"en la república democrática del congo y" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب
        
    • في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    La situación en la República Democrática del Congo y los países vecinos está provocando muchas penurias a los niños. UN دفع الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المحيطة بها ثمنا باهظا للحالة السائدة في هذه البلدان.
    También tenemos efectivos en la República Democrática del Congo, y observadores militares en otros seis países del continente africano. UN ولدينا كذلك قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومراقبون عسكريون في ستة بلدان أخرى في القارة الأفريقية.
    Se mantuvieron los esfuerzos por identificar y ayudar a los refugiados que aún quedaban en la República Democrática del Congo y los países vecinos. UN وتواصلت المساعي لتحديد ومساعدة اللاجئين المتبقين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة.
    La paz en la República Democrática del Congo y en toda la región de los Grandes Lagos no hará más que posibilitar que África materialice sus enormes posibilidades. UN فالسلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى بشكل عام سيمكن أفريقيا من تحقيق إمكانياتها.
    Los recientes acontecimientos producidos en la República Democrática del Congo y en Kosovo han demostrado que se necesitan enfoques nuevos e innovadores. UN وقد أوضحت اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي كوسوفو وجود حاجة إلى نُهج مبتكرة وجديدة.
    Estamos realizando esfuerzos similares en la República Democrática del Congo y en Angola, con miras a ayudarlos a que solucionen pacíficamente sus conflictos. UN وبالمثل، تبذل جهود في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أنغولا من أجل حل الصراعين فيهما سلميا.
    Los combates que tienen lugar en la República Democrática del Congo y en la República del Congo ya han obligado a la población a cruzar y recruzar las fronteras de estos países. UN فالقتال الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو قد أجبر الناس بالفعل على الانتقال عبر حدود هذين البلدين.
    Manifestando su preocupación por el continuo deterioro de la situación en la República Democrática del Congo y por la continuación de las hostilidades, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد تدهور الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار اﻷعمال العدائية فيها،
    Manifestando su preocupación por el continuo deterioro de la situación en la República Democrática del Congo y por la continuación de las hostilidades, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد تدهور الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار اﻷعمال العدائية فيها،
    El Consejo examinó en dos oportunidades la situación en la República Democrática del Congo y los obstáculos que se oponían al proceso de paz de Lusaka. UN تطرق المجلس مرتين للحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعراقيل التي تعترض سبيل عملية لوساكا للسلام.
    Hace demasiado tiempo que se desatiende la situación imperante en la República Democrática del Congo y ahora es necesario otorgarle prioridad. UN وقد طال أكثر مما ينبغي تجاهل الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويجب الآن معالجته على أساس الأولوية.
    La evolución de la situación en la República Democrática del Congo y en la región ha conferido un significado especial a esas reuniones. UN وقد أضفت تطورات الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة أهمية خاصة على هذه الاجتماعات.
    Esas sesiones permitieron intercambiar opiniones sobre la situación y las perspectivas del proceso de paz en la República Democrática del Congo y en la región. UN وقد سمحت هذه الجلسات بتبادل وجهات النظر بشأن الحالة وآفاق عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة.
    El actual conflicto en la República Democrática del Congo, y el conflicto anterior de 1996, se iniciaron en Kivus. UN وقد بدأ الصراع الحالي في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصراع السابق له في مقاطعتي كيفو.
    La situación en la República Democrática del Congo y en Burundi sigue siendo un gran motivo de preocupación e inquietud para Tanzanía y otros países de la región. UN ولا يزال الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي مصدر قلق وانشغال رئيسيين لتنـزانيا وبلدان أخرى في المنطقة.
    Angola está profundamente comprometida con la solución pacífica de la crisis en la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos. UN وأنغولا تلتزم التزاما عميقا بالحل السلمي للأزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Las principales zonas que se van a observar son los hábitat de los gorilas que viven en la República Democrática del Congo y en Uganda. UN والمناطق الرئيسية التي سترصد هي موائل الغوريلات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    En cuanto al tema 158, el Grupo de Río atribuye una gran importancia a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, y subraya la necesidad de que se aprueben recursos adecuados. UN أما فيما يتعلق بالبند 158 من جدول الأعمال، فقد ذكر أن مجموعة ريو تولي أهمية كبرى لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشدد على ضرورة تخصيص الموارد الكافية لها.
    Buena gestión de los asuntos públicos en la República Democrática del Congo y cumplimiento de los acuerdos de paz UN رشاد الحكم في جمهورية الكونغو الديمقراطية والالتزام باتفاقات السلام
    Y en África, en 2002 se aliviaron numerosos focos de tensión en Angola, en la República Democrática del Congo y en Burundi en particular. UN وفي أفريقيا، تمت في عام 2002 تهدئة محاور توتر متعددة في أنغولا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي خصوصا.
    En 2006, los programas suplementarios de mayor envergadura eran las operaciones de repatriación y reintegración en la República Democrática del Congo y en el sur del Sudán y la operación en el Iraq. UN وفي عام 2006، كانت أكبر البرامج التكميلية تتعلق بعمليات إعادة التوطين وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، تليها العملية في العراق.
    La Secretaría ha puesto en marcha varios programas de capacitación destinados a autoridades locales, como la policía, medios de difusión, abogados defensores, magistrados y organizaciones no gubernamentales en la República Democrática del Congo y Uganda. UN وقد اضطلع قلم المحكمة بعدد من البرامج التدريبية التي تستهدف السلطات المحلية مثل الشرطة ووسائط الإعلام ومحاميي الدفاع والموظفين القضائيين والمنظمات غير الحكومية في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Establecimiento de una red para reunir toda la información pertinente en la República Democrática del Congo y en la región UN إقامة شبكة لجمع كافة المعلومات ذات الصلة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more