"en la plataforma continental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجرف القاري
        
    • على الجرف القاري
        
    El Código Penal noruego se aplica también, entre otros, a todos los actos cometidos contra instalaciones o construcciones en la plataforma continental de Noruega utilizadas para la exploración o el almacenamiento de recursos naturales submarinos, contra cualquier buque noruego y contra cualquier aeronave noruega fuera de la jurisdicción noruega. UN وتنطبق المدونة الجنائية النرويجية أيضا في حالات شتى منها جميع الأعمال المرتكبة ضد المنشآت أو المباني الموجودة في الجرف القاري النرويجي، والمستخدمة لاستكشاف أو تخزين الموارد الطبيعية البحرية، وضد أي سفينة نرويجية وأي طائرة نرويجية موجودة خارج نطاق الولاية القضائية النرويجية.
    Fue un tratado firmado por Australia e Indonesia en 1989, en el que se establecía una zona de cooperación para la exploración y explotación de los recursos petrolíferos en la plataforma continental de la zona situada entre Timor Oriental y Australia septentrional. UN وهي معاهدة وقعتها أستراليا وإندونيسيا في 1989، تنشئ منطقة للتعاون في مجال التنقيب عن الموارد النفطية واستغلالها في الجرف القاري بين تيمور الشرقية وشمال أستراليا.
    Jefe de crucero en un total de ocho cruceros marinos desde 1984 en la plataforma continental de Nigeria a bordo de los buques OKION y SARKIM BAKA del NIOMR. UN قائد 8 رحلات بحرية منذ عام 1984 في الجرف القاري لنيجيريا على متن السفينتين أوكيون، وساركيم باكا التابعتين للمعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية.
    ii) Protocolo de Roma para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de plataformas fijas situadas en la plataforma continental de 1988, y UN `2 ' بروتوكول روما المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988،
    9) Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, de 1988. UN 9 - البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988،
    Jefe de crucero en un total de ocho cruceros marinos desde 1984 en la plataforma continental de Nigeria a bordo de los buques Okion y Sarkim Baka del NIOMR. UN قائد 8 رحلات بحرية منذ عام 1984 في الجرف القاري لنيجيريا على متن السفينتين أوكيون، وساركيم باكا التابعتين للمعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية
    Es importante también abstenerse de adoptar cualquier medida unilateral, como las actividades de exploración de recursos naturales no renovables en la plataforma continental de la Argentina que lleva a cabo el Reino Unido. UN ومن المهم أيضاً الامتناع عن اتخاذ أي تدابير من جانب واحد، بما في ذلك الأنشطة الاستكشافية للموارد الطبيعية غير المتجددة في الجرف القاري لجمهورية الأرجنتين من جانب المملكة المتحدة.
    La explotación unilateral de los recursos de hidrocarburos en la plataforma continental de la Argentina es ilegal, y los disparos de misiles desde el territorio de las Islas Malvinas infringen las normas reconocidas de seguridad marítima. UN واستغلالها بشكل منفرد للموارد الهيدروكربونية في الجرف القاري للأرجنتين هو عمل غير مشروع، وقيامها بإطلاق قذائف صاروخية من إقليم جزر مالفيناس يمثل انتهاكا لمعايير السلامة البحرية.
    Jefe de crucero en un total de ocho cruceros marítimos desde 1984 en la plataforma continental de Nigeria a bordo de los buques OKION y SARKIM BAKA del NIOMR. UN قائد 8 رحلات بحرية منذ عام 1984 في الجرف القاري لنيجيريا على متن السفينتين أوكيون، وساركيم باكا التابعتين للمعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية.
    Todas las actividades relacionadas con los hidrocarburos en la plataforma continental de las Islas Falkland se rigen por la legislación del Gobierno de las Islas Falkland, en estricta conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وجميع الأنشطة المتصلة بالمواد الهيدروكربونية في الجرف القاري لجزر فوكلاند تحكمها تشريعات حكومة جزر فوكلاند، في التزام صارم باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Todas las actividades relacionadas con los hidrocarburos en la plataforma continental de las Islas Falkland son reglamentadas por leyes del Gobierno de las Islas Falkland, en estricta conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتنظم تشريعات حكومة جزر فوكلاند جميع الأنشطة المتصلة بالمواد الهيدروكربونية في الجرف القاري لجزر فوكلاند، مع التقيد الدقيق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Todas las actividades relacionadas con los hidrocarburos en la plataforma continental de las Islas Falkland son reglamentadas por leyes del gobierno de las Islas Falkland, en estricta conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد نظم تشريع أصدرته حكومة جزر فولكلاند، بما يتفق تماما مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، جميع الأنشطة المتعلقة بالموارد الهيدروكربونية في الجرف القاري لجزر فولكلاند.
    Según la OMI, en la actualidad hay aproximadamente 6.500 instalaciones de explotación de petróleo y gas mar adentro en todo el mundo, situadas en la plataforma continental de unos 53 países. UN ٢٨٢ - استنادا إلى المنظمة البحرية الدولية، يوجد حاليا حوالي ٥٠٠ ٦ من منشآت النفط والغاز البحرية في جميع أنحاء العالم وهي تقع في الجرف القاري لحوالي ٥٣ بلدا.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán protesta enérgicamente contra estas medidas ilegales del buque de guerra de los Estados Unidos, sobre todo porque se encontraba en la plataforma continental de la República Islámica del Irán, y exige firmemente que se ponga fin a esas actividades injustificables. UN وحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تحتج بشدة على هذه التدابير غير القانونية التي اتخذتها السفينة الحربية ولا سيما في الجرف القاري لجمهورية إيران اﻹسلامية وتدعو بإلحاح إلى وضع حد لهذه اﻷعمال التي ليس لها ما يبررها.
    Las necesidades determinadas en el estudio abarcaban también el establecimiento de mecanismos para abordar los proyectos de investigación que otros Estados u organizaciones internacionales competentes se propongan realizar en la zona económica exclusiva o en la plataforma continental de un Estado ribereño. UN 544- وتشمل الاحتياجات المحددة في الدراسة كذلك ترتيبات للتعامل مع المشاريع البحثية التي تعتزم دولة أو منظمة دولية أخرى القيام بها في المنطقة الاقتصادية الخالصة أو في الجرف القاري لدولة ساحلية.
    Las empresas que pretendan obtener derechos exclusivos para la prospección y producción de petróleo y gas en la plataforma continental de Noruega y cumplan los requisitos pertinentes han de obtener una concesión para la producción. UN 57 - يمنح للشركات التي تستوفي الشروط المطلوبة الحق الحصري في استكشاف واستخراج النفط والغاز في الجرف القاري للنرويج شريطة أن تكون حائزة لرخصة لاستخراج النفط.
    Ha evaluado proyectos de explotación de petróleo y gas en la plataforma continental de la Federación de Rusia, particularmente en los yacimientos Sajalin 1, 2 y 3, Prirazlom y Shtokman y " Goluboy Potok " . UN وأجرى تقييمات الخبراء لمشاريع تتعلق باستخراج النفط والغاز في الجرف القاري للاتحاد الروسي، بما في ذلك مشاريع ساخالين الأول والثاني والثالث، ومشاريع بريرازلوم وشتوكمان و " غولوبوي باتوك "
    El Reino Unido considera ilegal la legislación interna argentina, recientemente aprobada, por la que se contemplan sanciones penales contra cualquier persona o empresa que tenga un interés directo o indirecto en actividades hidrocarburíferas desarrolladas en la plataforma continental de las Islas Falkland y Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur. UN وإن قيام الأرجنتين مؤخراً بسن قانون محلي يوجّه بموجبه تهماً جنائية ضد أي فرد أو شركة لها أي اهتمام مباشر أو غير مباشر في الأنشطة المتصلة بالموارد الهيدروكربونية في الجرف القاري لجزر فوكلاند أو جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية، يعتبر غير قانوني من جانب المملكة المتحدة.
    :: Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, de 1988 UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998
    :: El Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, de 1988. UN - بروتوكول لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988.
    De ser así, la mayoría de los respiraderos estarían situados dentro de la zona económica exclusiva de Noruega y se prevé que también se descubran algunos respiraderos en la plataforma continental de Noruega más allá de la zona. UN وإذا كان هذا هو الحال، فإن هذه الفتحات ستوجد ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة للنرويج، ويتوقع أن يتم تحديد بعضها على الجرف القاري للنرويج خارج المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more