"en la sede del instituto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مقر المعهد
        
    • في المعهد
        
    • بمقر المعهد
        
    • في المقر الرئيسي للمعهد
        
    • في مقر معهد
        
    La Junta decidió celebrar su 18º período de sesiones durante la tercera semana de febrero de 1998 en la sede del Instituto en Santo Domingo. UN ١٣٥ - وقرر المجلس عقد دورته الثامنة عشرة خلال اﻷسبوع الثالث من شهر شباط/فبراير ١٩٩٨ في مقر المعهد في سانتو دومينغو.
    • En 1998, participaron en este programa seis estudiantes, tres en la sede del Instituto en Santo Domingo y tres en la Oficina de Enlace en Nueva York. UN ● شارك ستة طلاب في هذا البرنامج عام ١٩٩٨، ثلاثة منهم في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    El curso práctico tuvo lugar en la sede del Instituto, como proyecto piloto destinado a varias partes interesadas en la prevención del delito en Uganda. UN وقد عقدت حلقة العمل في مقر المعهد كمشروع نموذجي لعدد من الأطراف صاحبة المصلحة المعنية بمنع الجريمة في أوغندا.
    El programa de capacitación propuesto, que podría celebrarse en la sede del Instituto Asiático de Tecnología, también se basaría en los resultados de los simposios de 2006 y 2007. UN كما سيستند البرنامج التدريبي المقترح، الذي يمكن إجراؤه في المعهد الآسيوي للتكنولوجيا، إلى نتائج ندوتي سنتي 2006 و2007.
    El examen se llevó a cabo en la sede del Instituto en Nueva York y en su oficina de Ginebra. UN وقد جرى الفحص بمقر المعهد في نيويورك وفي جنيف.
    Se impartieron otros cursos en la sede del Instituto, en San Remo. UN وقد نُظمت برامج دراسية أخرى في المقر الرئيسي للمعهد في سان ريمو.
    En ese sentido, en la sede del Instituto en República Dominicana se realizaron varias reuniones con representantes de organizaciones de la sociedad civil. UN وبهذا الخصوص عُقدت سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي منظمات المجتمع المدني في مقر المعهد بالجمهورية الدومينيكية.
    Tras el curso práctico, celebrado en la sede del Instituto y destinado a diversos asociados en actividades de prevención del delito en Uganda, se vienen haciendo arreglos para organizar un seminario análogo que se celebrará en Addis Abeba en 2004 y en otros países de la región en 2005. UN وعقب حلقة العمل التي عقدت في مقر المعهد لصالح عدد من الشركاء المعنيين بمنع الجريمة في أوغندا، يجري القيام بترتيبات لتنظيم حلقة دراسية مشابهة في أديس أبابا، من المزمع عقدها خلال عام 2004، وفي بلدان أخرى في المنطقة في عام 2005.
    La sesión inaugural se celebró en la sede del Instituto en diciembre de 2004. UN وقد عُقد الاجتماع الافتتاحي في مقر المعهد في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Tras el curso práctico, celebrado en la sede del Instituto Africano y destinado a diversos asociados en actividades de prevención del delito en Uganda, se están tomando disposiciones para organizar una seminario parecido en otros países de la región en 2005; UN وعلى إثر حلقة العمل التي عقدت في مقر المعهد الأفريقي لفائدة مختلف الشركاء المعنيين بمنع الجريمة في أوغندا، توضع الآن ترتيبات لتنظيم حلقة دراسية مماثلة في بلدان أخرى من المنطقة عام 2005؛
    89. El 13º período de sesiones de la Junta de Consejeros del INSTRAW se celebró en la sede del Instituto del 15 al 19 de febrero de 1993. UN ٨٩ - عقدت الدورة الثالثة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مقر المعهد في الفترة من ١٥ الى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    116. El 14º período de sesiones de la Junta de Consejeros del INSTRAW se celebró en la sede del Instituto del 18 al 21 de abril de 1994. UN ١١٦ - عقدت الدورة الرابعة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مقر المعهد في الفترة من ١٨ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    160. El 15º período de sesiones