"en la república de belarús" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جمهورية بيلاروس
        
    • في بيلاروس
        
    • إلى جمهورية بيلاروس
        
    • وفي بيلاروس
        
    El contrato estipulaba que toda controversia se dirimiría en la República de Belarús, pero no tenía en cuenta la ley aplicable a las operaciones. UN ونص العقد على أن تُقام الدعوى بشأن أي نزاع في جمهورية بيلاروس ولكنه لم يُشر إلى القانون المنطبق على المعاملة.
    Esa circunstancia afecta negativamente a la observancia del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la República de Belarús. UN ولهذه الظروف تأثير سلبي فيما يتعلق بمراعاة أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جمهورية بيلاروس.
    Se ha expresado preocupación respecto de ciertos acontecimientos internos en la República de Belarús. UN وقد أعرب عن القلق إزاء بعض التطورات الداخلية التي حدثت في جمهورية بيلاروس.
    en la República de Belarús existen aproximadamente 1.000 publicaciones registradas y el Estado sólo participa en aproximadamente 150. UN ويوجد في جمهورية بيلاروس نحو ٠٠٠ ١ مطبوعة مسجلة، ولا تشارك الدولة إلا في ٠٥١ مطبوعة منها تقريبا.
    La regulación jurídica de las relaciones matrimoniales y familiares en la República de Belarús es prerrogativa del Estado. UN وتقع على عاتق الدولة مهمة التنظيم القانوني للعلاقات الزوجية والأسرية في بيلاروس.
    La falta prácticamente total en la República de Belarús de datos estadísticos en este sentido demuestra, de manera indirecta, que la situación es poco satisfactoria. UN ومن الناحية العملية فإن الغياب الكامل في جمهورية بيلاروس لمعلومات إحصائية ليس سوى اعتراف غير مباشر بالمشكلة.
    Número de hombres y mujeres por grupo de edad en la República de Belarús UN الجدول ١ - تعداد الرجال والنساء حسب الفئة العمرية في جمهورية بيلاروس
    Cuadro 8 Número de nacimientos e índice general de natalidad en la República de Belarús UN حالات الطلاق الجدول ٨ - عدد المواليد والمعامل العام للمواليد في جمهورية بيلاروس
    Se inició la ejecución de un proyecto de desarrollo de la capacidad en materia de comercialización de los resultados de las investigaciones, transferencia de tecnología y promoción de inversiones en la República de Belarús. UN وبدأ تنفيذ مشروع بشأن الاستغلال التجاري لنتائج البحوث، ونقل التكنولوجيا، وترويج الاستثمار في جمهورية بيلاروس.
    Continúan también los trabajos para la creación de un sistema automatizado de control fronterizo en la República de Belarús. UN علاوة على ذلك، يتواصل العمل على إنشاء أنظمة آلية لمراقبة الحدود في جمهورية بيلاروس.
    Nota: en la República de Belarús hay 32 cruces de frontera para el tránsito automotor. UN ملحوظة: توجد في جمهورية بيلاروس 32 نقطة لعبور المركبات.
    La invitación de un número considerable de observadores internacionales ha sido un testimonio claro de la transparencia del proceso electoral en la República de Belarús. UN إن دعوة عدد كبير من المراقبين الدوليين أضحى دليلا واضحا على شفافية العملية الانتخابية في جمهورية بيلاروس.
    en la República de Belarús en total recibieron acreditación 689 observadores extranjeros de 53 países del mundo, entre ellos observadores de organizaciones internacionales. UN وقد تم في جمهورية بيلاروس اعتماد ما مجموعة 689 مراقبا أجنبيا من 53 بلدا من بلدان العالم، بما في ذلك المنظمات الدولية.
    La situación de los derechos humanos en la República de Belarús: nota de la Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas UN بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية بيلاروس: مذكرة من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة
    en la República de Belarús se han aprobado leyes que desarrollan y dan forma concreta a las disposiciones de la Constitución, cuyo objetivo es perfeccionar los mecanismos de garantía de los derechos y las libertades de los ciudadanos. UN واعتمدت في جمهورية بيلاروس قوانين لتطوير وترسيخ أحكام الدستور، يتمثل هدفها في تحديث آليات كفالة حقوق وحريات المواطنين.
    Una organización registrada en la República de Belarús podrá ser declarada terrorista por orden judicial. UN وتعتبر المنظمة المسجلة في جمهورية بيلاروس إرهابية بموجب قرار قضائي، ويجري تصفيتها وفقا للنظام القانوني المعمول به.
    El control de las exportaciones en la República de Belarús se basa en los siguientes principios fundamentales: UN وتستند الرقابة على الصادرات في جمهورية بيلاروس إلى المبادئ الأساسية التالية:
    Sobre la situación actual del idioma belaruso en la República de Belarús UN الحالة الراهنة فيما يتعلق باللغة البيلاروسية في جمهورية بيلاروس
    El problema de la trata de personas y los delitos relacionados con ese fenómeno han pasado recientemente a primer plano en la República de Belarús. UN مشكلة الاتجار بالأشخاص وما يتصل بها من انتهاكات هي ظاهرة حديثة نسبيا في بيلاروس.
    En los últimos seis años, el número de delitos descubiertos en relación con el mantenimiento de prostíbulos, el proxenetismo y la explotación de la prostitución ajena, ha aumentado en 4,7 veces en la República de Belarús. UN وخلال السنوات الست الأخيرة ازداد عدد الجرائم المتعلقة بالبغاء والقوادة وإدارة بيوت الدعارة في بيلاروس بـ 4.7 أمثال.
    Con arreglo al artículo 66 de la Ley de extranjería, los extranjeros objeto de una decisión de deportación o expulsión son inscritos en la lista de personas cuya entrada en la República de Belarús está prohibida o no es deseable. UN ووفقا للمادة 66 من قانون الأجانب، يندرج الأجانب في قائمة الأشخاص الذين يحظر دخولهم إلى جمهورية بيلاروس أو يُعد دخولهم غير مرغوب فيه بموجب قرار بالترحيل أو الطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more