"en la reunión del grupo de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اجتماع فريق الخبراء
        
    • أثناء اجتماع فريق الخبراء
        
    • خلال اجتماع فريق الخبراء
        
    • في اجتماع فريق خبراء
        
    • إلى اجتماع فريق الخبراء
        
    • عن اجتماع فريق الخبراء
        
    • في فريق الخبراء
        
    • اجتماع فريق الخبراء في
        
    • إجتماع فريق الخبراء
        
    • وفي اجتماع لفريق الخبراء
        
    • من اجتماع فريق الخبراء
        
    Ese miembro tendría que participar también en la reunión del grupo de expertos. UN ويشارك هذا العضو أيضا في اجتماع فريق الخبراء.
    Las directrices elaboradas en la reunión del grupo de expertos convocada por el Centro y el UNIFEM representan un paso acertado, pero es preciso que se debatan y concreten más y que se incluya un mecanismo de responsabilidad. UN ومثل هذا الجهد يتضمن صياغة مبادئ توجيهية واضحة لهذا اﻹدماج والمبادئ التوجيهية التي صيغت في اجتماع فريق الخبراء المعقود في المركز والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض خطوة في الاتجاه الصحيح.
    LISTA DE LOS PARTICIPANTES en la reunión del grupo de expertos UN قائمة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال
    1) Examen y finalización de la propuesta sobre THEMANET en la reunión del grupo de expertos (2 a 7 de junio de 2003). UN 1- مناقشة مقترح الثيمانيت ووضعه في الصيغة النهائية أثناء اجتماع فريق الخبراء (2-7 حزيران/يونيه 2003)
    I. Lista de participantes en la reunión del grupo de expertos UN قائمة بأسماء المشاركين في اجتماع فريق الخبراء
    Participación en la reunión del grupo de expertos sobre la discapacidad organizada por las Naciones Unidas en Berkeley, 1998 UN شارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالإعاقة الذي نظمته الأمم المتحدة، بيركلي، 1998
    Participación en la reunión del grupo de expertos sobre discapacidad, organizada por las Naciones Unidas en Berkeley, 1998 UN شارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالعجز الذي نظمته الأمم المتحدة، بيركلي، 1998
    Participación en la reunión del grupo de expertos sobre Discapacidad organizada por las Naciones Unidas en Berkeley (1998) UN شارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالعجز الذي نظمته الأمم المتحدة، بيركلي، 1998.
    La cuestión se analizará con más detalle en la reunión del grupo de expertos en 2015. UN وستجري مناقشة هذه المسألة في اجتماع فريق الخبراء الذي سيُعقد عام 2015.
    En una primera instancia, se ha incluido a las comisiones regionales en la distribución del borrador y se las invitará a que participen en cada una de las etapas, incluso en la reunión del grupo de expertos mencionada anteriormente. UN وفي المقام اﻷول، أُدرجت اللجان اﻹقليمية في قائمة تعميم موجز المسودة وستدعى الى المساهمة في كل مرحلة، بما في ذلك الاشتراك في اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه.
    33. El representante de Etiopía dijo que su país no podía enviar un experto para que participara en la reunión del grupo de expertos por falta de fondos. UN ٣٣- وقال ممثل اثيوبيا إن بلاده لم تستطع ايفاد خبير للمشاركة في اجتماع فريق الخبراء بسبب قلة الموارد المالية.
    Representante de Polonia en la reunión del grupo de expertos intergubernamentales para la protección de las víctimas de guerra (enero de 1995), Ginebra. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، جنيف.
    En primer lugar, la Secretaría respondió que lo ocurrido en la reunión del grupo de expertos era la práctica normal en las Naciones Unidas y que se había aplicado también en 26 reuniones anteriores. UN فبداية، زعمت اﻷمانة العامة أن ما حدث في اجتماع فريق الخبراء هو الممارسة العادية التي اتبعتها اﻷمم المتحدة في ٢٦ اجتماعا آخر من هذا القبيل.
    Los debates realizados en la reunión del grupo de expertos pusieron de manifiesto la diversidad de experiencias y perspectivas de los países de origen y receptores. UN ٢ - وقد أظهرت المناقشات التي جرت في اجتماع فريق الخبراء تنوع الخبرات والمنظورات فيما بين البلدان المرسلة والمستقبلة.
