"en la séptima reunión de los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاجتماع السابع للدول
        
    En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la Séptima Reunión de los Estados Partes. UN وفي تلك الجلسة، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف.
    Por consiguiente, es necesario precisar los elementos esenciales del proceso de prórroga, y tomar las decisiones pertinentes, en la Séptima Reunión de los Estados Partes. UN وينبغي من ثم توضيح العناصر الرئيسية لعملية التمديد واتخاذ قرار بشأنها حسب الاقتضاء، في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    en la Séptima Reunión de los Estados Partes, éstos decidieron que el Presidente y los Copresidentes y Correlatores de los Comités Permanentes prepararan juntos un examen de las solicitudes para ayudar a los Estados partes a evaluarlas. UN ولقد قررت الدول الأطراف في الاجتماع السابع للدول الأطراف أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون للجان الدائمة بإعداد تحليل مشترك للطلبات بغية مساعدة الدول الأطراف على تقييم الطلبات.
    Las solicitudes presentadas se analizarán también de conformidad con el proceso acordado en la Séptima Reunión de los Estados Partes, que ha sido la práctica común desde 2008, y se resolverán con arreglo al artículo 5. UN كما ينبغي تحليل الطلبات وفقاً للعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف المتبعة منذ عام 2008، ويُتخذ القرار بشأن طلبات التمديد وفقاً للمادة 5؛
    Asimismo, se acordó que las solicitudes presentadas se analizarían también de conformidad con el proceso acordado en la Séptima Reunión de los Estados Partes, que había sido la práctica común desde 2008, y se resolverían con arreglo al artículo 5. UN كما اتفق على تحليل الطبلات وفقاً للعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف المتبعة منذ عام 2008 ويتخذ القرار بشأن طلبات التمديد ووفقاً للمادة 5.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 21 de mayo de 1997, sobre la situación de las credenciales de los representantes que participan en la Séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنـة مذكـرة من اﻷمانـة العامـة مؤرخـة ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ عـن حالـة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Aprobado el 23 de mayo de 1997 en la Séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982 UN اعتمد في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢
    El 1° de julio de 1999 se cerró la firma del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal del Derecho del Mar, aprobado en la Séptima Reunión de los Estados Partes. UN ٥٠ - أقفل باب التوقيع في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ على الاتفاق المتعلق بحصانات وامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار الذي اعتمد في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف.
    Con respecto a la biblioteca del Tribunal, si bien en la Séptima Reunión de los Estados Partes se habían fijado los gastos de puesta en marcha en 60.000 dólares por año para los primeros cinco años, ahora había que consignar más créditos para sufragar los gastos de funcionamiento, a fin de seguir adquiriendo publicaciones periódicas y ampliando los fondos de la biblioteca. UN أما فيما يتعلق بمكتبة المحكمة، فبينما تم تحديد تكاليف البدء في الاجتماع السابع للدول الأطراف بمبلغ 000 60 دولار في السنة لمدة خمس سنوات يلزم الآن زيادة المخصصات لتغطية تكاليف التشغيل، وشراء المطبوعات، ومواصلة تطوير مقتنيات المكتبة.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados en la Séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 21 de mayo de 1997, complementadas por la información adicional proporcionada por la Secretaría en la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمانــة العامة المؤرخـة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    Acuerdos El Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal del Derecho del Mar aprobado en la Séptima Reunión de los Estados partes se abrió a la firma el 1º de julio de 1997 por un período de dos años, hasta el 1º de julio de 1999, en la Sede de las Naciones Unidas. UN ٤٨ - فُتح باب التوقيع في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ على الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها، الذي اعتمد في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف، وسيظل مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة لمدة ٢٤ شهرا حتى ١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, aprobado el 23 de mayo de 1997 en la Séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها، اعتمد في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢.
    9. En su 410ª sesión, celebrada el 1º de mayo de 2000, los cinco miembros del Comité que habían sido elegidos en la Séptima Reunión de los Estados Partes de la Convención, así como el miembro recién nombrado del Comité, hicieron, al asumir sus funciones, la declaración solemne prevista en el artículo 14 del reglamento. UN 9- في الجلسة 410 المعقودة في 1 أيار/مايو 2000، قام أعضاء اللجنة الخمسة الذين انتخبوا في الاجتماع السابع للدول الأطراف في الاتفاقية وكذلك العضو المعين حديثاً، بأداء الإعلان الرسمي إثر تسلمهم لمهامهم، وذلك وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي.
    Antecedentes 1. en la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en 2006, los Estados partes establecieron " un proceso para la preparación, presentación y examen de solicitudes para la prórroga de los plazos que impone el artículo 5 " . UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " ().
    en la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en 2006, los Estados Partes establecieron un proceso para la preparación, la presentación y el examen de las solicitudes de prórroga de los plazos estipulados en el artículo 5. UN 1 - في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في عام 2006، أنشأت الدول الأطراف " عملية لإعداد وتقديم طلبات تمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها " .
    1. en la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en 2006, los Estados partes establecieron " un proceso para la preparación, presentación y examen de las solicitudes de prórroga de los plazos que impone el artículo 5 " 2. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " ().
    1. en la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en 2006, los Estados partes establecieron un proceso para la preparación, la presentación y el examen de las solicitudes de prórroga de los plazos estipulados en el artículo 5. UN 1- في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في عام 2006، أنشأت الدول الأطراف " عملية لإعداد وتقديم طلبات تمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها " .
    1. en la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en 2006, los Estados partes establecieron " un proceso para la preparación, presentación y examen de solicitudes para la prórroga de los plazos que impone el artículo 5 " . UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    1. en la Séptima Reunión de los Estados Partes, celebrada en 2006, los Estados partes establecieron " un proceso para la preparación, presentación y examen de solicitudes para la prórroga de los plazos que impone el artículo 5 " . UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد الآجال المحدد بموجب المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    1. en la Séptima Reunión de los Estados Partes (REP7), celebrada en 2006, los Estados partes establecieron " un proceso para la preparación, presentación y examen de solicitudes para la prórroga de los plazos que impone el artículo 5 " . UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في سنة 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more