"en la región de américa latina y" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    Este tipo de armas ha causado y todavía ocasiona serios problemas en la región de América Latina y el Caribe. UN لقد تسببت أنواع الأسلحة هذه، ولا تزال تتسبب في مشاكل خطيرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    Trinidad y Tabago también celebra la consolidación de la democracia en la región de América Latina y el Caribe. UN وترحب ترينيــداد وتوباغــو أيضـــا بتوطيـــد الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Las Bahamas observan con gran preocupación la constante intensificación del nefasto tráfico de estupefacientes, en particular en la región de América Latina y el Caribe. UN وتأسف جزر البهاما بشدة لاستمرار تزايد الاتجار الضار بالمخدرات، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    en la región de América Latina y el Caribe (ALC) el número de proyectos pasó de 20 en 1998 a 29, y en la región de Asia y el Pacífico (ASP) de 6 a 9 proyectos. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، زاد عدد المشاريع من 20 في عام 1998 إلى 29 مشروعاً، كما زاد عدد المشاريع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من ستة مشاريع إلى تسعة
    Las inversiones directas en la región de América Latina y el Caribe siguieron reforzándose y en 1996 representaron más de la cuarta parte del total. UN وتتزايد قوة الاستثمار المباشر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا، حيث شكل أكثر من ربع المجموع في عام ٩٩٦١.
    La tasa es particularmente satisfactoria en la región de América Latina y el Caribe. UN وهذا المعدل جيد جدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El año 1998 fue significativo en la labor del Fondo en la región de América Latina y el Caribe. UN ٥٣ - كانت سنة ١٩٩٨ سنة هامة في عمل الصندوق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El PNUD se está desempeñando particularmente bien en su trabajo con las autoridades locales y las comunidades municipales en la región de América Latina y el Caribe. UN ويؤدي البرنامج الإنمائي دوره جيدا بوجه خاص وهو يقوم بعمله مع السلطات والمجتمعات المحلية على مستوى البلديات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se iniciaron tres Programas de Acción Subregionales (PASR) en África, y también tres en la región de América Latina y el Caribe. UN وشُرع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل في أفريقيا وثلاثة برامج عمل أيضاً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Había que invertir la tendencia a la baja de esas actividades en la región de América Latina y el Caribe. UN وذكر أنه يجب قلب الاتجاه الانكماشي لهذه الأنشطة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Una delegación subrayó el éxito de la experiencia de colaboración regional para la erradicación de la pobreza en la región de América Latina y el Caribe. UN وأشار أحد الوفود إلى الخبرة الناجحة في التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إزالة الفقر.
    Una delegación destacó la experiencia positiva adquirida con la colaboración regional en lo relativo a la erradicación de la pobreza en la región de América Latina y el Caribe. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    A pedido de los gobiernos, los países y los asociados utilizaron la metodología GEO en la elaboración de evaluaciones nacionales, en particular en la región de América Latina y el Caribe. UN وبناء على طلب الحكومات، تم تبادل منهجية تقرير آفاق البيئة العالمية مع البلدان والشركاء في إجراء التقييمات الوطنية، ولا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Una delegación destacó la experiencia positiva adquirida con la colaboración regional en lo relativo a la erradicación de la pobreza en la región de América Latina y el Caribe. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    Se subrayó asimismo el valor indispensable de la CEPAL en la región de América Latina y el Caribe. UN كما تم التشديد على الأهمية القصوى للجنة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En todas las regiones hubo una disminución de los gastos de cooperación técnica, pero fue más marcada en la región de América Latina y el Caribe, donde hubo una reducción del 33% (de 48 millones de dólares en 2002 a 32 millones en 2003). UN وتدنت نفقات التعاون التقني في جميع المناطق، ولا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي شهدت انخفاضا بنسبة 33 في المائة، أي من 48 مليون دولار في عام 2002 إلى 32 مليون دولار في عام 2003.
    Se refirió también a los resultados del proyecto COMPAL, que debía utilizarse como modelo para los programas con un alcance similar en la región de América Latina y el Caribe. UN وأشار أيضاً إلى نتائج مشروع سياسات المنافسة وحماية المستهلك الخاص بأمريكا اللاتينية الذي ينبغي أن يُستخدم كنموذج للبرامج ذات البُعد المماثل في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    en la región de América Latina y el Caribe, la mayor parte de las salidas de IED son intrarregionales. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يعد الاستثمار الخارجي أقاليمياً في معظمه.
    en la región de América Latina y el Caribe se gastó el 10%; en los Estados árabes, el 8%; y en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, el 1%. UN وأنفقت ١٠ في المائة أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وفي الدول العربية ٨ في المائة؛ وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ١ في المائة.
    Ahora bien, esta cifra se concentra en la región de América Latina y el Caribe. UN ومع هذا، فهي مركزة في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las actividades del PNUD no se circunscriben a la región de África; así, por ejemplo, en los informes de 16 de las 24 oficinas en la región de América Latina y el Caribe se mencionaban actividades relativas al VIH/SIDA. UN غير أن أنشطة البرنامج الإنمائي لا تقتصر على أفريقيا. ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على سبيل المثال، قدم 16 مكتبا قطريا من أصل 24 مكتبا، تقارير عن أنشطة متصلة بالإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more