"en la sede de la unión africana" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مقر الاتحاد الأفريقي
        
    • بمقر الاتحاد الأفريقي
        
    • إلى مقر الاتحاد الأفريقي
        
    A principios de este año el Primer Ministro Koizumi afirmó en su declaración de política formulada en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, que: UN صرح رئيس الوزراء كويزومي في البيان السياسي الذي ألقاه في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قائلا:
    Equipo de planificación de las Naciones Unidas para la AMISOM en la sede de la Unión Africana UN فريق التخطيط للبعثة التابع للأمم المتحدة والموجود في مقر الاتحاد الأفريقي
    La próxima reunión consultiva se celebrará en la sede de la Unión Africana, en Addis Abeba, a más tardar en junio de 2011. UN 16 - وسيُعقد الاجتماع الاستشاري التالي في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في موعد غايته حزيران/يونيه 2011.
    En febrero de 2006, se celebró una reunión de expertos internacionales y africanos en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba para examinar el proyecto de marco para la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo. UN ولقد انعقد اجتماع للخبراء الأفارقة والدوليين بشأن الإعمار والتنمية في أعقاب الصراعات بمقر الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا في شباط/فبراير 2006 لمراجعة إطار العمل المقترح.
    Estado financiero XIX. Misión técnica de evaluación en la sede de la Unión Africana y Somalia: ingresos y gastos y variaciones de las reservas y los saldos de fondos en el período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2007, al 30 de junio de 2007 y activo, pasivo, reservas y saldos de fondos al 30 de junio de 2007 UN البيان التاسع عشر - بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال: بيان الإيرادات والنفقات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، في 30 حزيران/يونيه 2007
    Trabajaremos con miras a formular una posición común en la próxima conferencia preparatoria regional sobre Río+20, que tendrá lugar en la sede de la Unión Africana en octubre. UN وسنعمل من أجل صياغة موقف مشترك خلال المؤتمر التحضيري الإقليمي المقبل لأفريقيا بشأن مؤتمر ريو+20، والمقرر عقده في مقر الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر.
    La próxima reunión consultiva se celebrará en la sede de la Unión Africana, a más tardar en julio de 2013. UN 35 - وسيُعقد الاجتماع التشاوري المقبل في مقر الاتحاد الأفريقي في موعد أقصاه تموز/يوليه 2013.
    En los años impares, las reuniones consultivas conjuntas se han celebrado en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, mientras que en los años pares esas reuniones se han celebrado en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وفي السنوات الوترية، انعقدت اجتماعات استشارية مشتركة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا؛ وفي السنوات الزوجية، انعقدت هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    c) Establecimiento y apoyo en la sede de la Unión Africana de una pequeña dependencia y prestación de apoyo a éste, para que ayude a la Unión a desplegar y apoyar una operación ampliada en Darfur; UN (ج) إنشاء ودعم وحدة مصغرة في مقر الاتحاد الأفريقي لمساعدة الاتحاد في نشر ودعم عملية موسعة في دارفور؛
    Con la creación en octubre de 2004 de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas en la sede de la Unión Africana se pretende prestar apoyo específico en materia de planificación y gestión a la Misión de la Unión Africana en Darfur. UN والغرض من خلية تقديم المساعدة التي أنشأتها الأمم المتحدة في مقر الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر 2004 هو توفير ضروب محددة من الدعم في مجالي التخطيط والإدارة لبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    3. Toma nota de las medidas adoptadas por el Presidente de la Comisión con miras a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur, incluida la creación de un equipo de aplicación en la Misión de la Unión Africana en el Sudán y de un equipo de apoyo en la sede de la Unión Africana. UN 3 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها رئيس المفوضية صوب تنفيذ الاتفاق، بما في ذلك إنشاء فريق معني بالتنفيذ في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وفريق دعم في مقر الاتحاد الأفريقي.
    La misión inició sus trabajos en la sede de la Unión Africana, en Addis Abeba el 15 de marzo de 2007, celebrando consultas con la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana, el Comisionado para la Paz y la Seguridad y altos funcionarios de la Unión Africana. UN وبدأت البعثة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 15 آذار/مارس 2007 بمشاورات مع رئيس مفوضية الاتحاد ومفوض السلم والأمن وكبار مسؤولي الاتحاد.
