Los investigadores encontraron pruebas de que un funcionario de contratación local había aprovechado su posición en la Sección de Adquisiciones de la Misión para defraudar a la Organización. | UN | ووجد المحققون أدلة على أن موظفا محليا واحدا استغل منصبه في قسم المشتريات في البعثة لكي يغش المنظمة. |
Los miembros de ese Comité serán funcionarios que no trabajen en la Sección de Adquisiciones local o la oficina solicitante local. | UN | ويتألف أعضاء هذه اللجنة من موظفين لا يكونون أعضاء في قسم المشتريات أو المكتب المقدم للطلب المحليين. |
Cabe atribuir el menor número de funcionarios capacitados a las vacantes en la Sección de Adquisiciones | UN | يعزى انخفاض العدد إلى الشواغر في قسم المشتريات |
A la Junta le preocupaba que no se aplicara esta medida básica de control en la Sección de Adquisiciones. | UN | وساور المجلس القلق إزاء عدم تنفيذ هذه الرقابة الأساسية في قسم المشتريات. |
Debido a la creciente necesidad de prestar apoyo a las actividades de adquisición, se propone reasignar un puesto de Oficial de Gestión de Contratos (P-4) de la Sección de Gestión de Contratos como Oficial de Adquisiciones (P-4) en la Sección de Adquisiciones (Servicios Administrativos), a fin de que la jefatura de la Sección esté ocupada por un funcionario de la categoría P-4. | UN | ونظراً لزيادة الحاجة إلى دعم أنشطة الشراء، يُقترح إعادة انتداب موظف لإدارة العقود (ف-4) من قسم إدارة العقود إلى قسم المشتريات في الخدمات الإدارية، ليتولي مهام موظف للمشتـريات (ف-4)، الأمر الذي سيتيح إمكانية إسناد رئاسة القسم إلى موظف برتبة ف-4. |
Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Adquisiciones en la Sección de Adquisiciones, Nairobi | UN | إنشاء وظيفة موظف مشتريات في قسم المشتريات في نيروبي |
Establecimiento de 2 puestos de Auxiliar de Adquisiciones en la Sección de Adquisiciones, Nairobi | UN | إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون المشتريات في قسم المشتريات في نيروبي |
:: Personal de contratación nacional: Se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Adquisiciones [c] | UN | :: الموظفون الوطنيون: يُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المشتريات [ج] |
Los dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional que se propone en la Sección de Adquisiciones son puestos nuevos. | UN | 36 - والوظيفتان المقترحتان لموظفَين وطنيَين من فئة الخدمات العامة في قسم المشتريات هما وظيفتان جديدتان. |
Los expedientes de los proveedores que prestan servicios en la actualidad (en total 1.358), a los cuales se asigna un número de referencia para facilitar su consulta, se guardan en la Sección de Adquisiciones. | UN | ويحُتفظ في قسم المشتريات بملفات الموردين الذين مازال التعامل معهم قائما، ومجموعهم 358 1 موردا، وتحدد لها أرقام مرجعية لتيسير استخراجها. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la Misión había revisado su mecanismo de seguimiento de las entregas tardías, que ahora era realizado diariamente por un funcionario asignado a esa tarea en la Sección de Adquisiciones. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة نقحت الآلية التي تستخدمها في تتبع عمليات التسليم المتأخرة، حيث يتولى الآن معقب في قسم المشتريات بتتبعها على أساس يومي. |
en la Sección de Adquisiciones, se propone asimismo convertir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Adquisiciones en puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico con miras a desarrollar la capacidad del personal nacional. | UN | 41 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح في قسم المشتريات تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد شؤون المشتريات إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية، بهدف بناء قدرات الموظفين الوطنيين. |
:: Tres puestos (1 del Servicio Móvil, 1 de Oficial Nacional y 1 de categoría local) en la Sección de Adquisiciones; | UN | :: ثلاث وظائف إضافية (1 خدمة ميدانية، 1 لموظف وطني، 1 من الرتبة المحلية) في قسم المشتريات |
:: Tres puestos (1 del Servicio Móvil, 1 de Oficial Nacional y 1 de categoría local) en la Sección de Adquisiciones; | UN | :: ثلاث وظائف إضافية (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لموظف وطني ووظيفة من الرتبة المحلية) في قسم المشتريات |
El 6 de noviembre de 2006, se designó un oficial de base de datos de proveedores locales en la Sección de Adquisiciones para examinar y actualizar la base de datos de proveedores, incluido el registro de las evaluaciones de la actuación de los proveedores. | UN | في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم تعيين موظف مسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين في قسم المشتريات لاستعراض قاعدة بيانات البائعين وتحديثها، بما في ذلك تسجيل تقييمات أداء البائعين. |
d) Un puesto de auxiliar de adquisiciones (personal nacional del cuadro de servicios generales) en la Sección de Adquisiciones (ibíd., párr. 33). | UN | (د)وظيفة لمساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم المشتريات (المرجع نفسه، الفقرة 33). |
La tasa de vacantes en la Sección de Adquisiciones era del 27% de la dotación autorizada al 30 de junio de 2007, frente al 18% al 30 de junio de 2006. | UN | سجل معدل الشغور في قسم المشتريات في 30 حزيران/يونيه 2007 نسبة 27 في المائة من القوام المأذون به مقارنة بمعدله في 30 حزيران/يونيه 2006 البالغ 18 في المائة. |
La UNOPS informó a la Junta de que los retrasos en el examen y la inscripción de los proveedores y la falta de separación de las tareas se debían a la escasez de personal en la Sección de Adquisiciones en ese momento. | UN | 273 - وأبلغ المكتب المجلس بأن حالات التأخير في استعراض طلبات الموردين/البائعين وتسجيلهم وعدم الفصل بين المهام تعزى إلى نقص الموظفين، وقتئذ، في قسم المشتريات. |
Una de esas personas trabaja en la Sección de Adquisiciones del Ministerio de Defensa. | UN | ويعمل أحدهما بقسم المشتريات في وزارة الدفاع. |
en la Sección de Adquisiciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, se propone reclasificar un puesto de Oficial de Adquisiciones de categoría P-4 a un puesto de Jefe de Sección de categoría P-5. | UN | ١١١ - يُقترح في قسم مشتريات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف مشتريات برتبة ف-4 لتصبح وظيفةً لرئيس قسم برتبة ف-5. |
La División de Adquisiciones ha establecido una Dependencia de Enlace sobre el Terreno en la Sección de Adquisiciones fuera de la Sede para mejorar el enlace con los oficiales encargados de las adquisiciones sobre el terreno, proporcionándoles oportunamente orientación normativa y técnica. | UN | وقد أنشأت شعبة المشتريات وحدة اتصال ميدانية داخل قسم المشتريات الميدانية من أجل تحسين الاتصال بموظفي المشتريات الميدانيين من خلال تزويدهم في الوقت المناسب بتوجيهات سياساتية وتقنية. |
Además, en dos años, la misión había tenido cinco oficiales jefes de adquisiciones distintos, lo que había dificultado el establecimiento de los sistemas y procedimientos necesarios en la Sección de Adquisiciones. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تناوب على رئاسة قسم المشتريات خمس موظفين مختلفين على مدى فترة عامين، اﻷمر الذي أدى إلى عرقلة وضع النظم واﻹجراءات المطلوبة لقسم المشتريات. |