"en la sección de transportes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قسم النقل
        
    • وفي قسم النقل
        
    • لقسم النقل
        
    • إلى قسم النقل
        
    El menor número de militares entrenados fue debido a las limitaciones de personal en la Sección de Transportes UN استفاد من التدريب عدد أقل من الأفراد العسكريين بسبب النقص في عدد الموظفين في قسم النقل
    Establecimiento de 2 puestos de Auxiliar de Transportes en la Sección de Transportes, Mogadiscio UN إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون النقل في قسم النقل في مقديشو
    El puesto se utilizaría en la Sección de Transportes y se suprimiría un puesto actualmente vacante en la Sección de Transportes. UN وستستخدم هذه الوظيفة في قسم النقل بينما ستُلغى وظيفة شاغرة حاليا فيه.
    El Departamento informó a la Junta de que la seguridad era de importancia fundamental en la Sección de Transportes. UN 224 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن السلامة تتسم بأهمية أساسية في قسم النقل.
    en la Sección de Transportes del pilar de Gestión de la Cadena de Suministro, el Secretario General propone la conversión de 10 plazas internacionales de Mecánico de Vehículos (Voluntarios de las Naciones Unidas) en la categoría de personal nacional de Servicios Generales a fin de desarrollar la capacidad nacional (véase A/67/806, párr. 112). UN 37 - وفي قسم النقل في إدارة سلسلة الإمدادات، يقترح الأمين العام تحويل عشر وظائف دولية مؤقتة لميكانيكيي مركبات (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة بغية بناء القدرات الوطنية (انظر A/67/806، الفقرة 112).
    b) Un puesto de contratación local en la Sección de Transportes para un encargado de almacén de categoría superior. UN (ب) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لقسم النقل لأمين مخازن أقدم؛
    d) Tres puestos del Servicio Móvil en la Sección de Transportes para un encargado de almacén, un mecánico de vehículos de categoría superior y un administrador de inventario y resguardos; UN (د) ثلاث وظائف خدمة ميدانية في قسم النقل لمدير مخازن، وميكانيكي عربات أقدم ومدير جرد؛
    Se propone crear cuatro puestos de contratación nacional, a saber, un auxiliar de adquisiciones y un auxiliar de la lista de proveedores en la Sección de Adquisiciones, un despachador del taller de vehículos en la Sección de Transportes y un auxiliar administrativo en la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos. UN 37 - ويقترح إنشاء أربع وظائف وطنية، بما في ذلك مساعد مشتريات ومساعد قائمة البائعين في قسم المشتريات، وموظف تنظيم ورشة المركبات في قسم النقل ومساعد إداري واحد في مكتب مدير الخدمات الإدارية.
    Se propone reasignar un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo como Conductor en la Sección de Transportes. UN 197 - ويقترح إعادة ندب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل لتصبح وظيفة سائق في قسم النقل.
    120. Se observó que en la Sección de Transportes de la APRONUC el personal civil de las Naciones Unidas se encargaba de la custodia de las llaves de los vehículos y controlaba la documentación atinente a los pedidos de vehículos y a la autorización de su suministro a los usuarios. UN ١٢٠ - لوحظ في قسم النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين يحتفظون بمفاتيح المركبات ويتحكمون بالمستندات المتعلقة بطلب المركبات أو إجازة استعمالها لمستعمليها.
    en la Sección de Transportes, se propone establecer 1 puesto adicional del Servicio Móvil para un auxiliar de presupuesto y control de los activos a fin de aumentar la capacidad de la Sección para planificar, supervisar y hacer un seguimiento del presupuesto, presentar informes, crear pedidos, preparar informes de rendimiento y de otra índole y controlar y gestionar los medios de transporte. UN 52 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل ليشغلها مساعد لشؤون مراقبة الميزانية/الأصول تعزيزاً لقدرة القسم على تخطيط الميزانية ورصدها وتتبعها، وإعداد التقارير وتهيئة طلبات التوريد، وإعداد تقارير الأداء وغيرها من التقارير، إضافة إلى مراقبة أصول النقل وإدارتها.
    En el proyecto de presupuesto para 2008/2009, se piden 28 puestos temporarios de personal nacional del cuadro de servicios generales (8 en la Sección de Suministros y 20 en la Sección de Transportes) para reemplazar a contratistas individuales en razón de las necesidades. UN يُطلب في الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، إنشاء 28 وظيفة مؤقتة وطنية من فئة الخدمات العامة (8 في قسم الإمدادات و 20 في قسم النقل) ليحلّ شاغلوها محلّ فرادى المتعاقدين وفقا لما تمليه الحاجة.
