A este respecto, debería participar activamente en la aplicación del Plan de Acción y el seguimiento de la Declaración de Principios aprobada en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وهو إذ يقوم بذلك ينبغي لـه أن يشارك مشاركة فعالة في تنفيذ خطة العمل وفي متابعة إعلان المبادئ الذي اعتُمِد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Para ello, la UNCTAD debería participar activamente en la aplicación del Plan de Acción y el seguimiento de la Declaración de Principios aprobada en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وينبغي للأونكتاد، وهو يقوم بذلك، أن يشارك بنشاط في تنفيذ خطة العمل وفي متابعة إعلان المبادئ المعتمد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
La secretaría también debería participar activamente en la aplicación del Plan de Acción y el seguimiento de la Declaración de Principios aprobado en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | كما ينبغي للأمانة أن تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ خطة العمل ومتابعة إعلان المبادئ، وهما الخطة والإعلان اللذان اعتُمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
8. Acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre la gobernanza de la Internet y el Grupo de Tareas sobre mecanismos de financiación, establecidos en cumplimiento de las decisiones adoptadas en la primera fase de la Cumbre; | UN | " 8 - ترحب بتشكيل الفريق العامل المعني بشؤون إدارة الإنترنت وفرقة العمل المعنية بالآليات المالية، اللتين أنشئتا عملا بالقرارات المتخذة في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة؛ |
en la primera fase de la reforma húngara se reducirá la administración pública de conformidad con las distintas necesidades sectoriales. | UN | وفي المرحلة اﻷولى من اﻹصلاح الهنغاري ينبغي تخفيض اﻹدارة العامة وفقا للاحتياجات القطاعية المختلفة. |
Las encuestas sobre la fuerza de trabajo efectuadas por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en la Federación de Rusia han determinado que en la primera fase de la reestructuración del empleo la participación de las mujeres en relación con el empleo en la industria se incrementó en la práctica, dado que las trabajadoras tendían a conservar sus puestos en el sector estatal por más tiempo que los hombres. | UN | وقد وجدت الدراسات الاستقصائية للقوى العاملة التي أجرتها منظمة العمل الدولية في الاتحاد الروسي أن نصيب المرأة في العمالة في الصناعة قد ازداد فعلا في المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل العمالة، ﻷن المرأة كانت تميل الى الاحتفاظ بوظيفتها في القطاع الحكومي لفترات أطول من الرجل. |
8. Acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre la gobernanza de la Internet y el Grupo de Tareas sobre mecanismos de financiación, establecidos en cumplimiento de las decisiones adoptadas en la primera fase de la Cumbre; | UN | 8 - ترحب بتشكيل الفريق العامل المعني بشؤون إدارة الإنترنت وفرقة العمل المعنية بالآليات المالية، اللذين أنشئا عملا بالقرارات المتخذة في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة؛ |
Acogiendo con beneplácito la Declaración de Principios y el Plan de Acción aprobados en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003, | UN | وإذ ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف في يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
:: Considerando la Declaración de la sociedad civil sobre una sociedad de la información que responda a las necesidades de la humanidad, así como la Declaración y el Plan de Acción de los 175 Estados participantes en la primera fase de la Cumbre, celebrada en Ginebra; | UN | :: وإذ نضع في اعتبارنا إعلان المجتمع المدني بشأن إقامة مجتمع للمعلومات يستجيب لاحتياجات البشرية، فضلا عن الإعلان وخطة العمل الصادرين عن 175 دولة مشاركة في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة المعقودة في جنيف؛ |
11. El proyecto se propone lograr los objetivos establecidos en el Plan de Acción aprobado en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en 2003. | UN | 11 - ويهدف المشروع إلى تحقيق الـغايات المبينة في خطة العمل المعتمدة في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المعقود في جنيف في عام 2003. |
10. Constata que la Declaración de Principios aprobada en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, insta enérgicamente a los Estados a que, al crear la sociedad de la información, adopten medidas para evitar y se abstengan de adoptar medidas unilaterales; | UN | 10- تسلِّم بأن إعلان المبادئ الذي اعتُمِد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقِد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 قد حث الدول بقوة على تجنُّب اتخاذ أي تدابير من جانب واحد والامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في بناء مجتمع المعلومات؛ |
