14. Deplora el problema que se produjo en una votación en la séptima sesión de la Cuarta Comisión y pide al Secretario General que se asegure de que haya una comunicación pronta y efectiva entre la Secretaría y los miembros de su Mesa; | UN | 14 - تأسف لحادث التصويت الذي وقع في الجلسة السابعة للجنة الرابعة وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاتصال الفوري والفعال بين الأمانة العامة وأعضاء مكتبها؛ |
14. Deplora el problema que se produjo en ciertas votaciones en la séptima sesión de la Cuarta Comisión y pide al Secretario General que se asegure de que haya una comunicación pronta y efectiva entre la Secretaría y los miembros de la Mesa; | UN | 14 - تأسف لما حدث في الجلسة السابعة للجنة الرابعة بشأن التصويت، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاتصال السريع والفعال بين الأمانة العامة وأعضاء المكتب؛ |
63. en la séptima sesión de su 16º período de sesiones, celebrada el 7 de junio de 2013, la Comisión había elegido por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa de su 17º período de sesiones: | UN | 63 - كانت اللجنة قد انتخبت بالتزكية، في الجلسة السابعة من دورتها السادسة عشرة، المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2013، أعضاء مكتب دورتها السابعة عشرة التالية أسماؤهم: |
7. en la séptima sesión de la Comisión, celebrada el 6 de octubre, el Presidente de las consultas oficiosas presentó un documento con las conclusiones a que había llegado en las consultas (A/C.6/49/L.2). | UN | ٧ - وفي الجلسة ٧ للجنة، المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس المشاورات غير الرسمية بعرض وثيقة تتضمن الاستنتاجات التي خلص اليها من المشاورات (A/C.6/49/L.2). |
en la séptima sesión de la Comisión Principal II, celebrada el 12 de mayo de 2000, la Comisión tomó nota del informe que se reproduce a continuación, presentado por el Presidente del órgano subsidiario 2. | UN | 8 - وفي الجلسة السابعة التي عقدتها اللجنة الرئيسية الثانية، يوم 12 أيار/مايو 2000، أحاطت اللجنة علما بالتقرير التالي المقدم إليها من رئيس الهيئة الفرعية 2. |
La Comisión, en la séptima sesión de su 16º período de sesiones, celebrada el 7 de junio de 2013, había elegido por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa de su 17º período de sesiones: | UN | 65 - كانت اللجنة قد انتخبت بالتزكية، في الجلسة السابعة من دورتها السادسة عشرة، المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2013، أعضاء مكتب دورتها السابعة عشرة التالية أسماؤهم: |
El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación ya manifestó sus opiniones sobre la cuestión en la séptima sesión de la Comisión. Está de acuerdo en que se examine en consultas oficiosas. | UN | ٧ - السيد زانغوانهاي )الصين(: قال إن وفده قد أوضح رأيه بشأن المسألة في الجلسة السابعة للجنة وإنه يوافق حاليا على مناقشتها في مشاورات غير رسمية. |
El Sr. Abdullah (Bahrein) dice que ya declaró la posición de su delegación sobre la solicitud de Bosnia y Herzegovina en la séptima sesión de la Comisión. Apoya la solicitud del Congo en el mismo espíritu y agradece la actitud flexible de las dos delegaciones. | UN | ٢٤ - السيد عبد الله )البحرين(: قال إنه قد أوضح موقف وفده بشأن طلب البوسنة والهرسك في الجلسة السابعة للجنة وأضاف أنه يؤيد بنفس الروح طلب الكونغو. |
en la séptima sesión de su Subgrupo de Energía, celebrada el 17 de agosto de 2000, el Comité examinó el tema 10 d) del programa. | UN | 157 - نظرت اللجنة في البند 10 (د) من جدول الأعمال في الجلسة السابعة لفريقها الفرعي المعني بالطاقة، المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000. |
La Sra. Ow (Singapur) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada por Viet Nam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en la séptima sesión de la Sexta Comisión. | UN | 18 - السيدة آو (سنغافورة): قالت إن وفدها يشارك في البيان الذي أدلت به فييت نام باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) في الجلسة السابعة للجنة السادسة. |
El Sr. Kanu (Sierra Leona) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por Turquía en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica en la séptima sesión de la Comisión. | UN | 40 - السيد كانو (سيراليون): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به تركيا باسم منظمة المؤتمر الإسلامي في الجلسة السابعة للجنة. |
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por Turquía en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica en la séptima sesión de la Comisión. | UN | 46 - السيد حمود (الأردن): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به تركيا باسم منظمة المؤتمر الإسلامي في الجلسة السابعة للجنة. |
El Sr. Alassane (Malí) afirma haber tomado nota de la declaración formulada por Turquía en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica en la séptima sesión de la Comisión. El terrorismo internacional es incompatible con la paz. | UN | 70 - السيد الأساني (مالي): قال إنه أحاط علما بالبيان الذي أدلت به تركيا في الجلسة السابعة للجنة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي وأوضح أن الإرهاب الدولي ظاهرة لا تتفق مع السلام. |
