"en la república de corea en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جمهورية كوريا في
        
    • بجمهورية كوريا في
        
    Esa cooperación eficaz había tenido resultados notables, por ejemplo en la República de Corea en los decenios de 1960 y de 1970. UN وقد أدى مثل هذا التعاون الفعال إلى نتائج هامة، وذلك، على سبيل المثال، في جمهورية كوريا في الستينات والسبعينات.
    Celebraremos la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en la República de Corea en 2012. UN وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012.
    Ambos tipos de relaciones pueden verse en la República de Corea en el distrito del automóvil de Ulsan y en el distrito textil de Daegu. UN ويمكن رؤية هذين النوعين من العلاقات في جمهورية كوريا في منطقة أُولسان لصنع السيارات ومنطقة دايغو لصناعة النسيج.
    Good Neighbors International es una organización no gubernamental humanitaria fundada en la República de Corea en 1991. UN منظمة حسن الجوار الدولية منظمة غير حكومية للمساعدة الإنسانية تأسست في جمهورية كوريا في عام 1991.
    Las actividades que se desarrollen en ese campo en el Asia oriental debían tomar en cuenta la labor de la conferencia sobre modalidades de consumo sostenibles: tendencias y tradiciones en el Asia oriental, celebrada en la República de Corea en enero de 1999. UN وينبغي أن تراعي الجهود المبذولة في هذا المجال بشرق آسيا العمل الذي قام به المؤتمر المعني ﺑ " أنماط الاستهلاك المستدام: الاتجاهات والتقاليد في شرق آسيا " الذي عُقد بجمهورية كوريا في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩.
    La Asian Partnership presentó un documento en un seminario sobre el empoderamiento de las mujeres agricultoras celebrado en la República de Corea en 2007. UN وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007.
    El crecimiento en la República de Corea en 2002 debería ser superior a la tasa registrada en 2001 en razón de que los incentivos internos comienzan a tener un efecto positivo en la producción. UN وينبغي أن يتجاوز النمو في جمهورية كوريا في عام 2002 المعدل الذي كان عليه في عام 2001 بعد أن بدأت الحوافز على الصعيد المحلي تؤثر إيجابيا على الناتج.
    A pesar de eso, el contratista debe participar en el taller de normalización y taxonomía de macrofauna que la Autoridad celebrará en la República de Corea en 2014. UN وعلى الرغم من هذا، ينبغي أن يشارك المتعاقد في حلقة العمل التي تنظمها السلطة بشأن تصنيف حيوانات القاع الكبيرة وتوحيد المقاييس في جمهورية كوريا في عام 2014.
    c Las piezas para ensamblar un submarino llegaron a su destino en la República de Corea en 1994. UN )ب( وصل صندوق معدات غواصة واحد إلى وجهته في جمهورية كوريا في ١٩٩٤.
    En las NEI de la primera generación, el crecimiento cayó de manera apreciable en la República de Corea en 1996 al experimentar la economía desequilibrios internos y externos; el déficit por cuenta corriente se triplicó en comparación con el de 1995. UN أما في بلدان الصف اﻷول من الاقتصادات الحديثة التصنيع، فقد هبط النمو هبوطاً هاماً في جمهورية كوريا في عام ٦٩٩١ التي كابد الاقتصاد فيها اختلالات داخلية وخارجية على السواء، وبلغ عجز الحساب الجاري ثلاثة أضعاف مثيله في عام ٥٩٩١ تقريباً.
    Entre las actividades complementarias del Seminario que se prevé celebrar, cabe señalar un seminario subregional entre períodos de sesiones sobre educación en la esfera de los derechos humanos en las escuelas y un seminario regional sobre educación en la esfera de los derechos humanos, que se prevé celebrar, respectivamente, en la República de Corea en 1999 y en el Japón a principios de 2000. UN وكمتابعة لحلقة العمل، من المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية فيما بين الدورات بشأن التثقيف في المدارس بشأن حقوق اﻹنسان وحلقة عمل إقليمية بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على التوالي، في جمهورية كوريا في عام ١٩٩٩ وفي اليابان في أوائل عام ٢٠٠٠.
    Para tratar de esas cuestiones el Instituto está planeando una reunión de grupo de expertos en la República de Corea en abril de 2006, que agrupará a expertos en ciberdelito de todo el mundo. UN ولمناقشة هذه الأمور، يعتزم المعهد عقد اجتماع لفريق خبراء في جمهورية كوريا في نيسان/أبريل 2006 يحضره خبراء معنيون بالجرائم السيبرانية من كل أنحاء العالم.
