Se reconoce que algunas de estas cuestiones están siendo examinadas en la Quinta Comisión y pueden exigir un mayor examen. | UN | وسلم بأن بعض هذه المسائل لا تزال قيد المناقشة في اللجنة الخامسة وقد يتطلب مزيدا من المناقشة. |
Representante del Canadá en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | ممثل كندا في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
La delegación del Japón asigna gran importancia al principio del consenso en la Quinta Comisión y a la integridad del proceso intergubernamental. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على مبدأ توافق الآراء في اللجنة الخامسة وعلى نزاهة العملية الحكومية الدولية. |
La Secretaría desea señalar a la atención de las delegaciones lo dispuesto en la sección VI de la parte B de la resolución 45/248 de la Asamblea General, en la que la Asamblea reafirmó que las cuestiones administrativas y presupuestarias deben tratarse en la Quinta Comisión y en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وتريد الأمانة العامة أن توجه الانتباه إلى أحكام الفرع باء من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، التي أعادت فيها تأكيد أن مسائل الإدارة والميزانية ينبغي أن يتم تناولها من جانب اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Secretario General debe considerar la conveniencia de presentar nuevas propuestas basadas en las opiniones manifestadas en la Quinta Comisión y en el Sexta Comisión. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في تقديم مقترحات جديدة تستند إلى اﻵراء التي أبديت في اللجنتين الخامسة والسادسة. |
Colaborador Principal del Embajador en cuestiones administrativas y presupuestarias relacionadas con las Naciones Unidas, particularmente en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | وعمل بصفة مساعد رئيسي للسفير في شؤون الإدارة والميزانية المتصلة بالأمم المتحدة، خاصة داخل اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Consejero, delegado en la Quinta Comisión y suplente en la Segunda Comisión, Misión Permanente de Haití ante las Naciones Unidas, Nueva York | UN | مستشار، مندوب لدى اللجنة الخامسة ومندوب مناوب لدى اللجنة الثانية، البعثة الدائمة لهايتي لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
De acuerdo con la sección VI de la parte B de la resolución 45/248 de la Asamblea General, las cuestiones administrativas y presupuestarias deben tratarse en la Quinta Comisión y en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 40 - ووفقا للجزء باء من الفرع سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، ينبغي معالجة المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية من قِبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Representante del Canadá en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | ممثل كندا في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
Desde el punto de vista de procedimiento, ese párrafo se examinó en la Quinta Comisión y fue respaldado por ella. | UN | فمن الناحية الإجرائية، نوقشت تلك الفقرة في اللجنة الخامسة ونالت تأييد اللجنة. |
Ministro Consejero, Representante en la Quinta Comisión y Suplente en la Segunda | UN | مستشارة برتبة وزيرة، ممثلة لبلدها في اللجنة الخامسة وممثلة مناوبة لبلدها في اللجنة الثانية |
Consejero, Representante en la Quinta Comisión y Suplente en la Segunda | UN | مستشارة، ممثلة لبلدها في اللجنة الخامسة وممثلة مناوبة لبلدها في اللجنة الثانية |
En la Misión Permanente de Nueva York es el representante del Pakistán en la Quinta Comisión y está familiarizado con todas las cuestiones administrativas y presupuestarias incluidas en su programa. | UN | وفي البعثة الدائمة لباكستان في نيويورك، يعمل مندوبا عن باكستان في اللجنة الخامسة وهو على معرفة بمجموعة مسائل الإدارة والميزانية المدرجة في جدول أعمالها، بكاملها. |