En el párrafo 14 de la sección II.A de su resolución 63/248, la Asamblea General deploró el problema que se había producido en ciertas votaciones en la séptima sesión de la Cuarta Comisión y pidió al Secretario General que se asegurara de que hubiese una comunicación pronta y efectiva entre la Secretaría y los miembros de la Mesa de la Asamblea. | UN | أعربت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من الجزء " ثانيا - ألف " من قرارها 63/248، عن أسفها لما حدث في الجلسة السابعة للجنة الرابعة بشأن التصويت، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل الاتصال السريع والفعال بين الأمانة العامة وأعضاء المكتب. |
En el párrafo 14 de la sección II.A de su resolución 63/248, la Asamblea General deploró el problema que se había producido en ciertas votaciones en la séptima sesión de la Cuarta Comisión y pidió al Secretario General que se asegurara de que hubiese una comunicación pronta y efectiva entre la Secretaría y los miembros de la Mesa de la Asamblea. | UN | أعربت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من الجزء ' ' ثانيا - ألف`` من قرارها 63/248، عن أسفها ما حدث في الجلسة السابعة للجنة الرابعة بشأن التصويت، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل الاتصال السريع والفعال بين الأمانة العامة وأعضاء المكتب. |
El Sr. Kim Yong Song (República Popular Democrática de Corea), hablando en ejercicio del derecho a contestar, dice que planteó el tema del carácter ilícito del Mando de las Naciones Unidas en la séptima sesión de la Comisión. | UN | 7 - السيد كيم يونغ سونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال، ممارسة لحق الرد، إنه قد تطرق إلى مسالة المركز غير القانوني لقيادة الأمم المتحدة في الجلسة السابعة للجنة. |
121. en la séptima sesión de la CP y la octava sesión de la CP/RP, el 9 de diciembre, hicieron declaraciones el Director Ejecutivo del Organismo Internacional de Energía; el Vicepresidente de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos; el Secretario General Adjunto de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; y el Director del Instituto Internacional del Frío. | UN | 121- في الجلسة السابعة لمؤتمر الأطراف والجلسة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المعقودتين في 9 كانون الأول/ديسمبر، أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة؛ ونائب رئيس الاتحاد العالمي لحفظ البيئة؛ ووكيل الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومدير المعهد الدولي للتبريد. |
en la séptima sesión de la Comisión, celebrada el 13 de octubre de 1997, el Representante Permanente de Marruecos dijo que su país no había solicitado que se concediera audiencia a peticionarios. Marruecos podría haber pedido a quienes se habían evadido de los campamentos de la Hamada que se presentaran ante la Comisión para relatar las tribulaciones que habían padecido durante los años de reclusión, privaciones y miseria. | UN | ٩٢ - وفي الجلسة ٧ التي عقدتها اللجنة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، قال الممثل الدائم للمغرب إن المغرب لم يقدم أي طلب استماع ﻷي ملتمسين، وقد كان بوسعه أن يطلب من بعض الفارين من مخيم الحمﱠادة أن يعرضوا على اللجنة محنتهم خلال سنوات السجن والعوز والحرمان. |
en la séptima sesión de la Comisión, celebrada el 13 de octubre de 1998, el Presidente señaló a la atención de los miembros de la Comisión el proyecto de resolución sobre el Sáhara Occidental (A/C.4/53/L.4). | UN | ٧٤ - وفي الجلسة ٧ للجنة، المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار الخاص بالصحراء الغربية )A/C.4/53/L.4(. |
42. en la séptima sesión de la CP, el 12 de diciembre, el Presidente informó de que las consultas del Presidente del GTE-CLP (véase el párrafo 20 supra) habían dado lugar a un proyecto de decisión que se había remitido a la CP para su examen. | UN | 42- وفي الجلسة السابعة لمؤتمر الأطراف المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد رئيس المؤتمر أن المشاورات التي أجراها رئيس الفريق العامل المخصص (انظر الفقرة 20 أعلاه) قد أسفرت عن وضع مشروع مقرر أحيل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف(). |
126. en la séptima sesión de la CP y octava sesión de la CP/RP, formularon declaraciones el Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional, el Subdirector General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos y el Director de la Organización Marítima Internacional. | UN | 126- وفي الجلسة السابعة لمؤتمر الأطراف والجلسة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أدلى ببيانات كل من نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، ونائب المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ونائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومدير المنظمة البحرية الدولية. |