"en la población total" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مجموع السكان
        
    • في مجموع السكان
        
    • إلى إجمالي عدد السكان
        
    • إلى مجموع السكان
        
    • في مجموع عدد السكان
        
    • بين السكان عموما
        
    • بالنسبة لمجموع السكان
        
    • من بين مجموع السكان
        
    i) Las comunidades cuyos miembros constituyan más del 0,5%, pero menos del 5%, de la población de Kosovo ocuparán 10 escaños, que se repartirán entre ellas de conformidad con el porcentaje que representan en la población total. UN ' ١ ' تخصص للجماعات التي يشكل أفرادها أكثر من ٠,٥ في المائة وأقل من ٥ في المائة من سكان كوسوفو عشرة مقاعد، توزع عليهم على أساس نسبتهم من مجموع السكان.
    El porcentaje de personas mayores de 60 años en la población total era un 10,1% en el caso de los hombres y un 14,4% en el de las mujeres. UN وتبلغ نسبة السكان المسنين الذين يزيد عمرهم عن 60 سنة من مجموع السكان 10.1 في المائة للرجال و14.4 في المائة للنساء.
    Por lo tanto, en 1998, la proporción de mujeres en la administración federal fue tan sólo 6% menor, aproximadamente, que la proporción de mujeres en la población total. UN ومن ثم فقد كانت نسبة النساء في الخدمة الاتحادية في عام 1998 قرابة 6 في المائة فقط أدنى من نسبة المرأة في مجموع السكان.
    La proporción de mujeres en la población total es de 51,9%. UN وبلغت نسبة النساء في مجموع السكان 51.9 في المائة.
    La proporción de mujeres en la población total es moderadamente superior y ha estado fluctuando durante un largo período alrededor del 51% en dependencia, en gran medida, de los grupos de edades. UN ١٧ - أما نسبة النساء إلى إجمالي عدد السكان فهي أعلى بدرجة طفيفة عن نسبة الرجال، حيث تبدي تذبذبا في اﻷجل الطويل حول ٥١ في المائة، ولكن مع شدة ظاهرة إعالة فئات عمرية معينة من النساء.
    Los datos censales sobre fecundidad son especialmente valiosos en los países en los que no se dispone de estadísticas del registro de nacimientos o donde éstas son deficientes, porque pueden utilizarse para calcular las tasas de fecundidad por edades, la tasa total de fecundidad, la incidencia bruta de nacimientos en la población total y otros indicadores de fecundidad. UN لبيانات التعداد المتعلقة بالخصوبة أهمية خاصة للبلدان التي لا توجد لديها احصاءات لتسجيل المواليد أو تتسم فيها تلك اﻹحصاءات بالقصور، وذلك ﻷن من الممكن استخدام تلك البيانات في تقدير معدلات الخصوبة حسب السن، ومعدل الخصوبة الكلي، ومعدل حدوث الولادات اﻷولي إلى مجموع السكان وغير ذلك من مؤشرات الخصوبة.
    Comparación entre los sexos en la población total UN الإناث النسبة بين الجنسين في مجموع عدد السكان
    Pese a estos avances, la proporción de personas desnutridas en la población total fue la más alta de todos los grupos de países. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، كانت نسبة من يعانون من نقص التغذية من مجموع السكان أعلى نسبة بين جميع مجموعات البلدان.
    en la población total, la proporción de personas con ese tipo de discapacidad era del 1,5%. UN وقد بلغت نسبة الأفراد المصابين بهذه الإعاقات من مجموع السكان 1.5 في المائة.
    Parte en la población total 1990 UN النصيب من مجموع السكان ٠٩٩١ ٠٦٩١ـ ٠٧٩١ـ
    La concentración de pobres en las zonas rurales refleja el elevado porcentaje de la población rural en la población total de la mayor parte de los países en desarrollo, e indica que la pobreza predomina más en las zonas rurales. UN ويعكس تركز الفقــراء في المناطق الريفية كلا من ارتفاع نصيب الريف من مجموع السكان في معظم البلدان النامية وما يبدو أنه ارتفاع عدد حالات الفقر في المناطق الريفية.
    La concentración de pobres en las zonas rurales refleja el elevado porcentaje de la población rural en la población total de la mayor parte de los países en desarrollo, e indica que la pobreza predomina más en las zonas rurales. UN ويعكس تركز الفقــراء في المناطق الريفية كلا من ارتفاع نصيب الريف من مجموع السكان في معظم البلدان النامية وما يبدو أنه ارتفاع عدد حالات الفقر في المناطق الريفية.
