"en la serie de sesiones de alto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجزء الرفيع
        
    • أثناء الجزء الرفيع
        
    • خلال الجزء الرفيع
        
    • في الجزء رفيع
        
    • عن الجزء الرفيع
        
    • إلى الجزء الرفيع
        
    • في إطار الجزء الرفيع
        
    • خلال انعقاد الجزء رفيع
        
    • أثناء انعقاد الجزء الرفيع
        
    • للجزء الرفيع
        
    • وفي الجزء الرفيع
        
    • أثناء الجزء رفيع
        
    • على الجزء الرفيع
        
    • في اجتماع الجزء الرفيع
        
    • في جزئه الرفيع
        
    Una forma de lograr un nivel más elevado de participación en la serie de sesiones de alto nivel consistirá en seleccionar un tema oportuno y atractivo. UN ويمكن، كطريقة لاجتذاب نسبة اشتراك أكبر في الجزء الرفيع المستوى، اختيار موضوع شيق وحسن التوقيت.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    22. en la serie de sesiones de alto nivel celebradas el 5 de octubre de 2004, la Junta examinó el tema 2 del programa. UN المشاركون 22 - نظر المجلس في البند 2 من جدول الأعمال أثناء الجزء الرفيع المستوى في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Por vez primera, los representantes de estas organizaciones hicieron uso de la palabra en la serie de sesiones de alto nivel para presentar sus opiniones y propuestas. UN وﻷول مرة، يتكلم ممثلو المنظمتين خلال الجزء الرفيع المستوى لعرض آراء ومقترحات منظمتيهما.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    En 1999, éste invitó por primera vez a las organizaciones no gubernamentales a que participaran en la serie de sesiones de alto nivel. UN ولأول مرة، دعا المجلس المنظمات غير الحكومية، في عام 1999، إلى المشاركة في الجزء الرفيع المستوى.
    Como se acordó en la serie de sesiones de alto nivel, en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo se examinará la aplicación de la declaración ministerial. UN وسوف تستعرض الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005 تنفيذ الإعلان الوزاري حسبما جرى الاتفاق في الجزء الرفيع المستوى.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en referencia a la participación de Barbados en la serie de sesiones de alto nivel del 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. La Excma. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن مسألة اشتراك بربادوس في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان.
    A. Declaraciones formuladas en la serie de sesiones de alto nivel UN الكلمات التي ألقيت في الجزء الرفيع المستوى
    Coaliciones que han presentado declaraciones en la serie de sesiones de alto nivel UN الائتلافات التي ستقدم بيانات في الجزء الرفيع المستوى
    D. Medidas adoptadas en la serie de sesiones de alto nivel UN الاجراء الذي اتُخذ أثناء الجزء الرفيع المستوى
    En 1998, se hicieron dos referencias al Estudio en la serie de sesiones de alto nivel. UN وكانت هنالك إحالتان إلى الدراسة خلال الجزء الرفيع المستوى لعام 1998.
    En el 18° período de sesiones, la organización también formuló una declaración en la serie de sesiones de alto nivel como representante de un importante grupo de organizaciones no gubernamentales. UN وفي الدورة الثامنة عشرة، أدلت المنظمة ببيان أيضا في الجزء رفيع المستوى كممثلة لمجموعة رئيسية من المنظمات غير الحكومية.
    Resumen de la labor realizada en la serie de sesiones de alto nivel presentado por el Presidente Resumen presentado por el Presidente del diálogo que celebraron las diversas partes interesadas UN موجز الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى؛ موجز الرئيس عن الحوار المتعدد الأطراف لأصحاب المصلحة؛ القرار المتعلق بالزراعة
    Parece que los informes que se presentaron en la serie de sesiones de alto nivel de 2000 fueron particularmente importantes para articular el debate. UN ويبدو أن التقارير التي قُدمت إلى الجزء الرفيع المستوى في عام 2000 كانت مهمة للغاية في وضع إطار للنقاش.
    La Asamblea General previó que se organizara un día de diálogo y discusión políticos, en la serie de sesiones de alto nivel, en relación con los acontecimientos importantes ocurridos en el ámbito de la economía mundial y la cooperación económica internacional. UN ٦٤ - وقد توخت الجمعية العامة إجراء حوار ومناقشة بشأن السياسات لمدة يوم واحد، في إطار الجزء الرفيع المستوى، بشأن التطورات الهامة الجارية في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بالتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    Durante la serie de sesiones preparatorias, las Partes tal vez deseen seguir examinando los proyectos de decisión y decidir si han de presentarlos, junto con otros proyectos de decisión, para su posible aprobación en la serie de sesiones de alto nivel. UN 22 - وأثناء الجزء التحضيري قد تودّ الأطراف مواصلة مناقشة مشروعي المقررين والبتّ في إمكان تقديمهما وأية مشاريع مقرّرات أخرى ذات صلة من أجل إمكانية اعتمادها أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى.
    Los Estados africanos también hicieron una considerable contribución documental al tema principal tratado en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقدمت الدول الافريقية أيضاً مساهمات موضوعية خطية في الموضوع الرئيسي للجزء الرفيع المستوى.
    en la serie de sesiones de alto nivel formularon declaraciones 167 partes: 85 declaraciones fueron formuladas por Jefes de Estado o de Gobierno, 13 por Vicepresidentes o Viceprimer Ministros, 58 por Ministros y 11 por representantes de las partes. UN وفي الجزء الرفيع المستوى، أدلى ببيانات أكثر من 167 طرفا، منها 85 بيانا من رؤساء دول أو حكومات، و 13 إما من نواب رؤساء الدول أو نواب رؤساء الوزارات، و 58 من وزراء، و 11 من ممثلي أطراف في الاتفاقية.
    Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى.
    En general, los compromisos contraídos por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se han estudiado en la serie de sesiones de alto nivel. UN وعلى وجه العموم، يعتبر أن اشتراك المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة منصب على الجزء الرفيع المستوى.
    :: Representación de la Asociación en la serie de sesiones de alto nivel celebrada en Ginebra, en que se proyectó un documental sobre las actividades de la Asociación; UN :: تمثيل الرابطة في اجتماع الجزء الرفيع المستوى في جنيف حيث عُرض فيلم عن أنشطة الرابطة.
    Hasta ahora el Consejo no ha obtenido todo el provecho posible de su mecanismo subsidiario, ni en la serie de sesiones de alto nivel ni de la coordinación, por lo que respecta a los temas que le han sido presentados. UN ولم يستفد المجلس حتى اﻵن، لا في جزئه الرفيع المستوى ولا جزئه الخاص بالتنسيق، استفادة كاملة من أعمال هيئاته الفرعية فيما يتعلق بالمواضيع المعروضة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more