"en la promoción y la protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تعزيز وحماية
        
    • في مجال تعزيز وحماية
        
    • على تعزيز وحماية
        
    • من أجل تعزيز وحماية
        
    • في سبيل تعزيز وحماية
        
    • بشأن تعزيز وحماية
        
    • في تشجيع وحماية
        
    La familia tiene que desempeñar un papel positivo en la promoción y la protección de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. UN وقد لعبت اﻷسرة دورا إيجابيا في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان جميعها، ومن ضمنها الحق في التنمية.
    Desde luego, los parlamentarios desempeñan de hecho una función principal en la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN ومن الواضح أن أعضاء البرلمانات يؤدون دوراً رائداً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    En este proceso deben participar todos los sectores que intervienen en la promoción y la protección de los derechos del niño y la actividad debe concluir lo antes posible. UN وينبغي لعملية كهذه أن تتضمن مشاركة جميع القطاعات المعنية في تعزيز وحماية حقوق الأطفال وينبغي إكمالها في أسرع وقت ممكن.
    En 1998 también se cumple el aniversario de otro acontecimiento decisivo en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN كما يرمز عام ١٩٩٨ إلى ذكرى منعرج آخر في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي.
    Reconociendo también la importancia de la educación en materia de derechos humanos en los contextos académico y no académico y la importante función que los medios de comunicación pueden desempeñar en la promoción y la protección de los derechos humanos, UN وإذ تسلّم أيضاً بما للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في السياقين الرسمي وغير الرسمي على السواء من أهمية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبالدور الهام الذي يمكن لوسائط الإعلام أن تؤديه في هذا الصدد،
    Con un mayor progreso en la promoción y la protección de los derechos humanos se contribuirá a crear un ambiente adecuado para superar este punto muerto. UN أما إحراز المزيد من التقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان فيساعد في إيجاد جو ملائم للخروج من المأزق.
    Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Los encomiamos por el gran valor que han demostrado en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وإني أحييهم لما أبدوه من شجاعة فائقة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Se han realizado importantes progresos en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وتم إحراز تقدم كبير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Para concluir, esperamos sinceramente que el nuevo Consejo de Derechos Humanos tenga éxito en la promoción y la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN وفي الختام، نأمل مخلصين أن ينجح مجلس حقوق الإنسان الجديد في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    La Oficina de la defensora del pueblo participa activamente en la promoción y la protección de la igualdad de género. UN ويباشر مكتب أمين المظالم دورا نشطا في تعزيز وحماية المساواة بين الجنسين.
    También se invita al Relator Especial a que identifique, intercambie y promueva las mejores prácticas en la promoción y la protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN كما يدعو المقرر الخاص إلى تحديد أفضل الممارسات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وتبادلها والترويج لها.
    En este mismo sentido, la resolución pedía al Consejo que se identificaran y abordaran los vacíos temáticos en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وفي السياق ذاته، طلب القرار إلى المجلس تحديد ومعالجة الثغرات المواضيعية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Nos complace tomar nota de la creciente atención que presta el Consejo a la cuestión de la prevención y su papel en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN ويسعدنا أن نلاحظ زيادة الاهتمام في إطار المجلس بمسألة الوقاية ودورها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Consejo de Derechos Humanos tiene responsabilidades importantes en la promoción y la protección de los derechos humanos en el mundo. UN يضطلع مجلس حقوق الإنسان بمسؤوليات هامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم.
    El objetivo de estas secciones es educar y formar a los agentes del orden público acerca de sus responsabilidades en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN والهدف من إنشاء هذه المكاتب هو تثقيف وتنوير وكلاء إنفاذ القانون بمسؤولياتهم في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Aplaudió los avances realizados en la promoción y la protección de los derechos de mujeres y niños y en la lucha contra la pobreza infantil. UN وأشادت بالتطورات في مجال تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال ومكافحة الفقر بين الأطفال.
    En esos programas debería insistirse en la promoción y la protección de los derechos fundamentales del niño y del sentido de dignidad del niño. UN وينبغي ان تركز هذه البرامج على تعزيز وحماية حقوق الطفل اﻷساسية واحساس الطفل بالكرامة.
    Asimismo, realiza actividades en el ámbito de la educación y la capitación en la promoción y la protección de los derechos humanos y concede algunas ayudas para investigación a mujeres y jóvenes estudiantes. UN وينشط المركز كذلك في ميدان التعليم والتدريب من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتوفير بعض منح الأبحاث للنساء والطلبة الشباب.
    57. España destacó los esfuerzos realizados por el Paraguay en la promoción y la protección de los derechos humanos, en particular la creación de la Red de Derechos Humanos del Poder Ejecutivo en 2010 y la elaboración del Plan de Acción 2010-2011. UN 57- وألقت إسبانيا الضوء على ما بذلته باراغواي من جهود في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية في عام 2010 وإعداد خطة عمل حقوق الإنسان للفترة 2010-2011.
    Este organismo está dotado de poderes constitucionales y legales suficientes para cumplir una eficaz labor en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN ولهذه الهيئة ما يكفي من السلطات الدستورية والقانونية لتمكينها من القيام بعمل فعال بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Me siento muy orgullosa por el papel que ha desempeñado la mujer —de Eleanor Roosevelt a Mary Robinson, adalides de una mayor concienciación acerca de las cuestiones relativas a los derechos humanos— en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وأشعر بالاعتزاز على اﻷخص بدور المرأة في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، من اليانور روزفلت إلى ماري روبنصون، وهما بطلتان عملتا على زيادة الوعي بمسائل حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more