    La proporción de la población rural nómada en la población total era de 72% en 1970; disminuyó a 32,9% en 1977 y a 11,4% en 1988. UN فقد كانت نسبة الريفيين الرّحل من مجموع السكان 72 في المائة في عام 1970؛ وانخفضت إلى نسـبة 32.9 في المائة في عام 1977 وإلى 11.4 في المائة في عام1988.
    La proporción de los beneficiarios mencionados supra en la población total se ha calculado sobre la base de los datos del censo de 1991. UN وقد حُسبت حصة المستفيدين المذكورين أعلاه في مجموع السكان على أساس البيانات المستخلصة من تعداد عام 1991.
    Eso permitirá determinar si el porcentaje de alumnos romaníes de esos centros es proporcional a la incidencia de la discapacidad mental en la población total. UN وسيُظهر هذا إن كانت حصة التلاميذ الروما في هذه المدارس متناسبة مع حالات الإعاقة الذهنية في مجموع السكان.
    Tierras con posibilidades de cultivos/proporción por persona (hectáreas por persona en la población total) UN مساحة اﻷرض ذات اﻹمكانيات المحصولية لكل شخص )بالهكتار لكل شخص في مجموع السكان(
    Participación de la población empleada en la población total (%) UN مشاركة السكان العاملين في مجموع السكان (%)
    67. Dada la altísima proporción de extranjeros en la población total (34%) y el pequeño tamaño en el país, la cuestión de la reunificación de la familia desempeña un papel importante en la política de inmigración de Liechtenstein. UN 67- ونظراً لارتفاع نسبة الأجانب في مجموع السكان (34 في المائة) وصِغَر حجم البلد، تؤدي مسألة جمع شمل الأسرة دوراً هاماً في سياسة الهجرة في ليختنشتاين.
    25. La evaluación más reciente de los resultados prácticos de los programas de integración se realizó en 2008 y mostró una mejora gradual de los indicadores de integración social de la sociedad estonia, entre otros el conocimiento del idioma estonio, la proporción de ciudadanos estonios en la población total y otros indicadores socioeconómicos. UN 25- وقد أُجري أحدث تقييم للنتائج العملية التي أسفرت عنها برامج الإدماج، في عام 2008. وتبين أن مؤشرات التكامل الهيكلي في المجتمع الإستوني، بما في ذلك إتقان اللغة الإستونية، ونسبة المواطنين الإستونيين إلى إجمالي عدد السكان ومؤشرات اجتماعية - اقتصادية أخرى عديدة، ما برحت تتحسن تدريجيا.
    La representación total de las castas registradas en los servicios de los grupos A a D del Gobierno central aumentó del 13,66% en 1974 al 16,70% en 1999, aumento ligeramente superior al de su representación en la población total. UN وارتفاع التمثيل الكلي للطوائف المنبوذة في خدمات الحكومة المركزية التي تشمل المجموعات من " ألف " إلى " دال " ، من 13.66 في المائة في عام 1974 إلى 16.70 في المائة في عام 1999 هو أعلى بصورة هامشية من نسبة هذه الطوائف إلى مجموع السكان.
    47. Según el censo de 1993, el porcentaje de mujeres en la población total es del 49,28%; el 89% de las mujeres económicamente activas trabajan en el sector de la agricultura, y sólo el 4% en el sector industrial. UN ٧٤- ووفقا لتعداد عام ٣٩٩١، تبلغ نسبة اﻹناث في مجموع عدد السكان ٨٢,٩٤ في المائة؛ وتعمل ما نسبته ٩٨ في المائة من النساء اللاتي يزاولن نشاطا اقتصاديا في مجال الزراعة، بينما لا تعمل سوى ٤ في المائة منهن في قطاع الصناعة.
    La prevalencia en la población total sigue siendo baja. UN وما زالت نسبة انتشار الإصابة بالمرض منخفضة بين السكان عموما.
    583. La edad media de los migrantes internacionales se estima en 38,4 años, frente a 29,2 años en la población total. UN 583 - ويقدر متوسط العمر للمهاجرين الدوليين بـ 38.4 سنة، مقارنة بـ 29.2 سنة بالنسبة لمجموع السكان.
    A. Extensión El término “extensión” se utiliza en este caso para indicar el porcentaje de toxicómanos en la población total. UN ألف - انتشارـ يستخدم مصطلح " الانتشار " هنا للاشارة الى النسبة المئوية لمتعاطي العقاقير المخدرات من بين مجموع السكان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more