"en la que la asamblea pidió" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي طلبت فيه الجمعية
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة
        
    • الذي طُلب فيه
        
    • التي طلبت فيها الجمعية العامة
        
    • تطلب فيها الجمعية العامة
        
    • والذي طلبت فيه الجمعية
        
    El presente informe ha sido preparado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 50/124 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le informase, por conducto del Consejo Económico y Social, en su quincuagésimo primer período de sesiones acerca de la ejecución de la resolución. UN ١ - أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٤ الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Esta nota se presenta en cumplimiento de la resolución 53/208 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, presentara cada dos años información actualizada sobre el número y la longitud de los documentos. UN 72 - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين، من خلال لجنة المؤتمرات، معلومات مستكملة عن عدد الوثائق وحجمها.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los casos de explotación sexual y delitos conexos. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    Tomando nota de la resolución 48/128 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, en la que la Asamblea pidió a la Comisión de Derechos Humanos que siguiera examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración, UN وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٢١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ والذي طلبت فيه الجمعية العامة من لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 58/25 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió que se le presentara un informe sobre los progresos realizados en el mejoramiento de la respuesta internacional a los desastres naturales. UN 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار لجمعية العامة 58/25 الذي طلبت فيه الجمعية تقديم تقرير عن التقدم المحرز بصدد تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 59/246 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2004, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que preparara un informe sobre la conmemoración del Año Internacional del Microcrédito. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 60/238 de la Asamblea General, de 15 de febrero de 2006, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre las actividades realizadas por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas durante su primer año de trabajo. UN يأتي هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/238 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري في عامه الأول.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con las peticiones formuladas en los párrafos 4, 6 y 7 de la sección IV de la resolución 61/252 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, le presentara un informe amplio que contuviera lo siguiente: UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالمطلوب في الفقرات 4 و 6 و 7 من قرار الجمعية العامة 61/252 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا يتطرق إلى ما يلي:
    En cumplimiento de la resolución 55/222 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que los futuros suplementos del Repertorio aparecieran en los seis idiomas oficiales, el 10° Suplemento se publicó en las correspondientes versiones. UN 24 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام نشر الملاحق المقبلة للمرجع بجميع اللغات الرسمية الست، نُشر الملحق العاشر وفقا لذلك.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 63/282 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase un informe anual sobre el funcionamiento y las actividades del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/282، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن عمل صندوق بناء السلام وأنشطته.
    En cumplimiento de la resolución 55/222 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que los suplementos futuros del Repertorio se publicaran en todos los seis idiomas oficiales, el Suplemento núm. 11 se publicó en todos los idiomas oficiales. UN 24 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، نُشر الملحق الحادي عشر بجميع اللغات الرسمية.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 64/76 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe detallado sobre el uso del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN أولا - مقدمـة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/76، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/161 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/161، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 65/133 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe detallado sobre el empleo del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/133، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا تفصيليا عن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 68/151 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/151، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos logrados en la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في جهود إصلاح الموارد البشرية.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 63/172 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - قُدم هذا التقرير عملا بالفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 63/172، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا بشأن تنفيذ القرار في دورتها الرابعة والستين.
    El Líbano toma nota del párrafo 4 de la sección XI de la resolución 63/263, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que revisara la descripción y el marco lógico del presupuesto para el Enviado Especial, teniendo en cuenta los acontecimientos recientes y las preocupaciones planteadas por Estados Miembros. UN 27 - واستطرد قائلاً إن وفده يحيط علماً بالفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 63/263، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح السرد والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص، آخذاً في الاعتبار التطورات الأخيرة والشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more