    El curso práctico Naciones Unidas/ESA/NASA/JAXA de 2009 sobre el Año Heliofísico Internacional 2007, que se celebró en la República de Corea en 2009, inició la puesta en práctica de la Iniciativa tal y como fue aprobada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN أما حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي المعنية بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، التي عقدت في جمهورية كوريا في عام 2009، فإنها شرعت في تنفيذ المبادرة حسبما أقرّته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Hasta la fecha, unas 18.000 personas se han instalado en la República de Corea en los últimos años, y la asistencia que se les ha prestado se ha ampliado para incluir la inscripción de los residentes y ayudas en materia de vivienda; subsidios financieros; y apoyo educativo, laboral y médico, así como apoyo para garantizar unas condiciones de vida mínimas. UN وحتى اليوم استقر نحو 000 18 في جمهورية كوريا في السنوات الأخيرة، وتوسعت المساعدة المقدمة لتشمل التسجيل كأشخاص مقيمين ودعم الإسكان؛ ومعونة مالية؛ ودعم للحصول على التعليم وفرص العمل والرعاية الطبية وتوفير سبل العيش الدنيا.
    El Grupo de trabajo celebró una reunión en Yakarta los días 27 y 28 de septiembre y aprobó un Plan de acción que presentará a la Cumbre del Grupo de los Veinte, que se celebrará en la República de Corea en noviembre de 2010. UN وعقد الفريق العامل اجتماعا في جاكرتا يومي 27 و28 أيلول/سبتمبر، واعتمد خطة عمل سيقدمها إلى مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين، الذي سيعقد في جمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En octubre, la comunidad internacional se reunirá en la República de Corea en ocasión del 10º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، سيلتقي المجتمع الدولي في جمهورية كوريا في الدورة العاشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Radio Naciones Unidas ofreció también una extensa cobertura sobre el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de lucha contra la desertificación, que se celebró en la República de Corea en octubre; UN كما قدّمت إذاعة الأمم المتحدة تغطية واسعة للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي عُقدت في جمهورية كوريا في تشرين الأول/أكتوبر؛
    La organización también asistió al décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, celebrado en la República de Corea en octubre de 2011. UN وحضرت المنظمة أيضا الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، التي عقدت في جمهورية كوريا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Se prevé que el segundo curso taller de la serie, que se centrará en la macrofauna, se celebrará en la República de Corea en el último trimestre de 2014, y el tercero, sobre la meiofauna, se celebrará en el primer semestre de 2015. UN ومن المتوقع أن تُعقد حلقة العمل الثانية ضمن السلسلة، التي ستركز على الكائنات الحيوانية العيانية، في جمهورية كوريا في الربع الأخير من عام 2014، وستُعقد حلقة العمل الثالثة بشأن الكائنات الحيوانية المتوسطة في الربع الأول من عام 2015.
    En la Segunda Conferencia Ministerial, celebrada en la República de Corea en noviembre de 2002, esta Comunidad adoptó el Plan de Acción de Seúl, donde reafirma, entre otras cosas, el compromiso de sus miembros de promover, proteger y respetar los derechos humanos -- tanto civiles como políticos, económicos, sociales y culturales -- , como elementos esenciales de la democracia. UN واعتمدت المجموعة، في مؤتمرها الوزاري الثاني، الذي عقد في جمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، خطة عمل ســول، التي أكدت فيها مجددا، في جملة أمور، التزام أعضائها بتعزيـز وحماية واحترام حقوق الإنسان - المدنية، والسياسية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية باعتبارها عناصر أساسية للديمقراطية.
    Las actividades que se desarrollen en ese campo en el Asia oriental debían tomar en cuenta la labor de la conferencia sobre modalidades de consumo sostenibles: tendencias y tradiciones en el Asia oriental, celebrada en la República de Corea en enero de 1999. UN وينبغي أن تراعي الجهود المبذولة في هذا المجال بشرق آسيا العمل الذي قام به المؤتمر المعني ﺑ " أنماط الاستهلاك المستدام: الاتجاهات والتقاليد في شرق آسيا " الذي عُقد بجمهورية كوريا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more