"en la preparación de las estimaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إعداد تقديرات
        
    • في إعداد التقديرات
        
    • لدى إعداد تقديرات
        
    • عند إعداد التقديرات
        
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias para el componente militar se empleen hipótesis realistas. UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لاستخدام افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للعنصر العسكري.
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias para gastos militares se empleen hipótesis realistas. UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود للتوصل إلى افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للعنصر العسكري.
    La utilización de tipos de cambio a término en la preparación de las estimaciones presupuestarias tendría como ventaja añadida la capacidad para protegerse contra el riesgo, lo que permitiría a la Tesorería adoptar las debidas coberturas cambiarias para gestionar el riesgo cambiario. UN ومن شأن استخدام أسعار آجلة في إعداد تقديرات الميزانية أن يحقق نفعا إضافيا هو القدرة على التحوط، مما يتيح لقسم الخزانة الدخول في عمليات مناسبة للتحوط من مخاطر العملة من أجل إدارة مخاطر أسعار الصرف.
    Como en la mayor parte de las misiones este es un elemento muy considerable de los gastos, la Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre el particular se empleen hipótesis realistas. UN وحيث أن هذا يشكل عنصرا مهما للتكاليف في معظم البعثات، توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود للتوصل إلى افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية لهذا البند.
    El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (WIDER) de la UNU participó en la preparación de las estimaciones económicas de la aplicación del Programa 21. UN وشاركت جامعة اﻷمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في إعداد التقديرات الاقتصادية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    En las secciones B, C y D infra se indican otros factores operacionales que se han tenido en cuenta en la preparación de las estimaciones presupuestarias. UN 12 - وترد في الفروع باء وجيم ودال أدناه العوامل التشغيلية الإضافية التي أخذت في الاعتبار لدى إعداد تقديرات الميزانية.
    La mejoría más significativa que se ha logrado en la preparación de las estimaciones correspondientes a 1996-1997 consiste en que ello se ha hecho sobre la base de planes de trabajo concretos con costos calculados, proporcionados por cada una de las divisiones de la sede y las oficinas exteriores. UN ٣٧ - وتتمثل أهم أوجه التحسن في إعداد تقديرات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في أن هذه التقديرات أعدت على أساس خطط عمل منفردة حددت تكلفتها، قدمتها كل شعبة في المقر وكل مكتب ميداني.
    Muchas delegaciones observaron que el formato común para la presentación de los presupuestos, los términos y definiciones comunes y la metodología común en la preparación de las estimaciones presupuestarias ayudarían a la Junta Ejecutiva a comparar los presupuestos de las tres organizaciones. UN ٢٢١ - ونوهت وفود كثيرة بأن الشكل العام للعرض والمصطلحات والتعاريف العامة والمنهجية المشتركة في إعداد تقديرات الميزانية، تساعد المجلس التنفيذي على مقارنة ميزانيات المنظمات الثلاث.
    Muchas delegaciones observaron que el formato común para la presentación de los presupuestos, los términos y definiciones comunes y la metodología común en la preparación de las estimaciones presupuestarias ayudarían a la Junta Ejecutiva a comparar los presupuestos de las tres organizaciones. UN ٢٢١ - ونوهت وفود كثيرة بأن الشكل العام للعرض والمصطلحات والتعاريف العامة والمنهجية المشتركة في إعداد تقديرات الميزانية، تساعد المجلس التنفيذي على مقارنة ميزانيات المنظمات الثلاث.
    La metodología aplicada en la preparación de las estimaciones para el bienio 2004-2005 se ajusta al presupuesto armonizado del bienio anterior y se explican en el anexo II del presente documento. UN أما المنهجية التي استخدمت في إعداد تقديرات فترة السنتين 2004 - 2005 فتتمشى مع منهجية الميزانية الموحدة لفترة السنتين السابقة، وهي مشروحة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    La metodología aplicada en la preparación de las estimaciones para el bienio 2006-2007 se ajusta al presupuesto armonizado del bienio anterior y se explican en el anexo II del presente documento. Cuadro 2. UN أما المنهجية التي استخدمت في إعداد تقديرات فترة السنتين 2006 - 2007 فتتمشى مع منهجية الميزانية الموحدة لفترة السنتين السابقة، وهي مشروحة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre el componente militar se empleen hipótesis realistas (párr. 30). UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود للتوصل إلى افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للعنصر العسكري (الفقرة 30).
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre asuntos militares se empleen hipótesis realistas (párr. 30). UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لاستخدام افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للنفقات العسكرية (الفقرة 30).
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre el personal militar se empleen hipótesis realistas (párr. 30). UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود للتوصل إلى افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية لهذا البند (الفقرة 30).
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias de gastos militares se empleen hipótesis realistas (párr. 30). UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لاستخدام افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للعنصر العسكري (الفقرة 30).
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre el componente militar se empleen hipótesis realistas (párr. 30). UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لوضع افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للعنصر العسكري (الفقرة 30).
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre el particular se empleen hipótesis realistas (párr. 30) UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لاستخدام افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للتكاليف العسكرية (الفقرة 30).
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre asuntos militares se empleen hipótesis realistas (párr. 30). UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لوضع افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للعنصر العسكري (الفقرة 30).
    La Comisión recomienda que se redoblen los esfuerzos para que en la preparación de las estimaciones presupuestarias sobre los asuntos militares se empleen hipótesis realistas (párr. 30). UN توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لاستخدام افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للعنصر العسكري (الفقرة 30).
    La metodología empleada en la preparación de las estimaciones concuerda con la adoptada en la labor de armonización presupuestaria aprobada por la Junta Ejecutiva en el punto 5 de la decisión 97/6, y se explica en el anexo IV del presente documento. UN وتتماشى المنهجية المطبقة في إعداد التقديرات مع المنهجية المعتمدة في عملية مواءمة الميزانية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في المقرر ٧٩/٦، البند ٥، ويرد شرحها في المرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    En el cuadro que figura en el párrafo 24 del informe sobre el presupuesto, el Secretario General enumera una serie de iniciativas encaminadas a aumentar la eficiencia, de un costo total de 1.875.000 dólares, que se han tenido en cuenta en la preparación de las estimaciones de gastos para el período 2013/14. UN 43 - يدرج الأمين العام في الجدول الوارد في الفقرة 24 من تقرير الميزانية عددا من مبادرات زيادة الكفاءة بقيمة إجمالية قدرها 000 875 1 دولار، وقد أُخذت تلك المبادرات في الحسبان لدى إعداد تقديرات التكاليف للفترة 2013-2014.
    La Comisión Consultiva pide que en el siguiente proyecto de presupuesto se incluya información relativa a la forma en que los resultados de la evaluación se han tenido en cuenta en la preparación de las estimaciones. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات في عرض الميزانية التالية عن الطريقة التي أُخذت بها نتائج التقييم في الحسبان عند إعداد التقديرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more