"en la preparación del informe nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إعداد التقرير الوطني
        
    • في صياغة التقرير الوطني
        
    • في سياق إعداد التقرير الوطني
        
    • خلال إعداد التقرير الوطني
        
    • لإعداد التقرير الوطني
        
    Señaló que diversos organismos del Estado y representantes de la sociedad civil habían participado activamente en la preparación del informe nacional y de los compromisos voluntarios. UN وأشارت إلى أن عدداً من مؤسسات الدولة وممثلي المجتمع المدني شاركوا بفعالية في إعداد التقرير الوطني والالتزامات الطوعية.
    Instituciones nacionales que participaron en la preparación del informe nacional para el Examen Periódico Universal UN المؤسسات الوطنية المعتادة التي شاركت في إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل
    En breve se lanzará un llamamiento para que el conjunto de los interlocutores nacionales tengan ocasión de colaborar en la preparación del informe nacional. UN وسيصدر نداء قريبا بحيث تتوفر لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إمكانية التعاون في إعداد التقرير الوطني.
    Manifestó su agradecimiento a todas las partes interesadas que habían participado en la preparación del informe nacional. UN وشكر جميع الجهات المعنية المشاركة في إعداد التقرير الوطني.
    De hecho, la sociedad civil participó en la preparación del informe nacional de la República de las Islas Marshall. UN شارك المجتمع المدني بالفعل في إعداد التقرير الوطني لجمهورية جزر مارشال.
    Pidió más información sobre la función de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. UN وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Las organizaciones no gubernamentales (ONG) y la sociedad civil habían participado activamente en la preparación del informe nacional. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بنشاط في إعداد التقرير الوطني.
    En primer lugar, el Gobierno había mantenido un enfoque transparente en la preparación del informe nacional. UN فأولاً، واصلت الحكومة اتباع نهج شفاف في إعداد التقرير الوطني.
    Quiero compartir un resumen de la experiencia adquirida en la preparación del informe nacional sobre la marcha de los trabajos y en las iniciativas que hemos emprendido desde 2002. UN وأود أن أطلعكم على موجز للدروس التي تعلمناها في إعداد التقرير الوطني عن التقدم الذي أحرزناه والمبادرات التي اضطلعنا بها منذ عام 2002.
    42. La delegación de Argelia felicitó a la India por el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional. UN 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني.
    28. Dinamarca felicitó a Zambia por sus esfuerzos para recobrar la participación de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. UN 28- وأثنت الدانمرك على زامبيا لما بذلته من جهود في إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    42. La delegación de Argelia felicitó a la India por el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional. UN 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني.
    Diversas delegaciones dieron la bienvenida a la delegación de alto nivel de los Emiratos Árabes Unidos y encomiaron el enfoque consultivo e inclusivo adoptado en la preparación del informe nacional. UN رحّب عدد من المندوبين بوفد الإمارات العربية المتحدة الرفيع المستوى وأشادوا بالنهج التشاوري والشامل الذي اعتُمد في إعداد التقرير الوطني.
    39. El Pakistán expresó su reconocimiento por la amplitud de las consultas sostenidas con la sociedad civil en la preparación del informe nacional. UN 39- وأعربت باكستان عن تقديرها للمشاورات الواسعة التي أُجريت مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    92. La India acogió con satisfacción el enfoque adoptado en la preparación del informe nacional de Nigeria y su propuesta de darle carácter anual. UN 92- ورحبت الهند بالنهج المتبع في إعداد التقرير الوطني لنيجيريا وباقتراح نيجيريا جعله حدثا سنويا.
    6. El Yemen recabó la participación de varias organizaciones de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. UN 6- وأشرك اليمن عدداً من منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    57. Bosnia y Herzegovina preguntó sobre el papel de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. UN 57- واستفسرت البوسنة والهرسك عن دور المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    40. El Brasil inquirió acerca de las dificultades con las que había tropezado Fiji en la preparación del informe nacional. UN 40- وسألت البرازيل عن الصعوبات التي واجهها البلد في إعداد التقرير الوطني.
    Varias delegaciones valoraron positivamente el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional y la adhesión de Croacia al mecanismo del examen periódico universal. UN ورحّب عدد من الوفود بالنهج التشاركي الذي اعتُمد في صياغة التقرير الوطني وبالالتزام الذي تبديه كرواتيا بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Algunas delegaciones celebraron el compromiso del Uruguay con el proceso de examen periódico universal y que se hubiera consultado a las partes interesadas en la preparación del informe nacional. UN وأدلت وفود ببيانات رحبت فيها بالتزام أوروغواي بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبالمشاورات التي أجريت مع الجهات صاحبة المصلحة خلال إعداد التقرير الوطني.
    830. Irlanda se mostró complacida por las amplias consultas realizadas con la sociedad civil en la preparación del informe nacional y alentó a Zambia a intensificar la consideración de los temas planteados en el proceso. UN 830- وأعربت آيرلندا عن سرورها لما أجرته زامبيا من مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني لإعداد التقرير الوطني وشجعتها على تعميق هذه المشاركة في إطار معالجتها للقضايا المثارة خلال العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more