"en la sede del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مقر برنامج
        
    • بمقر برنامج
        
    • في المقر الرئيسي لبرنامج
        
    • في مقر البرنامج
        
    Se han adoptado las disposiciones para que el período de sesiones se celebre en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وقد اتخذت الترتيبات لكي تعقد الدورة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Reunión con los funcionarios encargados de la coordinación, en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD): UN الاجتماع بمنسقي جهات الاتصال في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    Reconociendo la necesidad concreta de mejorar las instalaciones de comunicación en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi a fin de que los gobiernos y sus representantes en las distintas reuniones puedan comunicarse fácilmente con sus respectivas misiones y capitales, UN وإدراكا منه للحاجة المحددة الى مرافق اتصالات محسنة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي، بغية تمكين الحكومات وممثليها في مختلف الاجتماعات من الاتصال ببعثاتهم وعواصم بلادهم بسهولة،
    Los equipos de tareas recibían apoyo de un pequeño equipo de secretaría radicado en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Nueva York. UN وحظيت أفرقة العمل بدعم من فريق صغير من الأمانة قائم بمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    Los períodos ordinarios de sesiones se celebrarán en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a menos que el Consejo de Administración haya decidido otra cosa en un período de sesiones anterior. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    En 1994, se llevaron a buen término las etapas I y II, durante las cuales se montó en la sede del Programa Árabe el núcleo central de la IATIN. UN وتم إنجاز المرحلتين اﻷولى والثانية بنجاح في عام ١٩٩٤، مما أفضى الى إقامة النواة اﻷساسية لشبكة المعلومات التجارية العربية في مقر البرنامج العربي لتمويل التجارة.
    2. Expresa su gratitud al Gobierno de la República de Kenya por la asistencia que ha prestado a la Directora Ejecutiva para mejorar las instalaciones en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ٢ - يعرب عن امتنانه لحكومة جمهورية كينيا للمساعدة التي تقدمها الى المديرة التنفيذية من أجل تحسين المرافق في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    3. Insta al Gobierno de la República de Kenya a que siga prestando asistencia a la Directora Ejecutiva para mejorar las instalaciones en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ٣ - يحث حكومة جمهورية كينيا على مواصلة تقديم المساعدة الى المديرة التنفيذية من أجل تحسين المرافق في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    Consciente de la necesidad de racionalizar las reuniones relacionadas con el medio ambiente a fin de lograr una utilización eficaz de la capacidad situada en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN " وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى ترشيد الاجتماعات المتصلة بالبيئة بغية ضمان الاستغلال الفعال للقدرات الموجودة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    La 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono se celebró en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), Nairobi, del 10 al 14 de noviembre de 2003. UN 1 - عقد الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    La Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes y su centro de coordinación, situado en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) apoyan activamente a los países en desarrollo para que utilicen combustibles y vehículos menos contaminantes, mediante el intercambio y la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. UN والشراكة العالمية من أجل وقود نظيف ومركبات نظيفة ومركز تبادل المعلومات الخاصة بها الموجود في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدعمان بخطوات نشطة البلدان النامية في التحول إلى استخدام أنواع أنظف من الوقود والسيارات من خلال تبادل التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    La Consulta de la Sociedad Civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad se celebró en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en Nairobi (Kenya), el 21 y 22 de junio de 2004. UN 1 - عقدت مشاورة المجتمع المدني بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا، يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004.
    Ocho representantes del IFAW participaron en la Octava reunión de la Conferencia de las Partes en la CMS (CMS COP 8), celebrada los días 20 a 25 de noviembre de 2005, en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en Gigiri, Nairobi, Kenya. UN وشارك ثمانية من ممثلي الصندوق في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي عقد من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في غيغيري، نيروبي، كينيا.
    La 38ª reunión del Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal se celebró en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Gigiri, Nairobi los días 8 y 9 de junio de 2007. UN 1 - عُقد الاجتماع الثامن والثلاثون للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في غيغيري، نيروبي، يومي 8 و9 حزيران/يونيه 2007.
    :: Reuniones organizadas entre Coordination SUD y varias instancias de las Naciones Unidas: División de las Organizaciones de la Sociedad Civil en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Nueva York; Campaña de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN :: اجتماعات بين منظمة تنسيق عمليات التضامن ومساعدات الطوارئ والتنمية والعديد من الكيانات التابعة للأمم المتحدة من بينها: شعبة منظمات المجتمع المدني في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك؛ وحملة الأهداف الإنمائية للألفية؛ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    El primer período de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente se celebró en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en Nairobi, del 23 al 27 de junio de 2014. UN عُقِدت الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014.
    En consecuencia, los días 2 y 3 de junio de 2007 se celebró el Diálogo sobre el ozono en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi (Kenya). UN وتبعاً لذلك عُقد الحوار بشأن الأوزون يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2007 بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا.
    1. La apertura del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio para la Elaboración de un Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional tendrá lugar a las 10.00 horas del lunes 4 de octubre de 2004 en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi (Kenya). UN 1 - تفُتَََْتَح الدورة الثانية للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، في تمام الساعة العاشرة من صبيحة يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وذلك بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا.
    Con arreglo a la decisión adoptada por la Mesa del Consejo/Foro el 13 de marzo de 2007, las fechas y lugares de celebración del décimo período extraordinario de sesiones y del 25º período ordinario de sesiones serán las siguientes: 20 a 22 de febrero de 2008 en el Principado de Mónaco y 16 a 20 de febrero de 2009 en Nairobi, en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وبعد مقرر مكتب المجلس/المنتدى المؤرخ 13 آذار/مارس 2007، تقرر عقد الدورة الاستثنائية العاشرة والدورة الخامسة والعشرين في الموعدين والمكانين التاليين: من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2008 في إمارة موناكو ومن 16 إلى 20 شباط/فبراير 2009 بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي.
    Los períodos ordinarios de sesiones se celebrarán en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a menos que el Consejo de Administración haya decidido otra cosa en un período de sesiones anterior. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    81. Además, en el artículo 4 del reglamento del Consejo de Administración del PNUMA se establece que los períodos ordinarios de sesiones se celebrarán en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a menos que el Consejo de Administración decida otra cosa en un período de sesiones anterior. UN 81 - وبالإضافة إلى ذلك، تنص القاعدة 4 من النظام الداخلي لمجلس إدارة اليونيب على أن تعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    Algunas reuniones de órganos del PNUMA se podrían celebrar en la sede del Programa en Nairobi, que también debería tenerse en cuenta para futuras secretarías en la esfera del medio ambiente. UN ويمكن أن تعقد بعض اجتماعات الهيئات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مقر البرنامج بنيروبي اﻷمر الذي ينبغي أيضا وضعه في الاعتبار بالنسبة لﻷمانات التي تُنشأ في المستقبل في ميدان البيئة.
    Con un mandato tan amplio, es lamentable que el presupuesto del Programa para el bienio 1996-1997 haya disminuido cerca de 1 millón de dólares, por lo que sólo es posible financiar el examen de la aplicación de tratados y de cuestiones jurídicas en la sede del Programa, lo cual, indudablemente, le restará eficacia. UN ورغم هذه الولاية الواسعة، فمن غير المشجع ملاحظة تخفيض ميزانية البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بما يقارب المليون دولار، وبذا فلم يمول إلا تنفيذ المعاهدة والشؤون القانونية في مقر البرنامج الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more