"en la reunión plenaria de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • في الجلسة العامة الرفيعة المستوى
        
    • عن الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • والاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى
        
    • أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • وخلال الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • خلال الجلسة العامة الرفيعة المستوى
        
    • على الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    Varios ministros destacaron que en la reunión plenaria de alto nivel de 2005 se debía prestar tanta atención al desarrollo como a la paz y la seguridad. UN وشـدد عدد من الوزراء على أن التنمية ينبغي أن تلقـى من الاهتمام نفس القدر الذي يلقاه السلام والأمن في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    En ese sentido, mi Gobierno acoge con agrado la decisión que se adoptó en la reunión plenaria de alto nivel de crear la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وفي هذا السياق، ترحب حكومتي بالقرار المتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    Ya figuraba en el programa de la Asamblea General y simplemente se reiteró en la reunión plenaria de alto nivel. UN فقد ظل على جدول الجمعية العامة وتكرر في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Todos aguardamos con interés participar en la reunión plenaria de alto nivel del año próximo. UN وجميعنا نتطلع بشغف إلى المشاركة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد العام المقبل.
    d) Examine, si procede, cualquier propuesta que le formule la Asamblea General para la ejecución de las decisiones adoptadas en la reunión plenaria de alto nivel de su sexagésimo período de sesiones, celebrada en septiembre de 2005, que tengan relación con la Carta y cualquier enmienda a ella; UN (د) النظر، حسب الاقتضاء، في أي مقترحات تحيلها إليها الجمعية العامة تنفيذا للقرارات المتعلقة بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه، الصادرة عن الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية في أيلول/سبتمبر 2005؛
    Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. UN ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Hace pocos días participé en la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los dirigentes del mundo reafirmaron ese consenso en la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وذلك التوافق في الآراء عززه من جديد قادة العالم في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Las reformas que acaban de aprobarse en la reunión plenaria de alto nivel fortalecen la posición excepcional de la Asamblea General como garante de la coherencia del sistema. UN وتعزز الإصلاحات التي اعتمدت من فورها في الاجتماع العام الرفيع المستوى الموقف الفريد للجمعية العام بوصفها الضامنة لتماسك النظام.
    Para concluir, confío en que nuestras deliberaciones contribuirán a un mejor y más rápido seguimiento de los compromisos acordados en la reunión plenaria de alto nivel. UN في الختام، إنني على ثقة من أن مداولاتنا ستسهم في متابعة أفضل وأسرع للالتزامات المتفق عليها في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Tenemos que estar a la altura de la responsabilidad que se enunció en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que precedió estos debates. UN نحن مدعوون إلى أن نرقى إلى مستوى المسؤولية التي تم بيانها في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سبق مناقشاتنا هذه.
    Estoy convencido de que los resultados logrados en la reunión plenaria de alto nivel durante este período de sesiones de la Asamblea General estimularán la continuación del debate sobre el proceso de la propia reforma. UN وإنني مقتنع بأن النتائج التي تحققت في الاجتماع العام الرفيع المستوى أثناء هذه الدورة للجمعية العامة ستحفز على مواصلة المناقشة المتعلقة بعملية الإصلاح ذاتها.
    También nos parece alentador el compromiso que asumieron los dirigentes en la reunión plenaria de alto nivel en cuanto a corregir las actuales distorsiones del comercio internacional, incluso mediante la eliminación de los subsidios a la agricultura. UN وشعرنا بالارتياح أيضا إزاء التزام الزعماء في الاجتماع العام الرفيع المستوى بمعالجة التشوه الحالي في التجارة العالمية، بما في ذلك من خلال إلغاء الإعانات الزراعية.
    Hace una semana que los dirigentes se reunieron aquí en la reunión plenaria de alto nivel y demostraron su voluntad política colectiva de superar los numerosos retos que enfrenta el mundo. UN قبل أسبوع، التقى القادة العالميون هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى التاريخي وعبّروا عن إرادتهم السياسية الجماعية للتغلب على التحديات الكثيرة التي تواجه العالم.
    Mi delegación está firmemente convencida de que el consenso alcanzado en la reunión plenaria de alto nivel representa una base adecuada para un mayor consenso hacia el logro de las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo. UN ولدى وفد بلادي شعور قوي بأن توافق الآراء الذي توصلنا إليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى يمثل أساسا سليما لتوافق آراء أوسع حول تحقيق أولويات التنمية في البلدان النامية.
    Las iniciativas que se han adoptado recientemente en materia de reforma deberían repercutir sobre los procesos en marcha y sobre las recomendaciones prácticas dirigidas a lograr que el Consejo de Seguridad se adecue a sus mandatos, entre ellos los que se puedan asumir en la reunión plenaria de alto nivel de 2005. UN إن مبادرات الإصلاح الحديثة العهد ينبغي أن يكون لها وقع على العمليات الجارية وعلى اتخاذ توصيات عملية تستهدف كفالة أن يكون مجلس الأمن وافيا بالولايات المسندة إليه، بما في ذلك الولايات التي يمكن وضعها في الجلسة العامة الرفيعة المستوى المقرر عقدها في عام 2005.
    d) Examine, si procede, cualquier propuesta que le formule la Asamblea General para la ejecución de las decisiones adoptadas en la reunión plenaria de alto nivel de su sexagésimo período de sesiones, celebrada en septiembre de 2005, que tengan relación con la Carta y cualquier enmienda a ella; UN (د) النظر، حسب الاقتضاء، في أي مقترحات تحيلها إليها الجمعية العامة تنفيذا للقرارات المتعلقة بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه، الصادرة عن الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية في أيلول/سبتمبر 2005؛
    en la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio compartimos la opinión de que, desde que comenzaron nuestros esfuerzos por alcanzar esos Objetivos hace unos 10 años, éstos no han perdido su carácter actual ni han disminuido en importancia. UN وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، تشاطرنا الرأي الذي مفاده أن جهودنا لتحقيق هذه الأهداف، منذ بدايتها قبل نحو 10 سنوات، لم تصبح أقلّ موضوعية أو أقلّ أهمية.
    en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, ofrecí el apoyo de mi Oficina a todos los Estados Miembros que quisieran liderar la integración de los derechos humanos en sus planes nacionales de desarrollo. UN فقد عرضت خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى التي عقدته الجمعية العامة أن يقدّم مكتبي الدعم إلى جميع الدول الأعضاء التي ترغب في تصدر عملية دمج حقوق الإنسان في خطط التنمية الوطنية.
    Además, podría trabajarse para que el equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo haga lo posible por que en la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que se celebrará en septiembre de 2010 se incluya un enfoque de derechos humanos respecto de los Objetivos, con el fin de ayudar a la Alta Comisionada en su labor. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن بذل الجهود لضمان قيام فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية والاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010 باتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان تجاه الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل مساعدة المفوضة السامية في جهودها.
    Todos los gobiernos representados en la Asamblea participaron en la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN لقد شاركت كل الحكومات الممثلة في الجمعية هذه في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Miembro de la delegación en la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, Nueva York, 15 de septiembre de 2005 UN :: عضو وفد بلده إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى لدورة الجمعية العامة الستين نيويورك، 15 أيلول/سبتمبر 2005
    En 2010, en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, los Estados Miembros subrayaron que los derechos humanos eran esenciales para alcanzar los Objetivos. UN وفي عام 2010، أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أكدت الدول الأعضاء أن حقوق الإنسان ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    en la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en 2010, los Jefes de Estado y de Gobierno pidieron a la sociedad civil que aumentara su contribución al logro de dichos Objetivos. UN وخلال الاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، دعا رؤساء الدول والحكومات المجتمع المدني إلى تعزيز مساهمته في تحقيق هذه الأهداف.
    Exhortó a que se proporcionara más apoyo político mediante la participación al más alto nivel de los Estados Miembros en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (Cumbre sobre los ODM), que se celebraría en septiembre de 2010. UN وحثت على تقديم المزيد من الدعم السياسي من خلال المشاركة على أعلى مستوى من قبل الدول الأعضاء خلال الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية (مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية) المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2010.
    En segundo lugar, debe reunir contribuciones diversas y generar un único conjunto integrado de decisiones que se presente en la reunión plenaria de alto nivel. UN ثانيا، يجب أن تجمِّع إسهامات مختلفة ثم تخرج مجموعة متكاملة واحدة من المقررات التي تعرض على الاجتماع العام الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more