"en la población y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في السكان والتنمية
        
    • في مجال السكان والتنمية
        
    • على السكان والتنمية
        
    Los Copartícipes en la población y el desarrollo decidieron además establecer une pequeña secretaría en Dhaka, Bangladesh, que prestara apoyo sustantivo y logístico a los países copartícipes para llevar a cabo su programa de trabajo. UN كما قررت منظمة الشركاء في السكان والتنمية إنشاء أمانة صغيرة في دكا، بنغلاديش، لتقديم الدعم الموضوعي والسوقي الى البلدان الشريكة في تنفيذ برنامج عملها.
    Así, por ejemplo, para ayudar a los Copartícipes en la población y el desarrollo a aplicar el programa inicial de trabajo, el Fondo presta apoyo técnico a los países copartícipes y coopera con la secretaría. UN فعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق الدعم التقني للبلدان الشريكة ويتعاون مع اﻷمانة من أجل مساعدة منظمة الشركاء في السكان والتنمية في تنفيذ برنامج العمل اﻷولي.
    96/09. Cooperación Sur-Sur: Apoyo del FNUAP al programa " Copartícipes en la población y el desarrollo " UN ٩٦/٩ - التعاون فيما بين بلدان الجنوب: دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقدم الى " الشركاء في السكان والتنمية "
    Copartícipes en la población y el desarrollo UN منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية
    El observador de Copartícipes en la población y el desarrollo también formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية أيضا ببيان.
    Objetivo de la Organización: Reducir la repercusión de la inestabilidad y los conflictos en la población y el desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAO. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا.
    La delegación señaló que el programa " Copartícipes en la población y el desarrollo " era un mecanismo útil para el intercambio de experiencias. UN واستشهد الوفد بمبادرة " شركاء في السكان والتنمية " بصفتها آلية مفيدة لتبادل الخبرات.
    Una delegación dijo que el programa de Copartícipes en la población y el desarrollo era una iniciativa fundamental para la cooperación Sur-Sur, y acogió con agrado el plan encaminado a elaborar una lista de consultores a fin de fomentar una mayor participación de los países en desarrollo en materia de cooperación técnica. UN وذكر أحد الوفود أن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هم بمثابة طليعة التعاون بين الجنوب والجنوب ورحب بخطة وضع قائمة بأسماء المستشارين لتشجيع مزيد من المساهمة من الدول النامية في التعاون التقني.
    Otra delegación destacó que el programa de Copartícipes en la población y el desarrollo era un programa modelo y que le complacía que ya contara con 13 países miembros. UN وأكد وفد آخر على أن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هي برنامج نموذجي وأعرب عن ارتياحه لتوسيع نطاق العضوية فيه ليشمل ٣١ بلدا.
    Añadió que en fecha posterior debería efectuarse una revisión a fin de determinar si el programa de Copartícipes en la población y el desarrollo podría funcionar más eficazmente como organismo separado. UN وأضاف إلى أنه ينبغي في تاريخ لاحق إجراء استعراض للنظر فيما إذا كان بإمكان منظمة الشركاء في السكان والتنمية العمل بصورة أكثر فعالية كوكالة منفصلة وتاريخ ذلك.
    También apuntó que se estaba tratando de integrar a países con economías en transición y coincidió en que el programa de Copartícipes en la población y el desarrollo debería ser un complemento de los arreglos existentes y no un programa vertical e independiente. UN وأشار إلى أن هناك جهودا تبذل في سبيل إشراك البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. وأعرب عن موافقته على أن منظمة الشركاء في السكان والتنمية ينبغي أن تكون مكملة للترتيبات القائمة وألا تكون برنامجا رأسيا منعزلا.
    DE COPARTÍCIPES en la población y el desarrollo UN للسكان إلى الشركاء في السكان والتنمية
    El FNUAP también facilitó asistencia para que una delegación iraní visitara la secretaría de los Copartícipes en la población y el desarrollo en Dhaka, con objeto de allanar el camino de la incorporación de su país. UN ووفر الصندوق أيضاً دعماً لوفد إيراني للقيام بزيارة إلى أمانة مبادرة الشركاء في السكان والتنمية في داكا تمهيداً لعضوية إيران في المبادرة.
    A. Copartícipes en la población y el desarrollo . 58 - 60 21 UN الشركاء في السكان والتنمية
    A. Copartícipes en la población y el desarrollo UN ألف - الشركاء في السكان والتنمية
    La Junta de los Copartícipes en la población y el desarrollo se reunió por segunda vez en México, D.F., en julio de 1996 y aprobó el programa de trabajo y presupuesto para 1997. UN ٦٠ - واجتمع مجلس منظمة الشركاء في السكان والتنمية مرة ثانية في مكسيكو سيتي في تموز/يوليه ١٩٩٦، ووافق على برنامج العمل والميزانية لعام ١٩٩٧.
    Señaló que el programa " Copartícipes en la población y el desarrollo " lo habían formado 10 países en desarrollo como una forma de aplicar las recomendaciones del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo relativas a la cooperación Sur-Sur. UN وذكر أن مجموعة " الشركاء في السكان والتنمية " تكونت من ١٠ بلدان نامية كطريقة لتنفيذ توصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Cooperación Sur-Sur: apoyo del FNUAP al programa " Copartícipes en la población y el desarrollo " UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب: تقديم الدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى منظمة " شركاء في مجال السكان والتنمية "
    Cooperación Sur-Sur: apoyo del FNUAP al programa " Copartícipes en la población y el desarrollo " UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب: تقديم الدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى منظمة " شركاء في مجال السكان والتنمية "
    Reiteró el compromiso del UNFPA de apoyar la cooperación Sur-Sur e hizo notar la alianza del Fondo con la iniciativa Copartícipes en la población y el desarrollo. UN وأكدت مجدداً التزام الصندوق بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأشارت إلى شراكة الصندوق مع أعضاء منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية.
    En mayo de 1999, el personal directivo superior del FNUAP tomó parte en la segunda conferencia celebrada entre las dos organizaciones centrada especialmente en la población y el desarrollo. UN وفي أيار/مايو 1999، شارك كبار مديري الصندوق في المؤتمر الثاني للمنظمتين الذي ركز على السكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more