    Lista de los participantes en la reunión del grupo de expertos sobre los preparativos para el establecimiento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN الثاني - قائمــة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء لجنة حدود الجرف القاري
    Nigeria participó en la reunión del grupo de expertos sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias, convocada en virtud de la resolución 50/168 de la Asamblea General. UN ١٩ - وذكرت أن نيجيريا شاركت في اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، الذي عقد بموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٨.
    Varias delegaciones han examinado las normas del derecho internacional humanitario relativas a las municiones de racimo en sus respuestas al cuestionario distribuido en la reunión del grupo de expertos Gubernamentales celebrada en marzo. UN وبحثت عدة وفود قواعد القانون الإنساني الدولي التي تنظم الذخائر العنقودية في إجاباتها على الاستبيان الذي وُزع أثناء اجتماع فريق الخبراء الحكوميين في آذار/مارس.
    Las conclusiones oficiales a las que se llegó en la reunión del grupo de expertos se exponen infra en calidad de recomendaciones a la Comisión y aparecen subrayadas. UN وترد أدناه الاستنتاجات الرسمية التي تم التوصل اليها خلال اجتماع فريق الخبراء بوصفها توصيات مقدمة الى اللجنة وهي مميزة بوضع خطوط تحتها.
    La OIT analizó las respuestas a ese cuestionario y las resumió en un documento que sirvió de base para el examen de la CIUO en la reunión del grupo de expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales que tuvo lugar en Nueva York en junio de 2005. UN 5 - وقامت منظمة العمل الدولية بتحليل الردود على هذا الاستبيان وإيجازها في ورقة شكلت أساسا للمناقشات المتعلقة بالتصنيف الدولي الموحد للمهن في اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية الذي عقد في نيويورك في حزيران/يونيه 2005.
    en la reunión del grupo de expertos de Nanjing se presentó un informe inicial sobre indicadores para medir tanto el acceso a los servicios básicos como la aplicación de los principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos. UN وقُدم تقرير أولي بشأن المؤشرات لقياس كل من الحصول على الخدمات الأساسية وتنفيذ المبادئ المرشدة بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية إلى اجتماع فريق الخبراء في نانجين.
    9. Informe sobre las deliberaciones y las recomendaciones efectuadas en la reunión del grupo de expertos de 1993 convocada para examinar el anterior estudio monográfico. UN ٩- التقرير عن المناقشات والتوصيات الناشئة عن اجتماع فريق الخبراء المعقود في عام ٣٩٩١ بغية استعراض دراسة الحالة اﻹفرادية المذكورة أعلاه
    La lista de participantes en la reunión del grupo de expertos figura en el apéndice II. UN ويتضمن التذييل الثاني قائمة المشاركين في فريق الخبراء.
    La reunión del grupo de expertos será subsumida en la reunión del grupo de expertos sobre los resultados económicos y sociales y cuestiones afines UN يندرج اجتماع فريق الخبراء في إطار اجتماع فريق الخبراء المتعلق بالأداء الاقتصادي والاجتماعي والقضايا المتعلقة بذلك
    A este respecto, en la reunión del grupo de expertos se señaló lo siguiente: UN وفي هذا الصدد لاحظ إجتماع فريق الخبراء ما يلي :
    en la reunión del grupo de expertos titulada " Replanteamiento y refuerzo del desarrollo social en el mundo contemporáneo: avances en el fomento del desarrollo social y experiencia adquirida " , celebrado en Nueva York los días 17 y 18 de julio de 2014, se debatieron las iniciativas más recientes para erradicar la pobreza. UN وفي اجتماع لفريق الخبراء عُقد في نيويورك يوميّ 17 و 18 تموز/يوليه 2014 تحت عنوان " إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في العالم المعاصر: التقدم المحرز للنهوض بالتنمية الاجتماعية والدروس المستفادة " ، نوقشت آخر الجهود المبذولة للقضاء على الفقر.
    Los paneles incluyen también a un participante en la reunión del grupo de expertos convocada para preparar el período de sesiones. UN وتضم الأفرقة أيضًا مشاركًا من اجتماع فريق الخبراء الذي يُعقد في إطار التحضير للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more