    Se propone responder al aumento de las necesidades de personal de Servicio Móvil y de contratación local en la Sección de Transportes transfiriéndole puestos que ya no son necesarios de las Secciones de Personal y de Finanzas, así como de la Sección de Servicios Generales. UN 74 - ويُقترح تلبية زيادة الاحتياجات في قسم النقل على مستوى فئة الخدمة الميدانية والرتبة المحلية من خلال نقل الموظفين من الوظائف التي لم تعد ضرورية في قسم شؤون الموظفين والمالية أو في قسم الخدمات العامة.
    d) Se propone convertir un puesto del Servicio Móvil a un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional en la Sección de Transportes de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General (A/65/760, párr. 61 a). UN (د) يُقترَح تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم النقل في إطار تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/248 (A/65/760، الفقرة 61 (أ)).
    Se propone el establecimiento de dos plazas de mecánico de vehículos (Servicios Generales de contratación nacional) en la Sección de Transportes para que sus titulares hagan frente al aumento del número proyectado de vehículos que originará el aumento del personal, a fin de que se atienda debidamente a las necesidades de mantenimiento y reparación. UN 47 - واقتُرح إنشاء وظيفتي فني إصلاح سيارات من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة في قسم النقل. وسيتولى شاغل الوظيفة مواجهة الزيادة المتوقعة في عدد السيارات المرتبطة بالزيادة في مستويات الموظفين، وضمان الفعالية في تلبية طلبات الصيانة والتصليح.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se aprueben los nueve puestos adicionales de Conductor/Auxiliar de Idiomas (personal nacional de Servicios Generales) en la Sección de Transportes, pero que no se apruebe el puesto adicional de Oficial de Transportes (Servicio Móvil). UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على تسع وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة لسائقين/مساعدين لغويين في قسم النقل وبعدم الموافقة على الوظيفة الإضافية لموظف نقل (الخدمة الميدانية).
    Como se explica detalladamente a continuación, se propone la creación de cinco puestos del Servicio Móvil (4 en la Sección de Administración de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes y 1 en la Sección de Transportes) y la reclasificación de tres puestos de categoría P-3 (2 a la categoría P-4 y 1 al cuadro del Servicio Móvil). UN 112 - على النحو المبين بالتفصيل أدناه، يُقترح إنشاء 5 وظائف خدمة ميدانية (4 في قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات، ووظيفة في قسم النقل) وإعادة تصنيف ثلاث وظائف برتبة ف-3 (وظيفتان إلى رتبة ف-4 ووظيفة إلى فئة الخدمة الميدانية).
    c) Reclasificación de dos puestos del Servicio Móvil de Auxiliar de Transportes en la Sección de Transportes (componente 4, Apoyo a la Misión) a dos puestos de Oficial de Transportes a fin de aumentar la capacidad de supervisión de las dos nuevas dependencias recientemente establecidas, la Dependencia de Apoyo Regional y la Dependencia de Operaciones. UN (ج) إعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعد شؤون النقل في قسم النقل (العنصر 4، دعم البعثة) بتحويلهما إلى وظيفتين لموظف شؤون النقل لتحسين القدرة الإشرافية للوحدتين المنشأتين حديثا، وهما وحدة الدعم الإقليمي ووحدة العمليات.
    En el marco de la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno, en la Sección de Transportes se propone la supresión de dos puestos de Oficial de Transporte (1 de categoría P-3 y 1 del Servicio Móvil) y la conversión de cuatro puestos de Auxiliar de Transporte (Servicio Móvil) en puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN 107 - وفيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة في الميدان، يُقترح في قسم النقل إلغاء وظيفتي موظف نقل (واحدة من رتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمة الميدانية) وتحويل أربع وظائف مساعد نقل (فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Además, como habrá vehículos blindados que recibirán mantenimiento en un establecimiento de la FNUOS en el lado Alfa, la Fuerza propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Transporte (Servicio Móvil) en la Sección de Transportes del campamento de Ziouani. UN إضافة إلى ذلك، تقترح القوة إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون النقل (الخدمة الميدانية) لقسم النقل في معسكر زيواني.
    b) Los cupones de viajes utilizados de los vehículos permanentemente asignados se deberán entregar en la Sección de Transportes del cuartel general o a los oficiales de transportes de los cuarteles generales de sector a comienzos de cada mes. UN )ب( يجب تقديم بطاقات التحركات الشهرية للمركبات المخصصة بصفة دائمة إلى قسم النقل بمقر القيادة أو إلى موظفي النقل في مقر قيادة القطاع في بداية كل شهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more