Se determinó que la cuestión de la transparencia en la OMC sería una de las prioridades en las consultas en la reunión del Consejo General del 7 y 8 de febrero de 2000. | UN | 25 - واعتبرت مسألة الشفافية في منظمة التجارة العالمية من الأولويات التي ينبغي إجراء المزيد من المشاورات بشأنها في اجتماع المجلس العام يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2000. |
" Acogiendo con beneplácito el consenso alcanzado en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Ginebra del 27 al 31 de julio de 2004 " | UN | " وإذ ترحب بتوافق الآراء الذي تحقق في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، الذي عُقد بجنيف في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 2004 " |
Un importante acontecimiento reciente en esta línea fue la decisión tomada el 15 de diciembre de 1995 en la reunión del Consejo General de la OMC, por la cual se creó un comité encargado de examinar todos los nuevos acuerdos regionales. | UN | ويتمثل أحد التطورات الهامة اﻷخيرة في هذا المجال في القرار الذي اتخذ في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بإنشاء لجنة لدراسة جميع الترتيبات اﻹقليمية الجديدة. |
Nueva Zelandia celebra los progresos alcanzados en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio en Ginebra, en julio, que relanzó el Programa de Desarrollo de Doha. | UN | وترحب نيوزيلندا بالتقدم الذي أحرز في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في جنيف في تموز/يوليه وهو الاجتماع الذي أعاد برنامج الدوحة الإنمائي إلى المسار الصحيح. |
41. Entre las medidas adoptadas para restablecer la confianza de la comunidad internacional después del fracaso de la Conferencia Ministerial de la OMC en Seattle, en la reunión del Consejo General de la OMC celebrada el 3 de mayo de 2000 se aprobó un programa para abordar las cuestiones y problemas en materia de aplicación. | UN | 41- شملت الخطوات الرامية إلى إعادة بناء ثقة المجتمع الدولي في أعقاب فشل مؤتمر سياتل الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، اعتماد برنامج لمعالجة قضايا وشواغل التنفيذ في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود في 3 أيار/مايو 2000. |
" Acogiendo con beneplácito los marcos acordados en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004 en los ámbitos fundamentales de la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios " , | UN | " وإذ ترحب بالطرائق الإطاريـة المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود بجنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسيـة من قبيـل الـزراعة وإمكانيـة وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيـرات التجارية والتنمية والخدمات " |
Acogiendo con beneplácito los marcos acordados en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004 en los ámbitos fundamentales de la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, | UN | وإذ ترحب بالطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود بجنيف في 1 آب/أغسطس 2004 في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات، |
" Recordando los marcos de modalidades acordados en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004 en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, " | UN | ' ' وإذ تشير إلى الطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات``؛ |
Acogiendo con beneplácito los marcos acordados en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004, en los ámbitos fundamentales de la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, | UN | وإذ ترحب بالطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات()، |
Recordando los marcos de modalidades acordados en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004, en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, | UN | وإذ تشير إلى الطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات()، |
Recordando los marcos de modalidades acordados en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004 en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, | UN | وإذ تشير إلى الطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات()، |
Malasia celebra el consenso obtenido en la reunión del Consejo General de la OMC celebrado en Ginebra en julio de 2004, y confía en que la OMC adopte medidas concretas para abordar las preocupaciones de los países en desarrollo que tienen dificultades en la aplicación de algunos acuerdos y decisiones de la OMC, debido a la falta de los recursos y las capacidades técnicas necesarias. | UN | وماليزيا ترحب أيضا بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، الذي انعقد بجنيف في تموز/يوليه 2004، وهي تأمل في اتخاذ إجراءات ملموسة من جانب المنظمة من أجل تناول شواغل البلدان النامية بشأن صعوبة تنفيذ بعض اتفاقات وقرارات المنظمة من جراء افتقار هذه البلدان للموارد والقدرات التقنية اللازمة. |
El párrafo quinto del preámbulo se debe sustituir por el texto siguiente: " Acogiendo con beneplácito el marco sobre modalidades acordado en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004 en esferas fundamentales, tales como la agricultura, el acceso a los mercados de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, " . | UN | وينبغي أن يحل النص التالي محل الفقرة الخامسة من الديباجة: " ترحب بالطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد بجنيف في 1 آب/أغسطس 2004 إزاء المجالات الأساسية المتعلقة بالزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات، " . |