6. Acoge con agrado la Declaración de Principios y el Plan de Acción aprobados en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información con el fin de promover mejor los objetivos de la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General; | UN | 6- ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ |
10. Constata que la Declaración de Principios aprobada en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, insta enérgicamente a los Estados a que, al crear la sociedad de la información, adopten medidas para evitar y se abstengan de adoptar medidas unilaterales; | UN | 10- تسلِّم بأن إعلان المبادئ الذي اعتُمِد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقِد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 قد حث الدول بقوة على تجنُّب اتخاذ أي تدابير من جانب واحد والامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في بناء مجتمع المعلومات؛ |
6. Acoge con agrado la Declaración de Principios y el Plan de Acción aprobados en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información con el fin de promover mejor los objetivos de la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General; | UN | 6- ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ |
en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se acordó entablar un diálogo sobre la gobernanza de la Internet con vistas a examinar el tema más a fondo. | UN | 28 - اتفق في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على السعي نحو إجراء حوار بشأن إدارة الإنترنت بغية مواصلة النظر في هذه القضايا. |
10. Reconoce que la Declaración de Principios aprobada en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, insta enérgicamente a los Estados a que, al crear la sociedad de la información, adopten medidas para evitar y se abstengan de adoptar medidas unilaterales; | UN | 10- تسلم بأن إعلان المبادئ الذي اعتمد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 قد حث الدول بقوة على تجنب اتخاذ أي تدبير من طرف واحد والامتناع عن ذلك في بناء مجتمع المعلومات؛ |
Por ello, mi Gobierno apoya firmemente la Declaración de Principios y el Plan de Acción como fueron adoptados en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y espera con interés la convocatoria de la segunda fase en Túnez en noviembre de 2005. | UN | ولهذا السبب، فإن حكومتي تدعم بقوة إعلان المبادئ وخطة العمل المعتمدة في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وتتطلع إلى انعقاد المرحلة الثانية في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Los representantes de la AEGEE han participado también activamente en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebró en Ginebra (Suiza) del 10 al 12 de diciembre de 2003. | UN | ويشارك ممثلو الرابطة بنشاط أيضا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف، سويسرا (10-12 كانون الأول/ديسمبر 2003). |
10. Observa que en la Declaración de Principios aprobada en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, se insta encarecidamente a los Estados a que, al crear la sociedad de la información, eviten la adopción de medidas unilaterales y se abstengan de adoptarlas; | UN | 10- يسلِّم بأن إعلان المبادئ الذي اعتُمِد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقِد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، قد حث الدول بقوة على تجنُّب اتخاذ أي تدابير من جانب واحد والامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في بناء مجتمع المعلومات؛ |
4. en la primera fase de la formulación de programas, que comenzó en septiembre de 1998, se utilizaron fondos complementarios del DDIA para financiar misiones de programación en ocho países (entre ellos, seis países menos adelantados (PMA)), a saber, Burkina Faso, Guinea, Kenya, Marruecos, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sudán y Uganda. | UN | ٤ - وفي المرحلة اﻷولى من صوغ البرامج ، التي بدأت في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ، استخدمت المخصصات التكميلية لعقد التنمية الصناعية لافريقيا في تمويل بعثات برمجة الى ثمانية بلدان )منها سبعة من أقل البلدان نموا( ، هي أوغندا وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والسودان وغينيا وكينيا والمغرب . |
en la primera fase de la reestructuración, respaldada por la resolución 46/232 de la Asamblea General, de 2 de marzo de 1992, se integró el Centro de las Naciones Unidas sobre Empresas Transnacionales con la División de Empresas Transnacionales y Gestión del Departamento de Desarrollo Económico y Social. | UN | وكان قد تم في المرحلة اﻷولى من إعادة التشكيل، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، ادماج مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة بإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |