Resultaba oportuno que el segundo cursillo sobre los medios de información indígenas se celebrara en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وأنه من المناسب أن يتم عقد حلقة عملية ثانية بشأن وسائط إعلام السكان الأصليين في مقر الأمم المتحدة. |
En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Hace ya varias semanas, la cumbre del Consejo Económico y Social, celebrada aquí en la Sede de las Naciones Unidas, se centró totalmente en este hecho. | UN | وقبل عدة أسابيع ركزت قمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة هنا بمقر الأمم المتحدة تركيزا كاملا على هذا الموضوع. |
Nos complace participar en las actividades de conmemoración de ese hecho histórico aquí, en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وقد أسعدنا أن نشارك في أنشطة الاحتفال بذلك الحدث التاريخي التي جرت هنا في مقر الأمم المتحدة. |
En 2009, organizó con otros asociados la primera edición de este Día en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2009، نظمت المنظمة مع شركاء آخرين في مقر الأمم المتحدة الاحتفال الأول بهذا اليوم. |
El proyecto de presupuesto para dicha reunión en la Sede de las Naciones Unidas asciende a 400.000 dólares, excluidos los gastos de viaje. | UN | أما الميزانية اللازمة لعقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة فتقدّر بمبلغ 000 400 دولار، وهذا لا يشمل تكاليف السفر. |
- Representar los intereses del ACNUR y promover sus objetivos en la Sede de las Naciones Unidas y en los organismos del sistema radicados en Nueva York; | UN | تمثيل مصالح المفوضية وتعزيز أهدافها في مقر الأمم المتحدة ومع مؤسسات الأمم المتحدة التي تقع مقارها في نيويورك؛ |
Celebrado en la Sede de las Naciones Unidas | UN | الدورة العادية الأولى، المعقودة في مقر الأمم المتحدة |
El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. | UN | 8 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000. |
El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. | UN | 8 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000. |
El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. | UN | 3 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000. |
El Grupo Asesor recomendó que si este esfuerzo no llegase a buen término, se hiciesen preparativos para celebrar el cursillo en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وفي حالة فشل هذا الجهد، أوصى الفريق الاستشاري بالاضطلاع بأعمال تحضيرية لعقد حلقة العمل في مقر الأمم المتحدة. |
El Comité Preparatorio celebró su tercer período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 3 al 17 de marzo y de 2000. | UN | 1 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثالثة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 3 إلى 17 آذار/مارس و ـ 2000. |
Diferentes períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | مختلف الدورات التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Además, oficiales de rango superior de cada uno de los principales interesados institucionales participan activamente en debates en la Sede de las Naciones Unidas y proporcionan información sobre ellos a sus comités intergubernamentales de supervisión. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك كبار موظفي كل جهة مؤسسية رئيسية لأصحاب المصلحة مشاركة نشطة في المناقشات التي تدور في مقر الأمم المتحدة ويقدمون ملاحظاتهم للجان المراقبة الحكومية الدولية التي يتبعونها. |
Sistema de gestión de cuotas en la Sede de las Naciones Unidas | UN | نظام إدارة الاشتراكات في مقر الأمم المتحدة |
Las sesiones se podrían celebrar en la Sede de las Naciones Unidas o en diferentes países, siguiendo un criterio de rotación regional. | UN | ويمكن أن تعقد هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة أو أن تستضيفها بلدان وفقا لتناوب إقليمي. |
Los mensajes de solidaridad deberán enviarse a la oficina S - 3350 en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وعلى من يرغب في توجيه رسائل تضامن أن يبعث بها إلى الغرفة S-3350 بمقر الأمم المتحدة. |
El Grupo también celebra reuniones periódicas en la Sede de las Naciones Unidas para debatir cuestiones de actualidad. | UN | كما يعقد اجتماعات منتظمة أيضا في المقر الرئيسي للأمم المتحدة، لمناقشة القضايا الراهنة محل الاهتمام. |
La organización designó un representante permanente en la Sede de las Naciones Unidas para contribuir a la labor del Consejo Económico y Social. | UN | عينت المبادرة النسوية القوقازية ممثلة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة للإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ni en los registros de la Secretaría ni en la documentación obtenida en la Sede de las Naciones Unidas a petición del equipo se encontró una justificación para esa cuantía. | UN | ولم يتسن تأكيد هـذا المبلغ، لا من سجلات قلم المحكمة ولا من الوثائق التي تم الحصول عليها من مقر الأمم المتحدة بناء على طلب من الفريق. |
Plantearon el caso en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, desde donde fue enviado a Islamabad un grupo de investigadores para esclarecer los hechos. | UN | وتقدمن إلى مقر الأمم المتحدة بالولايات المتحدة، الذي أوفد فرقة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في الأمر. |
El componente civil de recursos humanos incluye 23 plazas que se sumarán a la capacidad existente en la Sede de las Naciones Unidas para la prestación de asistencia de expertos y supervisión para la nueva Misión. | UN | ويشمل العنصر المدني من الموارد البشرية 23 وظيفة لزيادة القدرة الحالية لمقر الأمم المتحدة على توفير الرقابة والمساعدة المقدمة من الخبراء لأغراض البعثة الجديدة. |
El 31° período de sesiones del GESAMP se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 13 al 17 de agosto de 2001. 2. Comité Interinstitucional de programas científicos relacionados con la oceanografía | UN | 603 - سوف تعقد الدورة العامة الحادية والثلاثون للفريق العامل المعني بتقييم مخاطر المواد الضارة المنقولة بالسفن بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001. |
Expresaron la opinión de que el congreso debía reunirse en 1995 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y financiarse dentro de los recursos existentes. | UN | وأعربت عن اعتقادها بضرورة عقد المؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في عام ١٩٩٥ وتمويله من الموارد الموجودة. |
Además, la Representante Especial ha establecido una estructura de consulta con las ONG en la Sede de las Naciones Unidas sobre la supervisión y presentación de informes así como sobre otros aspectos del programa. | UN | وقد أقامت الممثلة الخاصة أيضا هيكلا للتشاور مع المنظمات غير الحكومية على مستوى مقر الأمم المتحدة فيما يتعلق بعمليات الرصد والإبلاغ وسائر جوانب جدول الأعمال. |
De conformidad con su artículo 16, quedará abierto para la firma en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta el 16 de agosto del año 2000. | UN | ووفقا للمادة ١٦ من هذا البروتوكول، يظل باب التوقيع عليه مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ١٦ آب/أغسطس ٢٠٠٠. |
Sin embargo, posteriormente se decidió concentrar las iniciativas en la Sede de las Naciones Unidas y en los fondos y programas con sede en Nueva York. | UN | بيد أنه تقرر فيما بعد تركيز الجهود على مقر الأمم المتحدة في نيويورك وعلى الصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك. |
La Unión, reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social, está representada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en Ginebra y París. | UN | والاتحاد، وهو ذو مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ممثل في مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفي باريس. |
en la Sede de las Naciones Unidas | UN | لحقوق اﻹنسان في مقر اﻷمم المتحدة |
Se ofreció a los Estados Miembros la oportunidad de adoptar medidas respecto de esos instrumentos tanto en el Congreso como en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وأتيحت الفرصة للدول الأعضاء لكي تضطلع بإجراءات في كل من المؤتمر ومقر الأمم المتحدة. |