"en la reunión de alto nivel de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في هذا الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • وفي الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في اﻻجتماع الرفيع المستوى من
        
    • في اجتماعها الرفيع المستوى
        
    • عن الاجتماع رفيع المستوى
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في
        
    • لﻻجتماع الرفيع المستوى
        
    Cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    Cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    en la reunión de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005 debería renovarse la adhesión a dichos objetivos y establecer medios para su ejecución. UN وأكد أنه يلزم تجديد الالتزام بالأهداف المذكورة في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في سنة 2005 مع وضع تدابير من أجل تنفيذها.
    en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el SIDA de 2008 se presentó un informe unificado. UN وكما قدم تقرير موحد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة عام 2008 بشأن الإيدز.
    La organización participó en la reunión de alto nivel de 2008 sobre el SIDA. UN شاركت الجمعية في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز عام 2008.
    Es en este contexto que las conclusiones a las que se llegó en la reunión de alto nivel de la Asamblea celebrada esta semana sobre las maneras de apoyar a la NEPAD son de importancia capital para mi país. UN وفي هذا السياق، فإن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية هذا الأسبوع بشأن السبل والطرق الكفيلة بدعم الشراكة الجديدة تكتسي أهمية فائقة بالنسبة لبلدى.
    3. Los asociados apoyan la intervención de Georgia en la reunión de alto nivel de la OSCE. UN 3 - الشركاء يدعمون بيان جورجيا في الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    2. Los asociados siguen apoyando la intervención de Georgia en la reunión de alto nivel de la OSCE. UN 2 - يواصل الشركاء دعم البيان الجورجي في الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    2. Continúa la participación en la reunión de alto nivel de la OSCE en Viena. UN 2 - مواصلة المداخلات في الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بفيينا.
    Tal como demostró la alta participación de la sociedad civil en la reunión de alto nivel de 2008, se han logrado importantes avances para fortalecer la participación de la comunidad en la respuesta frente al SIDA. UN وكما تبيّن المشاركة الكبيرة للمجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008، فقد تحققت قفزات هامة على صعيد توطيد التزام المجتمعات المحلية في ميدان الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    En 2011, los representantes de la organización participaron de forma activa en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles, un acto que influyó directamente en sus miembros integrantes. UN شارك ممثلون عن المنظمة بفعالية في عام 2011 في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، وهو حدث له تأثير مباشر على جميع أعضاء المنظمة.
    La labor de la Comisión se tendrá en cuenta en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional que se celebrará en el año en curso. UN وسيؤخذ عمل اللجنة في الحسبان في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، الذي سيُعقد في وقت لاحق من هذا العام.
    Así se reconoció en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN 2 - وقد أُقر هذا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    El Secretario General exhortó a los Estados poseedores de armas nucleares a que intensificaran sus esfuerzos en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear. UN فدعا الأمين العام، في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي، الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تكثيف جهودها.
    Los Países Bajos participaron a nivel ministerial en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear celebrada el 26 de septiembre de 2013. UN وشاركت هولندا على المستوى الوزاري في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Estrategia de la Comisión Económica para Europa de Educación para el Desarrollo Sostenible aprobada en la reunión de alto nivel de Ministros de Medio Ambiente y Educación, 2005 UN استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا للتعليم بشأن التنمية المستدامة المعتمدة في الاجتماع الرفيع المستوى لوزارات البيئة والتعليم، 2005
    en la reunión de alto nivel de 2014 celebrada recientemente por la Iniciativa Mundial de la Educación ante Todo, la República de Corea anunció que contribuiría con 5 millones de dólares de los Estados Unidos a la Alianza Mundial para la Educación. UN وقال إن بلاده أعلنت، في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير لمبادرة التعليم أولا العالمية، أنها ستساهم بمبلغ 5 ملايين دولار أمريكي في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    Sra. Braiza (Argentina): Tengo el honor de hablar en nombre del Grupo de los 77 y China en la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la Juventud, el evento destacado del Año Internacional de la Juventud. UN السيدة بريزا (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، باعتباره الحدث الأبرز في السنة الدولية للشباب.
    en la reunión de alto nivel de 2008 muchos países señalaron que existía el riesgo de que no alcanzaran sus objetivos en materia de acceso universal antes de 2010. UN 5 - وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد عام 2008، أشار العديد من البلدان إلى تعرضها لخطر عدم التمكن من تحقيق أهدافها لعام 2010 المتعلقة بتحقيق الاستفادة للجميع.
    Reafirmando la declaración política sobre la solución pacífica de los conflictos en África aprobada en la reunión de alto nivel de la Asamblea General celebrada el 25 de abril de 20136, UN وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي المتعلق بالحل السلمي للنزاعات في أفريقيا الذي اعتمدته الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى المعقود في 25 نيسان/أبريل 2013()،
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron la declaración política sobre " Las necesidades de desarrollo de África: estado de ejecución de varios compromisos, retos y el camino a seguir " , adoptada en la reunión de alto nivel de la Asamblea General, el 22 de septiembre de 2008. UN 321 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على الإعلان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات، التحديات والطريق للمضي قدماً " الصادر عن الاجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    en la reunión de alto nivel de Yamoussoukro también se dispuso que el desmantelamiento y desarme de las milicias concluyera antes del 31 de julio. UN 10 - توقّع الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو أيضا إتمام تفكيك الميليشيات ونزع سلاحها بحلول 31 تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more