Mesa redonda No. 4: Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4: مساهمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة |
:: Reforzar la función del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis económica y sus efectos en el desarrollo | UN | :: تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة الاقتصادية وأثرها على التنمية |
Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis. | UN | مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة. |
:: Reforzar la función del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis económica y sus efectos en el desarrollo | UN | :: تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة الاقتصادية وتأثيرها في التنمية |
La Asamblea General debe reafirmar su papel en la respuesta a la crisis económica internacional. | UN | وينبغي للجمعية العامة إعادة تأكيد دورها في الاستجابة للأزمة الاقتصادية العالمية. |
Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis | UN | مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة |
Quisiera subrayar en particular que la protección social es nuestra prioridad principal en la respuesta a la crisis. | UN | وأود أن أؤكد على وجه الخصوص على أن الحماية الاجتماعية تأتي على رأس أولوياتنا في التصدي للأزمة. |
:: Reforzar la función del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis económica y sus efectos en el desarrollo | UN | :: تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة الاقتصادية وتأثيرها في التنمية |
:: Reforzar la función del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis económica y sus efectos en el desarrollo | UN | :: تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة الاقتصادية وتأثيرها في التنمية |
El Fondo Monetario Internacional, en colaboración con un Foro sobre Estabilidad Financiera ampliado y representativo y otros órganos, deberían tratar de determinar con más precisión los aspectos vulnerables, prever las posibles causas de tensión y actuar rápidamente a fin de desempeñar una función clave en la respuesta a la crisis. | UN | وينبغي أن يعمل صندوق النقد الدولي، بالتعاون مع منتدى لتحقيق الاستقرار المالي أوسع نطاقا وأكثر تمثيلا، ومع الهيئات الأخرى من أجل تحديد مواطن الضعف على نحو أفضل، والتنبؤ بمواطن الإجهاد المحتملة قبل ظهورها والتحرك بسرعة للقيام بدور رئيسي في التصدي للأزمة. |
d) Mesa redonda No. 4: Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis. | UN | (د) اجتماع المائدة المستديرة 4: مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة. |
d) Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis (mesa redonda No. 4). | UN | (د) مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة (اجتماع المائدة المستديرة 4). |
Recordando el compromiso de colaborar de manera solidaria para dar una respuesta mundial coordinada y amplia a la crisis y sus efectos en el desarrollo y de adoptar medidas encaminadas a reforzar la función del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis económica y sus efectos en el desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام بالعمل بروح من التضامن على التصدي للأزمة وتأثيرها في التنمية بصورة منسقة وشاملة على الصعيد العالمي، وباتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة وتأثيرها في التنمية، |
d) Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis (mesa redonda No. 4). | UN | (د) مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة (اجتماع المائدة المستديرة 4). |
d) Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis (mesa redonda No. 4) | UN | (د) مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة (اجتماع المائدة المستديرة 4) |
d) Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis (mesa redonda 4). | UN | (د) مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة (اجتماع المائدة المستديرة 4). |
d) Contribuciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en la respuesta a la crisis (mesa redonda 4). | UN | (د) مساهمات - جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة (اجتماع المائدة المستديرة 4). |
El 12 de agosto el Secretario General nombró un Coordinador de las Naciones Unidas para la Lucha contra el Ébola encargado de la dirección estratégica general y de prestar asistencia a los Gobiernos de la región en la respuesta a la crisis. | UN | وفي 12 آب/أغسطس، عيّن الأمين العام منسقا للأمم المتحدة معنيا بفيروس إيبولا كي يقدم التوجيه الاستراتيجي العام ويساعد حكومات المنطقة في التصدي للأزمة. |
La resolución debió haber reconocido con más claridad los progresos logrados en la respuesta a la crisis financiera y económica y la función desempeñada por el Grupo de los 20 en tal sentido. | UN | كان القرار ينبغي له أن يعترف على نحو أوضح بالتقدم المحرز في الاستجابة للأزمة المالية والاقتصادية ودور مجموعة العشرين في هذا الصدد. |
La Comisión debe pues centrar su acción en la respuesta a la crisis y a sus efectos sobre el desarrollo. | UN | ولهذا يجب على اللجنة أن تركز على التصدي للأزمة وأثرها على التنمية. |