"en la región de la cespap" - Translation from Spanish to Arabic

    • في منطقة اللجنة
        
    • لمنطقة اللجنة
        
    • في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • في منطقة الإسكاب
        
    • في منطقة الاسكاب
        
    • في منطقة هذه اللجنة
        
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    En el Estudio Económico y Social de Asia y el Pacífico, 1997 se examinan las oportunidades y los problemas que se presentan en la región de la CESPAP de cara al siglo XXI, en vista de los procesos incipientes de internacionalización y regionalización. UN ١ - تعمل " الدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٧ " على تدارس الفرص المتاحة لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والتحديات التي تواجهها وهي تقترب من القرن الحادي والعشرين في ضوء العمليات المستجدة للعولمة والتكامل اﻹقليمي.
    La Comisión emprendió diversas actividades para aplicar el Programa de Acción de desarrollo social en la región de la CESPAP. UN ٣٨١ - وبدأت اللجنة أنشطة مختلفة في إطار تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Reducidas: xvii) tendencias en la fecundidad y la planificación de la familia en la región de la CESPAP. UN تم تضييق نطاق المنشور: ' ١٧ ' اتجاهات الخصوبة وتنظيم اﻷسرة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Reunión del grupo de expertos encargado de examinar y analizar las políticas y estructuras de establecimiento de precios del agua en la región de la CESPAP UN اجتماع فريق خبراء لاستعراض وتحليل سياسات وهياكل تسعير المياه في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    A ese respecto, existen razones para creer que en la región de la CESPAP habrá de alcanzarse la mayoría de las metas. UN وفي هذا الصدد، ثمة أسباب تدعو إلى التفاؤل بإمكانية بلوغ معظم الأهداف في منطقة اللجنة.
    Se recomendó que se explorara el seguimiento de la Conferencia de Monterrey en la región de la CESPAP. UN وأُوصي ببحث متابعة المؤتمر النقدي في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Se recomendó que se explorara el seguimiento de la Conferencia de Monterrey en la región de la CESPAP. UN وأُوصي ببحث متابعة مؤتمر مونتيري في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Objetivo de la Organización: promover la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Objetivo de la Organización: promover la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Serie de monografías sobre la gestión de la globalización: Marco normativo para la formulación de un Sistema integrado de transporte en la región de la CESPAP UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن إدارة العولمة: إطار السياسات بشأن وضع نظام نقل متكامل في منطقة اللجنة
    Serie de monografías sobre el género y el desarrollo en la región de la CESPAP UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن المسائل الجنسانية والتنمية في منطقة اللجنة
    Aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y sus resultados regionales y mundiales en la región de la CESPAP UN تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائجهما الإقليمية والعالمية في منطقة اللجنة
    Objetivo: Promover la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل من أجل تحقيق تنمية شاملة ومستدامة في منطقة اللجنة.
    En marzo de 1996 se organizó en Bangkok un curso práctico regional sobre las directrices para la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible en la región de la CESPAP. UN ١٨ - وعُقدت في بانكوك في آذار/مارس ١٩٩٦ حلقة عمل إقليمية عن " المبادئ التوجيهية لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ " .
    b) Aumento del acceso de las autoridades y el público a datos comparables sobre los principales indicadores demográficos, sociales, económicos y ambientales en la región de la CESPAP UN (ب)زيادة فرص وصول صانعي القرارات والجمهور إلى البيانات القابلة للمقارنة والمتعلقة بالمؤشرات الرئيسية الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية لمنطقة اللجنة
    b) Misiones de la CESPAP para el establecimiento de programas de servicios de voluntarios en la región de la CESPAP. UN )ب( بعثات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لوضع برامج للخدمة التطوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    21. Varias delegaciones mencionaron unas series de iniciativas recientes para poner a punto un pacto regional encaminado a alcanzar los ODM en la región de la CESPAP. UN 21- وأشارت عدة وفود إلى مبادرات اتُخذت مؤخراً لوضع ميثاق إقليمي يهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Esa reunión se organizó para poner en marcha el proyecto del Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en Casos de Desastre, cuyo objetivo es aumentar la capacidad de preparación para casos de desastre en la región de la CESPAP. UN وقد نُظِّم هذا الاجتماع بهدف استهلال مشروع الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيق شؤونها، الذي يهدف إلى تحسين القدرة على التأهُّب للكوارث في منطقة الإسكاب.
    Si bien la mayoría de las personas con discapacidad en la región de la CESPAP vive en zonas rurales, en gran medida continúan excluidas de las políticas y programas encaminados al alivio de la pobreza en el medio rural. UN ولما كان معظم المعوقين في منطقة الاسكاب يعيشون في المناطق الريفية فإنهم يظلون مستبعدين إلى حد بعيد من سياسات وبرامج التخفيف من وطأة الفقر.
    Otro ejemplo sería la iniciativa conjunta de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el PNUD para evaluar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP. UN ومن الأمثلة الأخرى المبادرة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more