"en la reunión de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اجتماع الخبراء
        
    • خلال اجتماع الخبراء
        
    • في اجتماع خبراء
        
    • أثناء اجتماع الخبراء
        
    • في اجتماعات الخبراء
        
    • وفي اجتماع الخبراء
        
    • من اجتماع الخبراء
        
    • في اجتماع للخبراء
        
    • لاجتماع الخبراء
        
    • أثناء اجتماع فريق الخبراء
        
    • إلى اجتماع الخبراء
        
    • عن اجتماع الخبراء
        
    • في اجتماع فريق الخبراء
        
    • وخلال اجتماع الخبراء
        
    • واجتماع الخبراء
        
    También destacó la necesidad de ensayar y aplicar pronto los criterios e indicadores de nivel nacional identificados en la Reunión de Expertos. UN وأكدت أيضا الحاجة إلى اﻹسراع في اختبار المعايير والمؤشرات الوطنية التي حددت في اجتماع الخبراء وتنفيذها.
    Continuará la futura labor analítica en el contexto de consultas multilaterales oficiosas entre los expertos participantes en la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN وسيجري متابعة المزيد من العمل التحليلي في سياق المشاورات غير الرسمية المتعددة اﻷطراف فيما بين الخبراء المشاركين في اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Los participantes en la Reunión de Expertos tendrán a su disposición estudios a fondo que abarcan los cuatro grupos de productos básicos. UN وستوفر للمشتركين في اجتماع الخبراء دراسات متعمقة تتناول المجموعات السلعية اﻷربع.
    Además se proporcionarán, a quienes las soliciten, las comunicaciones presentadas por expertos en la Reunión de Expertos sobre los referidos problemas y cuestiones. UN وعلاوة على ذلك فإن أوراق الخبراء التي قدمت في اجتماع الخبراء حول القضايا واﻷسئلة المذكورة آنفاً ستتاح عند الطلب.
    Se ha invitado a los expertos a preparar documentos sobre los problemas y cuestiones antes señalados para su distribución en la Reunión de Expertos. UN ووُجهت الدعوة إلى خبراء ﻹعداد ورقات عن القضايا والمسائل المثارة أدناه لتعميمها في اجتماع الخبراء.
    Dicho informe tiene por objeto ofrecer información sobre algunas de las cuestiones relativas a las asociaciones entre empresas que podrían ser debatidas en la Reunión de Expertos. UN ويحاول هذا التقرير أن يقدم معلومات عن بعض القضايا المتعلقة بالشراكات بين الشركات والتي يمكن مناقشتها في اجتماع الخبراء.
    en la Reunión de Expertos se examinarán las siguientes cuestiones: UN وفيما يلي بيان بالقضايا المقرر النظر فيها في اجتماع الخبراء:
    en la Reunión de Expertos se hicieron 19 exposiciones orales y se presentaron 35 contribuciones escritas. UN وقُدم في اجتماع الخبراء 19 عرضاً و35 ورقة.
    Entre los participantes en la Reunión de Expertos también pueden encontrarse muchos especialistas con los conocimientos especializados pertinentes. UN كما يمكن العثور على طائفة من أصحاب الخبرة ذات الصلة من بين الخبراء الذين شاركوا في اجتماع الخبراء.
    Expresa las opiniones de los participantes en la Reunión de Expertos. UN وتضم هذه الورقة آراء المشاركين في اجتماع الخبراء.
    Lista de esferas que podrían examinarse en la Reunión de Expertos militares sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN قائمة بالمجالات التي يمكن بحثها في اجتماع الخبراء العسكريين بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Se realiza además un análisis más profundo de diversas ideas e iniciativas presentadas en la Reunión de Expertos y otros foros. UN كما يقدم مزيداً من التحليل لعدد من الأفكار والمبادرات المقدمة في اجتماع الخبراء والمحافل الأخرى.
    en la Reunión de Expertos se describieron varios casos de productos certificados de países en desarrollo que habían tenido que venderse como productos corrientes. UN وأثيرت في اجتماع الخبراء حالات عديدة لزم فيها بيع المنتجات المصدق عليها القادمة من البلدان النامية كمنتجات تقليدية.
    en la Reunión de Expertos, las poblaciones indígenas reiteraron expresamente la necesidad de que: UN وقد كررت الشعوب الأصلية الإعراب في اجتماع الخبراء عن هذه الحاجة، ودعت بشكل خاص إلى ما يلي:
    Los participantes en la Reunión de Expertos expresaron su plena satisfacción por los debates sustantivos que se habían celebrado. UN وأعرب المشاركون في اجتماع الخبراء عن ارتياحهم الشديد لما جرى من مناقشات موضوعية.
    Muchas de las organizaciones con las que la Dependencia ha mantenido contactos participaron en la Reunión de Expertos y en la Reunión de los Estados Partes. UN وشاركت الكثير من المنظمات التي أقامت الوحدة اتصالات معها في اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف.
