"en la presente sección del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في هذا الفرع من
        
    • في هذا الباب من
        
    • في إطار هذا الباب من
        
    • تحت هذا الباب من
        
    • ويقدم هذا الفرع من
        
    Cuando la atrición del personal ha tenido un efecto particularmente perjudicial en un proceso ello se señala en la presente sección del informe. UN وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير.
    Las características generales de este procedimiento informático y del programa de apoyo, que se bosquejan en la presente sección del informe, así como su aplicación por la Secretaría, han sido examinadas por el Grupo y aprobadas por éste. UN واستعرض الفريق وأقر الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج المساند لها، اللذين يرد شرحهما بإيجاز في هذا الفرع من التقرير، كما استعرض وأقر تطبيق اﻷمانة لهما.
    Las características generales de este procedimiento informático y del programa de apoyo, que se bosquejan en la presente sección del informe, así como su aplicación por la Secretaría, han sido examinadas por el Grupo y aprobadas por éste. UN واستعرض الفريق وأقر الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج المساند لها، اللذين يرد شرحهما بإيجاز في هذا الفرع من التقرير، كما استعرض وأقر تطبيق اﻷمانة لهما.
    El aumento y la redistribución de los recursos propuestos en la nota del Secretario General no se han incorporado en la presente sección del presupuesto. UN ولم تدرج في هذا الباب من الميزانية الإجراءات المقترحة لنقل الموارد والنمو المطلوب في مذكرة الأمين العام.
    Por ello, las redistribuciones y aumentos de los recursos que se proponen en el documento A/61/758 no se han incorporado en la presente sección del presupuesto. UN وبناء عليه، لم يُدرج في هذا الباب من أبواب الميزانية المقترحات ما هو مقترح في الوثيقة A/61/758 من نقل للموارد ونمو فيها.
    Las reasignaciones y los aumentos de recursos propuestos no se han incorporado en la presente sección del presupuesto. UN وأما حالات إعادة توزيع الموارد والنمو المقترحة فلم تدرج في إطار هذا الباب من الميزانية.
    Aunque en la presente sección del proyecto de presupuesto por programas figuran los gastos de personal y gastos conexos, una parte importante de los recursos que se requieren para el subprograma, a saber, los relacionados con gastos de capital, se solicitan en la sección 31, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación. UN وفي حين أن تكاليف الموظفين وما يتصل بها من تكاليف قد وردت تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية، فإن جزءا هاما من الاحتياجات من الموارد في اطار البرنامج الفرعي، أي الاحتياجات التي تتصل بالنفقات الرأسمالية، مطلوب في إطار هذا الباب ٣١، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية.
    en la presente sección del informe se presenta un resumen de los logros del ACNUR al tratar de encontrar soluciones duraderas para las personas de que se ocupa y los principales obstáculos encontrados, y se describen algunas direcciones que se están estudiando. UN 27 - ويقدم هذا الفرع من التقرير موجزاً لإنجازات المفوضية في سعيها لإيجاد حلول للأشخاص الذين تعنى بهم، والقيود الرئيسية المواجهة، ويبرز بعض الاتجاهات التي يجري استكشافها.
    Según se indicó en el párrafo 284 supra, el Grupo considera que sería más exacto examinar y evaluar estas pérdidas como pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales, y examinarlas en la presente sección del informe. UN وعلى نحو ما ورد في الفقرة 284 أعلاه، يرى الفريق أن التحقق من هذه الخسائر وتقييمها هو أدق إذا اعتُبرت خسائر في الممتلكات العقارية والمادية، ولهذا فهو يستعرضها في هذا الفرع من التقرير.
    en la presente sección del marco se enumeran las medidas que esos interesados deberán adoptar para garantizar la aplicación de la gestión ambientalmente racional. A. Gobiernos UN وترد في هذا الفرع من الإطار قائمة بالإجراءات التي ينبغي أن يتخذها أصحاب المصلحة أولئك لضمان تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً.
    en la presente sección del marco se enumeran las medidas que esos interesados deberán adoptar para garantizar la aplicación de la gestión ambientalmente racional. A. Gobiernos UN وترد في هذا الفرع من الإطار قائمة بالإجراءات التي ينبغي أن يتخذها أصحاب المصلحة أولئك لضمان تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً.
    En los párrafos 66 a 70 infra figura una descripción bastante detallada de la reunión, pero como ofreció una oportunidad para escuchar el punto de vista israelí respecto de las alegaciones sobre el uso excesivo de la fuerza, en la presente sección del informe se incluyen las observaciones pertinentes o se remite a los párrafos correspondientes. UN ويرد في الفقرات 66 إلى 70 أدناه وصف مفصل إلى حد ما لما دار في هذا الاجتماع، إلا أنه بالنظر إلى أن الاجتماع قد أتاح فرصة لسماع وجهة النظر الاسرائيلية إزاء المزاعم المتصلة بالاستخدام المفرط للقوة، فقد أدرجت في هذا الفرع من التقرير التعليقات ذات الصلة أو إشارات إلى الفقرات ذات الصلة.