De 1992 a 1994 fue delegado de Australia en la Quinta Comisión y participó en los períodos de sesiones cuadragésimo séptimo y cuadragésimo octavo de la Asamblea General. | UN | وشغل منصب مندوب استراليا في اللجنة الخامسة في الفترة ما بين ١٩٩٢ و ١٩٩٤، وحضر الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Como no ha obtenido información en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ha tenido que plantear la cuestión en la Quinta Comisión y la expondrá en sesión plenaria de la Asamblea General si es necesario. | UN | وبعد أن عجزت باكستان عن الحصول على أية معلومات لدى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، كان عليها أن تثير المسألة في اللجنة الخامسة وسوف تفعل ذلك في جلسة عامة للجمعية العامة إذا لزم اﻷمر. |
A nuestro juicio, deberían haberse desplegado más esfuerzos en el período transcurrido entre la votación efectuada en la Quinta Comisión y hoy para encontrar una decisión de avenencia que pudiese haber sido aceptable para todas las delegaciones. | UN | وفــي رأينـــا، كان يجب بذل جهود اضافية في الفترة بين الوقت الذي جرى فيه التصويت في اللجنة الخامسة واليوم للتوصل لمقرر توفيقي يمكن لجميع الوفود أن تقبله. |
Por consiguiente, lamentamos profundamente la decisión que hemos tomado, primero en la Quinta Comisión y luego aquí hoy, que constituye una directa intromisión en la autoridad del Secretario General y una contravención de los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم نأسف أسفا عميقا لما اتخذناه من إجراءات، في اللجنة الخامسة أولا واﻵن هنا اليوم، وهو ما يمس مباشرة سلطة اﻷمين العام ويخالف مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Dice que la resolución fue aprobada después de celebrarse amplias consultas en la Quinta Comisión y el Grupo de los 77 y China, y la circunstancia de que no se le dé cabal cumplimiento inspira gran preocupación a numerosos países islámicos. | UN | وقال إن القرار تم اتخاذه بعد مشاورات واسعة النطاق في اللجنة الخامسة وضمن مجموعة اﻟ ٧٧ وإن عدم تنفيذه بالكامل يثير قلق عدد كبير من الدول اﻹسلامية. |
La Secretaría señala a la atención de las delegaciones la disposición de la sección VI de la parte B de la resolución 45/248 de la Asamblea General, en la que la Asamblea reafirma que las cuestiones administrativas y presupuestarias deben tratarse en la Quinta Comisión y en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 77 - وأضاف أن الأمانة العامة توجه الانتباه إلى أحكام الفرع باء من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، التي أعادت فيها الجمعية العامة تأكيد أن مسائل الإدارة والميزانية ينبغي أن يتم تناولها من جانب اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Representante de Ucrania en la Quinta Comisión y la Segunda Comisión de la Asamblea General, y en el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الخامسة والثانية للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق |
Representante de Ucrania en la Quinta Comisión y la Segunda Comisión de la Asamblea General, y en el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الخامسة والثانية للجمعية العامة، وفي لجنة البرنامج والتنسيق |
Lo que hicimos fue un llamamiento para que no se abandonara la práctica de trabajar por consenso en la Quinta Comisión y para que se prosiguieran las negociaciones de buena fe. | UN | وكانت تلك مناشدة منا لعدم الإخلال بالممارسة المرعية منذ أمد طويل بالعمل على أساس توافق الآراء داخل اللجنة الخامسة والاستمرار في المفاوضات بنية حسنة. |
Ministro Consejero, delegado en la Quinta Comisión y suplente en la Segunda Comisión, Misión Permanente de Haití ante las Naciones Unidas, Nueva York | UN | مستشار برتبة وزير، مندوب لدى اللجنة الخامسة ومندوب مناوب لدى اللجنة الثانية، البعثة الدائمة لهايتي لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
La Secretaría señala a la atención la disposición contenida en la parte B de la sección VI de la resolución 45/248 de la Asamblea General en que se afirma que las cuestiones administrativas y presupuestarias deben tratarse en la Quinta Comisión y en la Comisión Consultiva de Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | واسترعت الأمانة الانتباه إلى النص الوارد في الجزء باء، الفرع سادسا، من قرار الجمعية العامة 45/248 الذي أكدت فيه الجمعية أن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية ينبغي معالجتها من قِبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |