La situación especialmente desesperada de la población árabe de las marismas se ha descrito en la sección III supra. | UN | أما الحالة البائسة بوجه خاص لعرب اﻷهوار فورد وصفها في الفرع الثالث أعلاه. |
En ese caso, como en otros, debe guiarse por los principios enunciados en la sección III supra. | UN | وفي هذه الحال، وفي أحوال أخرى، ينبغي أن يتبع المبادئ المشار إليها في الفرع الثالث أعلاه. |
Cuando procede, se proporciona información detallada y se formulan recomendaciones en la sección III supra. | UN | تقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه. |
Se dan pormenores sobre estas actividades en la sección III supra. | UN | وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الجزء ثالثا أعلاه. |
Cuando procede, se proporciona información detallada y se formulan recomendaciones en la sección III supra. | UN | وتقدم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه. |
Debe prestarse especial atención a los siete aspectos críticos y buenas prácticas de la agricultura por contrato indicados en la sección III supra. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للجوانب الحيوية والممارسات الجيدة السبع للزراعة التعاقدية المحددة في الفرع الثالث أعلاه. |
Como se describe en la sección III supra, en la Cumbre Mundial y en decisiones posteriores de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social se han abordado cuestiones relativas a un enfoque integrado del desarrollo social y adoptado, entre otras cosas, temas prioritarios para la labor en esa esfera. | UN | كما ورد في الفرع الثالث أعلاه تناول مؤتمر القمة العالمي والجمعية العامة والمقررات اللاحقة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي القضايا المتعلقة بالنهج المتكامل في التنمية الاجتماعية، واعتمدت في جملة أمور مواضيع ذات أولوية للعمل في هذا المجال. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 73 del memorando del Secretario General (A/BUR/62/1). | UN | 65 - وبعد أن وضع المكتب في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق على توزيع البنود الوارد في الفقرة 73 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/62/1). |
Aunque las exportaciones de los países en desarrollo sin litoral han registrado una tendencia al alza, los elevados costos de transporte y de tránsito han impedido que materialicen todo su potencial comercial, como se muestra en el análisis que figura en la sección III supra. | UN | 41 - ورغم التزايد في صادرات البلدان النامية غير الساحلية، فقد حال ارتفاع تكاليف الشحن والمرور العابر دون قدرتها على بلوغ طاقاتها التجارية على النحو المبين في التحليل الوارد في الفرع الثالث أعلاه. |
No obstante, cabe señalar que esas actividades entrañarán un aumento considerable de las responsabilidades de la Organización y otros agentes de organizar y llevar a cabo cursos prácticos, seminarios y otras actividades a nivel mundial, regional y nacional, como se explica en la sección III supra. | UN | غير أنه من الجدير بالإشارة أن هذه الأنشطة ستستلزم زيادات كبيرة في مسؤوليات المنظمة وغيرها من الجهات الفاعلة فيما يتعلق بتنظيم وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية وغير ذلك من الأنشطة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، على النحو المفصل في الفرع الثالث أعلاه. |
Las actividades de democratización y gestión pública presentadas en la sección III supra son un ejemplo de los numerosos proyectos y programas realizados por los fondos, los programas y los organismos de las Naciones Unidas, así como por la Secretaría en esta esfera en expansión. | UN | رابعا - ملاحظات ختامية ٧٣ - ليست اﻷنشطة المتعلقة بإرساء الديمقراطية وشؤون الحكم المعروضة في الفرع الثالث أعلاه سوى أمثلة على المشاريع والبرامج التي تضطلع بها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إضافة إلى ما تقوم به اﻷمانة العامة في هذا المضمار المتزايد الاتساع. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 75 del memorando del Secretario General (A/BUR/63/1 y Corr.1). | UN | 68 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 75 من مذكرة الأمين العام A/BUR/63/1) و Corr.1). |
Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 83 del memorando del Secretario General (A/BUR/66/1). | UN | 76 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 83 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/66/1). |
Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 77 del memorando del Secretario General (A/BUR/67/1). | UN | 69 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 77 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/67/1). |
Las Naciones Unidas han verificado estrecha y constantemente la marcha de las obras de construcción de este proyecto, desde que se lo puso en marcha, y para ello se han enviado numerosas misiones de la Sede, según se indica en el anexo II. Además, desde 1992 hasta la fecha, se han llevado a cabo auditorías exhaustivas de este proyecto, según se indica en la sección III supra. | UN | ٦٧ - وكانت اﻷمم المتحدة ترصد عن كثب بصورة مستمرة التقدم المحرز في تشييد هذا المشروع منذ بدء العمل فيه، بما في ذلك إيفاد بعثات عديدة إليه من المقر على النحو الوارد في المرفق الثاني. وباﻹضافة إلى ذلك، فمنذ عام ١٩٩٢ وحتى اليوم، أجريت عمليات مراجعة حسابات مستفيضة لهذا المشروع على النحو الوارد في الفرع الثالث أعلاه. |
77. Como se menciona en la sección III supra sobre responsabilidad y autoridad, los mandatos de la Organización y la orientación normativa general provienen de los órganos intergubernamentales, primordialmente la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, y el plan de mediano plazo y el presupuesto por programas son los instrumentos de planificación básicos con los que cuenta la Organización. | UN | ٧٧ - تعطي الهيئات الحكومية الدولية، وبشكل أساسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اﻷوامر المنظمة وتقدم لها الارشاد في مجال السياسة العامة، وكما سبقت مناقشة ذلك في الفرع الثالث أعلاه المتعلق بالمسؤولية والسلطة، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية تشكلان أداتي التخطيط اﻷساسيتين المتوفرتين لدى المنظمة. |
Como se muestra en la sección III supra, la orientación jurídica y normativa existente es incompleta y escasa. | UN | وقد أثبت الفرع ثالثاً أعلاه أن التوجيهات القانونية والسياساتية الموجودة حالياً ناقصة ومتناثرة هنا وهناك. |