    En los párrafos 66 a 70 infra figura una descripción bastante detallada de la reunión, pero como ofreció una oportunidad para escuchar el punto de vista israelí respecto de las alegaciones sobre el uso excesivo de la fuerza, en la presente sección del informe se incluyen las observaciones pertinentes o se remite a los párrafos correspondientes. UN ويرد في الفقرات 66 إلى 70 أدناه وصف مفصل إلى حد ما لما دار في هذا الاجتماع، إلا أنه بالنظر إلى أن الاجتماع قد أتاح فرصة لسماع وجهة النظر الاسرائيلية إزاء المزاعم المتصلة بالاستخدام المفرط للقوة، فقد أدرجت في هذا الفرع من التقرير التعليقات ذات الصلة أو إشارات إلى الفقرات ذات الصلة.
    Diversos componentes del sistema de las Naciones Unidas siguen realizando muchas de las actividades consideradas de desarme y desarrollo como parte de sus respectivos programas y políticas, según se pone de relieve en la presente sección del informe. UN 6 - وما زالت أنشطة عديدة تتصل بموضوع نزع السلاح والتنمية تنفذ عن طريق عناصر مختلفة في منظومة الأمم المتحدة في إطار السياسات والبرامج الخاصة بكل منها وذلك على النحو المبين في هذا الفرع من التقرير.
    La Asamblea examina actualmente la nota, en la primera parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones; por consiguiente, el aumento y redistribución de los recursos propuestos en ese documento no se han incorporado en la presente sección del presupuesto. UN وتنظر الجمعية حاليا في المذكرة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة. وبناء عليه، لم تدمج بعدُ في هذا الباب من الميزانية الموارد المقترح إعادة توزيعها والنمو المتوخى في المذكرة المشار إليها آنفا.
    La redistribución y el aumento de los recursos propuestos en la nota del Secretario General (A/61/758) no se han incorporado en la presente sección del presupuesto. UN ولم تُدرج العمليات المقترحة لتوزيع الموارد والنمو المنشود في مذكرة الأمين العام (A/61/758) في هذا الباب من الميزانية.
    En consecuencia, la redistribución y el aumento de los recursos propuestos en el documento A/61/758 no se han incluido en la presente sección del presupuesto. UN وبناء على ذلك، لم تدرج عمليات إعادة توزيع الموارد والنمو المقترحة والمطلوبة في الوثيقة A/61/758 في هذا الباب من الميزانية.
    Por consiguiente, los recursos y el programa de trabajo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones ya no figurarán en la presente sección del presupuesto por programas (véase A/64/6 (Sect.29)). UN وبناء عليه، لم تعد الموارد وبرنامج العمل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ترد في هذا الباب من أبواب الميزانية (انظر A/64/6 (Sect.29)).
    En esta etapa, los créditos que se solicitan para la Sede en la presente sección del presupuesto no abarcan los recursos necesarios para las mejoras previstas en el plan general. UN ولا تشمل الاعتمادات المطلوبة في هذه المرحلة للمقر في إطار هذا الباب من الميزانية تلك الاعتمادات اللازمة للتحسينات الرأسمالية المحددة في إطار الخطة الرئيسية الرأسمالية.
    En esta etapa, los créditos que se solicitan para la Sede en la presente sección del presupuesto no abarcan los recursos necesarios para las mejoras previstas en el plan general. UN ولا تشمل الاعتمادات المطلوبة في هذه المرحلة للمقر في إطار هذا الباب من الميزانية تلك الاعتمادات اللازمة للتحسينات الرأسمالية المحددة في إطار الخطة الرئيسية الرأسمالية.
    Aunque en la presente sección del proyecto de presupuesto por programas figuran los gastos de personal y gastos conexos, una parte importante de los recursos que se requieren para el subprograma, a saber, los relacionados con gastos de capital, se solicitan en la sección 31, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación. UN وفي حين أن تكاليف الموظفين وما يتصل بها من تكاليف قد وردت تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية، فإن جزءا هاما من الاحتياجات من الموارد في اطار البرنامج الفرعي، أي الاحتياجات التي تتصل بالنفقات الرأسمالية، مطلوب في إطار هذا الباب ٣١، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية.
    27. en la presente sección del informe se presenta un resumen de los logros del ACNUR al tratar de encontrar soluciones duraderas para personas que son objeto de preocupación y los principales obstáculos encontrados, y se describen algunas direcciones que se están estudiando. UN 27- ويقدم هذا الفرع من التقرير موجزاً لإنجازات المفوضية في سعيها لإيجاد حلول للأشخاص الذين تعنى بهم، والقيود الرئيسية المواجهة، ويبرز بعض الاتجاهات التي يجري استكشافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more