Habría, en consecuencia, una reducción neta de 12 puestos temporales y de plantilla en la plantilla de la Sección. | UN | ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم. |
También es importante mantener un equilibrio geográfico en la plantilla de la Oficina, de conformidad con las disposiciones del Artículo 101 de la Carta. | UN | ومن المهم أيضا الحفاظ على التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المكتب وفقا ﻷحكام المادة ١٠١ من الميثاق. |
Entre los cambios propuestos en la plantilla de la FNUOS para el período de 12 meses a partir del 1º de julio de 1998 figuran: | UN | ٢٥ - وتشمل التغييرات المقترحة في ملاك موظفي القوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ما يلي: |
La Comisión Consultiva no opone objeción alguna a los cambios propuestos en la plantilla de la UNOMIG, pero esos cambios debían haberse explicado en el texto del informe del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغيرات المقترحة في جدول ملاك موظفي البعثة. إلا أن هذه التغيرات كان يجب تفسيرها في متن تقرير اﻷمين العام. |
Se han producido y siguen produciéndose cambios constantes en la plantilla de personal de la Fiscalía. | UN | كانت، وما زالت، هناك تغييرات مستمرة في موظفي مكتب المدعى العام. |
Se propone ahora incorporar estos puestos en la plantilla de la UNOMIG. | UN | ويقترح اﻵن إدراج هذه الوظائف في ملاك موظفي البعثة. |
Además de ofrecerle apoyo material y logístico, ha creado 13 puestos en la plantilla de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | وأنشأت 13 وظيفة في ملاك موظفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو. |
Estos puestos se han incluido en la plantilla de la Misión únicamente para el presente ejercicio financiero. | UN | ولن تُدرج هذه الوظائف في ملاك موظفي البعثة إلا لهذه الفترة المالية. |
Representación geográfica y paridad entre los géneros en la plantilla de las Naciones Unidas | UN | التمثيل الجغرافي وتكافؤ الجنسين في ملاك موظفي الأمم المتحدة |
Se informó a la Comisión de que el cargo de Subsecretario General del Representante Especial Adjunto del Secretario General que figuraba en la plantilla de la UNMIH se financiaba con cargo a recursos de la UNMIH y no era objeto de reembolso por parte del PNUD. | UN | وأبلغت اللجنة بأن وظيفة اﻷمين العام المساعد التي يشغلها نائب الممثل الخاص لﻷمين العام والواردة في ملاك موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تمول من موارد البعثة ولا يسدد برنامج اﻷمم المتحدة تكاليفها. |
IS3.103 No se proponen cambios en la plantilla de la Sección. | UN | ب إ ٣-١٠٣ لا يقترح أي تغيير في ملاك موظفي القسم. |
IS3.103 No se proponen cambios en la plantilla de la Sección. | UN | ب إ ٣-٣٠١ لا يقترح أي تغيير في ملاك موظفي القسم. |
La delegación de Uganda desearía saber cuáles son los puestos señalados en la plantilla de servicios de conferencias, en particular los puestos de la categoría D-1 y categorías superiores. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة الوظائف المدرجة في ملاك موظفي خدمات المؤتمرات، ولا سيما الوظائف برتبة مد - ١ فما فوق. |
IS3.104 No se proponen cambios en la plantilla de la Sección. | UN | ب إ٣ - ١٠٤ لا يقترح إجراء أي تغيير في ملاك موظفي القسم. |
IS3.104 No se proponen cambios en la plantilla de la Sección. | UN | ب إ ٣-٤٠١ لا يقترح إجراء أي تغيير في ملاك موظفي القسم. |
En esa nota se resumían los procedimientos en vigor para introducir cambios en la plantilla de personal de la Organización y se sugerían posibles maneras de mejorarlos. | UN | وأوجزت تلك المذكرة اﻹجراءات القائمة فيما يتعلق بالتغييرات في جدول ملاك موظفي المنظمة واقترحت اتجهات ممكنة ﻹجراء تحسينات. |
Los ocho funcionarios proporcionados gratuitamente se añaden a los previstos en la plantilla de la UNTAES. | UN | وأضيف الموظفون المدنيون الثمانية المقدمون من الحكومات دون مقابل إلى الموظفين المشمولين في جدول ملاك موظفي اﻹدارة الانتقالية. |
Partiendo de un examen de las atribuciones funcionales del puesto, se ha determinado que el puesto debe quedar incluido en la plantilla de la Sección de Servicios Generales. | UN | وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية. |
Esto requerirá el crédito adecuado en la plantilla de la misión. | UN | وسيتطلب ذلك رصد الاعتماد المناسب في الملاك الوظيفي لهذه البعثة. |
Además, se proponen los siguientes cambios en la plantilla de las oficinas que se indican más abajo. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح إجراء التغييرات التالية في ملاك الموظفين في مختلف مواقع العمل، على النحو المبين أدناه. |