están mal equipadas para participar en la planificación urbana estratégica, el desarrollo económico local e inversiones de capital favorables a los pobres. | UN | ونتيجة لذلك، لا تتوافر لدى العديد من السلطات المحلية القدرات اللازمة للمشاركة في التخطيط الحضري الاستراتيجي، والتنمية الاقتصادية المحلية والاستثمارات الرأسمالية المراعية لمصالح الفقراء. |
Subrayamos que es importante que en la planificación urbana se tengan en cuenta la reducción del riesgo de desastres, la resiliencia y los riesgos climáticos. | UN | ونشدد على أهمية إيلاء الاعتبار في تخطيط المناطق الحضرية للحد من خطر الكوارث والقدرة على الصمود والمخاطر المناخية. |
Subrayamos que es importante que en la planificación urbana se tengan en cuenta la reducción del riesgo de desastres, la resiliencia y los riesgos climáticos. | UN | ونشدد على أهمية إيلاء الاعتبار في تخطيط المناطق الحضرية للحد من خطر الكوارث والقدرة على الصمود والمخاطر المناخية. |
Los Estados deben integrar el derecho a la vivienda adecuada en la planificación urbana y las políticas de vivienda. | UN | يجب على الدول أن تدرج الحق في السكن المناسب في تخطيط المدن وسياسات الإسكان. |
Los participantes también debatieron el uso práctico de datos codificados por zonas geográficas en la planificación urbana y regional de los países en desarrollo. | UN | كما نظر المشاركون في الاستخدام العملي للبيانات المرمَّزة جغرافيا للتخطيط الحضري والجهوي في البلدان النامية. |
Así pues, las cuestiones relativas al cambio climático deben tenerse en cuenta en la planificación urbana. | UN | 37 - وعليه، ينبغي النظر في مسائل تغير المناخ في إطار التخطيط الحضري. |
A su juicio, la primera prioridad y el próximo paso en la planificación urbana era abordar la cuestión del espacio público dedicado a las calles. | UN | وقال إن الأولوية الأساسية والخطوة التالية في عملية التخطيط الحضري في نظره هي معالجة مسألة الفضاء العام المخصص للشوارع. |