de la Junta de Consejeros del INSTRAW se celebró en la sede del Instituto del 24 al 28 de abril de 1995. UN ١٦٠ - عقدت الدورة الخامسة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مقر المعهد في الفترة من ٤٢ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    El 16º período de sesiones de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) se celebró en la sede del Instituto en Santo Domingo, del 19 al 23 de febrero de 1996. UN ١٤٥ - عقدت الدورة السادسة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مقر المعهد في سانتو دومينغو في الفترة من ١٩ إلى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    En la recomendación 3 d) se apoyó el nombramiento de un oficial administrativo de categoría P-3 en la sede del Instituto. UN 126 - وأيدت التوصية 3 (د) تعيين موظف إداري بالرتبة ف-3 في مقر المعهد.
    Teniendo en cuenta el apoyo administrativo que el INSTRAW recibe de la Secretaría de las Naciones Unidas, podría haber un oficial administrativo de la categoría de oficial de segunda (P–3) en la sede del Instituto; UN ونظرا إلى ما يلقاه المعهد من دعم إداري من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فإنه يمكن تعيين موظف إداري في مقر المعهد برتبة موظف ثان )ف - ٣(.
    Teniendo en cuenta el apoyo administrativo que el INSTRAW recibe de la Secretaría de las Naciones Unidas, podría haber un oficial administrativo de la categoría de oficial de segunda (P–3) en la sede del Instituto. UN ونظرا لما يلقاه المعهد من دعم إداري من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، يمكن أن توجد في مقر المعهد وظيفة موظف إداري بالرتبة ف-٣ )موظف ثان(؛
    Los especialistas y sus homólogos en los centros de coordinación de cuestiones de género se reunieron en la sede del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) en Santo Domingo para aprender y compartir estrategias encaminadas a lograr que las cuestiones de género pasen a un primer plano. UN واجتمع أخصائيون مراعاة نوع الجنس هم ونظراؤهم مسؤولو مراعاة نوع الجنس، في المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في سانتو دومينغو، لتعلم وتبادل الاستراتيجيات المتصلة بتعميم مراعاة نوع الجنس.
    10. Del 25 al 27 de octubre de 2005 se celebró en la sede del Instituto Unido de Problemas Informáticos de la Academia Nacional de Ciencias de Belarús en Minsk el segundo Congreso Espacial de Belarús. UN 10- وعقد المؤتمر البيلاروسي الثاني للفضاء في المعهد المتحد لمعالجة مشاكل المعلوماتية، التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، في مينسك في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    No se ha negado ninguna solicitud de viaje, aunque la OSSI determinó que los viajes de la Directora podrían haberse restringido en aras de una mayor supervisión administrativa de la eficacia de los programas por la Directora en la sede del Instituto en Santo Domingo. UN ولم يجرِ رفض أية طلبات للسفر، رغم أنه تبين للمكتب أن أسفـار المديرة كان يمكن التقليل منها لضمان زيادة الإشراف الإداري على فعالية البرامج من قـِـبـَـل المديرة بمقر المعهد في سانتو دومينغو.
    ii) En octubre se celebró, por primera vez en la sede del Instituto, el tercer Seminario sobre la sharia y las operaciones militares. UN `2` عُقدت الحلقة الدراسية الثالثة بشأن الشريعة والعمليات العسكرية لأول مرة في المقر الرئيسي للمعهد الدولي في تشرين الأول/أكتوبر.
    El proyecto se inició el 2 de diciembre de 2004 con una reunión inaugural celebrada en la sede del Instituto en Turín a la que asistieron dos representantes de cada país participante. UN وقد انطلق المشروع في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 باجتماع استهلالي عُقد في مقر معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في تورين، حضره ممثلان من كل بلد شريك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more