    Misión técnica de evaluación en la sede de la Unión Africana y Somalia: gastos en el período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2007, al 30 de junio de 2007 UN الجدول 19-1 بعثة التقييم التقني في مقر الاتحاد الأفريقي والصومال: النفقات للفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، في 30 حزيران/يونيه 2007
    Las Naciones Unidas han desplegado un equipo de expertos militares y civiles en la sede de la Unión Africana a fin de reforzar la capacidad de planificación y ejecución de la AMISOM. UN 27 - ونشرت الأمم المتحدة فريقا من الخبراء العسكريين والمدنيين في مقر الاتحاد الأفريقي لزيادة قدرة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على التخطيط والتنفيذ.
    El Grupo de los Estados de África partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional encomia la labor de la oficina de enlace en Nueva York e insta a todos los Estados Miembros a apoyar la apertura de una oficina de enlace en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba con el fin de facilitar una comunicación eficaz con todos los miembros del órgano regional y dar a conocer más la Corte para obtener un mayor apoyo. UN وتشيد مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية بعمل مكتب الاتصال في نيويورك، وتحض جميع الدول الأعضاء على دعم إنشاء مكتب اتصال في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا من أجل تيسير التفاعل بكفاءة مع جميع أعضاء الهيئة الإقليمية، وكذلك زيادة الوعي بالمحكمة والدعم لها.
    La Asamblea puso también de relieve la necesidad de seguir aplicando las medidas en curso destinadas a aumentar la eficacia y eficiencia de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana y recomendó que se siguiera aumentando el nivel de la presencia de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el terreno en la sede de la Unión Africana, en Addis Abeba. UN وشددت الجمعية أيضا على ضرورة متابعة التدابير الجارية الرامية إلى تحسين فعالية وكفاءة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وأوصت باستمرار تحسين الوجود الميداني للأمانة العامة للأمم المتحدة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Por último, se convino en que debería celebrarse otra sesión consultiva en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba a más tardar en junio de 2011. UN وفي الختام، اتُفق على ضرورة عقد اجتماع استشاري آخر في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه 2011.
    En Addis Abeba, en la sede de la Unión Africana, los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana continuaron sus intercambios sobre los métodos para forjar una asociación eficaz y reforzar la cooperación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés mutuo. UN وواصل أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، تبادلهم لوجهات النظر حول طرق وسبل إنشاء شراكة فعالة وتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة حول المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    319. El 30 de enero de 2008, el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, en asociación con la Liga de los Estados Árabes, formuló una declaración después de su reunión en la sede de la Unión Africana, celebrada al margen de la última Cumbre Africana. UN 319 - بتاريخ 30/1/2008، أصدرت مجموعة الاتصال الدولية الخاصة بالصومال بمشاركة الجامعة العربية بيانا لها بعد اجتماعها الذي عقدته بمقر الاتحاد الأفريقي على هامش القمة الأفريقية الأخيرة.
    4. Reconocemos que la cooperación en curso entre la Unión Africana y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas presentes en la sede de la Unión Africana es el componente operacional del Marco en evolución. UN 4- ونقر بأن التعاون الجاري بين الاتحاد الأفريقي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمقر الاتحاد الأفريقي هو العنصر التنفيذي للإطار القابل للتطوير.
    a) Prestar apoyo a una misión de seguimiento en la sede de la Unión Africana, integrada por personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y destinada a seguir prestando ayuda y compartir experiencias en materia de creación de memoria institucional; UN (أ) دعم بعثة متابعة يقوم بها موظفون من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي من أجل تقديم المزيد من المساعدة وتبادل الخبرات في مجال بناء ذاكرة مؤسسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more