    Esa ayuda tendría que hacerse extensiva a todos los elementos de la facilitación del comercio identificados en la Reunión de Expertos. UN وينبغي أن تمتد هذه المساعدة لتشمل جميع عناصر تيسير التجارة التي حُددت خلال اجتماع الخبراء.
    i) Han realizado presentaciones en la Reunión de Expertos sobre la Convención celebrada en 2004; UN `1` تقديم عروض الخبراء في اجتماع خبراء اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعقود عام 2004؛
    Cada sección plantea varias cuestiones para su examen y deliberación en la Reunión de Expertos. UN وتُثار في كل قسمٍ عدة قضايا للنظر فيها ومناقشتها أثناء اجتماع الخبراء.
    Síntesis de las consideraciones, lecciones, perspectivas, recomendaciones, conclusiones y propuestas extraídas de las ponencias, declaraciones, documentos de trabajo e intervenciones de las delegaciones sobre los temas examinados en la Reunión de Expertos UN المرفق الأول توليف للاعتبارات والدروس ووجهات النظر والتوصيات والاستنتاجات والمقترحات المستمدة من العروض والبيانات وورقات العمل والمداخلات بشأن المواضيع قيد البحث في اجتماعات الخبراء مقدم من الرئيس
    en la Reunión de Expertos, los asistentes determinaron distintas violaciones del Convenio y las medidas que debían adoptarse para poner fin a esas infracciones e impedir que se cometieran otras. UN وفي اجتماع الخبراء حدد المشاركون الاتهاكات التي حدثت لتطبيق الاتفاقية والتدابير اللازمة ﻹنهاء هذه الانتهاكات ومنع حدوثها في المستقبل.
    Esperamos con interés el examen de la propuesta en la Reunión de Expertos convocada en Teherán. UN ونتطلع باهتمام إلى النظر في الاقتراح المقدم من اجتماع الخبراء المعقود في طهران.
    11. Participante en la Reunión de Expertos sobre " Tratamiento eficaz y justo de casos criminales " , Reno, Nevada, abril de 1977. UN 11 - مشارك في اجتماع للخبراء بشأن " البت بسرعة وإنصاف في القضايا الجنائية " ، رينو، نيفادا، نيسان/أبريل 1977.
    Sin embargo, no contienen una evaluación de su relativa importancia y eficacia, una cuestión que tal vez quiera abordarse en la Reunión de Expertos. UN وهي لا تنطوي على أي تقييم لأهميتها أو فعاليتها النسبية - فذلك أمر متروك لاجتماع الخبراء إذا رغب في معالجته.
    7. El documento temático recoge sugerencias para examinar y debatir, basadas en los debates abiertos celebrados en la Reunión de Expertos y en consultas con las autoridades y organizaciones competentes. UN 7- وتتضمن الورقة مقترحات للنظر والمناقشة استمدت من المناقشات العامة التي أجريت أثناء اجتماع فريق الخبراء والمشاورات التي أجريت مع السلطات والمنظمات المعنية.
    Jefe Adjunto de la Delegación de la URSS en la Reunión de Expertos sobre el Arreglo Pacífico de Controversias en La Valetta UN نائب رئيس وفد الاتحاد السوفياتي إلى اجتماع الخبراء في لا فاليتا بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Además, contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones pertinentes formuladas en la Reunión de Expertos sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN كما أنه يحتوي على معلومات عن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اجتماع الخبراء المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Entre esas actividades figuraba la participación del PNUFID en la Reunión de Expertos sobre la conversión de la asistencia bilateral oficial y en las consultas celebradas con el Banco Mundial y un gobierno de América Latina. UN وشملت تلك الجهود مشاركة اليوندسيب في اجتماع فريق الخبراء المعني بتمويل المساعدة الثنائية الرسمية وفي المشاورات المعقودة مع البنك الدولي وحكومة أحد بلدان أمريكا اللاتينية.
    en la Reunión de Expertos, escuchamos intervenciones sobre los recursos disponibles, la ampliación de la asistencia, las actividades de cooperación y las oportunidades que nos esperan; también cabe destacar que aprendimos sobre las necesidades y los desafíos, las limitaciones de las capacidades y los recursos y los obstáculos y dificultades de coordinación, cooperación y desarrollo. UN وخلال اجتماع الخبراء استمعنا إلى بيانات عن الموارد المتاحة والمساعدة المتوفرة والتعاون المضطلع به والفرص السانحة؛ وعلى نفس القدر من الأهمية استمعنا إلى بيانات عن الاحتياجات والتحديات وعن قصور القدرة وقلة الموارد وعن العقبات والصعوبات في التنسيق والتعاون والتنمية.
    en la Reunión de Expertos pueden participar todos los países interesados en intercambiar puntos de vista sobre esta cuestión. UN واجتماع الخبراء مفتوح أمام جميع البلدان المهتمة بإجراء تبادل لﻵراء بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more