Señaló que diversos organismos del Estado y representantes de la sociedad civil habían participado activamente en la preparación del informe nacional y de los compromisos voluntarios. | UN | وأشارت إلى أن عدداً من مؤسسات الدولة وممثلي المجتمع المدني شاركوا بفعالية في إعداد التقرير الوطني والالتزامات الطوعية. |
Instituciones nacionales que participaron en la preparación del informe nacional para el Examen Periódico Universal | UN | المؤسسات الوطنية المعتادة التي شاركت في إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل |
En breve se lanzará un llamamiento para que el conjunto de los interlocutores nacionales tengan ocasión de colaborar en la preparación del informe nacional. | UN | وسيصدر نداء قريبا بحيث تتوفر لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إمكانية التعاون في إعداد التقرير الوطني. |
Manifestó su agradecimiento a todas las partes interesadas que habían participado en la preparación del informe nacional. | UN | وشكر جميع الجهات المعنية المشاركة في إعداد التقرير الوطني. |
De hecho, la sociedad civil participó en la preparación del informe nacional de la República de las Islas Marshall. | UN | شارك المجتمع المدني بالفعل في إعداد التقرير الوطني لجمهورية جزر مارشال. |
Pidió más información sobre la función de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. | UN | وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Las organizaciones no gubernamentales (ONG) y la sociedad civil habían participado activamente en la preparación del informe nacional. | UN | وشاركت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بنشاط في إعداد التقرير الوطني. |
En primer lugar, el Gobierno había mantenido un enfoque transparente en la preparación del informe nacional. | UN | فأولاً، واصلت الحكومة اتباع نهج شفاف في إعداد التقرير الوطني. |
Quiero compartir un resumen de la experiencia adquirida en la preparación del informe nacional sobre la marcha de los trabajos y en las iniciativas que hemos emprendido desde 2002. | UN | وأود أن أطلعكم على موجز للدروس التي تعلمناها في إعداد التقرير الوطني عن التقدم الذي أحرزناه والمبادرات التي اضطلعنا بها منذ عام 2002. |
42. La delegación de Argelia felicitó a la India por el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional. | UN | 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني. |
28. Dinamarca felicitó a Zambia por sus esfuerzos para recobrar la participación de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. | UN | 28- وأثنت الدانمرك على زامبيا لما بذلته من جهود في إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
42. La delegación de Argelia felicitó a la India por el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional. | UN | 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني. |
Diversas delegaciones dieron la bienvenida a la delegación de alto nivel de los Emiratos Árabes Unidos y encomiaron el enfoque consultivo e inclusivo adoptado en la preparación del informe nacional. | UN | رحّب عدد من المندوبين بوفد الإمارات العربية المتحدة الرفيع المستوى وأشادوا بالنهج التشاوري والشامل الذي اعتُمد في إعداد التقرير الوطني. |
39. El Pakistán expresó su reconocimiento por la amplitud de las consultas sostenidas con la sociedad civil en la preparación del informe nacional. | UN | 39- وأعربت باكستان عن تقديرها للمشاورات الواسعة التي أُجريت مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
92. La India acogió con satisfacción el enfoque adoptado en la preparación del informe nacional de Nigeria y su propuesta de darle carácter anual. | UN | 92- ورحبت الهند بالنهج المتبع في إعداد التقرير الوطني لنيجيريا وباقتراح نيجيريا جعله حدثا سنويا. |
6. El Yemen recabó la participación de varias organizaciones de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. | UN | 6- وأشرك اليمن عدداً من منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
57. Bosnia y Herzegovina preguntó sobre el papel de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. | UN | 57- واستفسرت البوسنة والهرسك عن دور المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
40. El Brasil inquirió acerca de las dificultades con las que había tropezado Fiji en la preparación del informe nacional. | UN | 40- وسألت البرازيل عن الصعوبات التي واجهها البلد في إعداد التقرير الوطني. |
Varias delegaciones valoraron positivamente el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional y la adhesión de Croacia al mecanismo del examen periódico universal. | UN | ورحّب عدد من الوفود بالنهج التشاركي الذي اعتُمد في صياغة التقرير الوطني وبالالتزام الذي تبديه كرواتيا بآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Algunas delegaciones celebraron el compromiso del Uruguay con el proceso de examen periódico universal y que se hubiera consultado a las partes interesadas en la preparación del informe nacional. | UN | وأدلت وفود ببيانات رحبت فيها بالتزام أوروغواي بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبالمشاورات التي أجريت مع الجهات صاحبة المصلحة خلال إعداد التقرير الوطني. |
830. Irlanda se mostró complacida por las amplias consultas realizadas con la sociedad civil en la preparación del informe nacional y alentó a Zambia a intensificar la consideración de los temas planteados en el proceso. | UN | 830- وأعربت آيرلندا عن سرورها لما أجرته زامبيا من مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني لإعداد التقرير الوطني وشجعتها على تعميق هذه المشاركة في إطار معالجتها للقضايا المثارة خلال العملية. |