"en la tercera comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اللجنة الثالثة
        
    • إلى اللجنة الثالثة
        
    • اللجنة الثالثة بعد
        
    • على اللجنة الثالثة
        
    • في إطار اللجنة الثالثة
        
    • وفي اللجنة الثالثة
        
    • أمام اللجنة الثالثة
        
    • من اللجنة الثالثة
        
    • لدى اللجنة الثالثة
        
    • داخل اللجنة الثالثة
        
    • في أعمال اللجنة الثالثة
        
    • فيها اللجنة الثالثة
        
    • للجنة الثالثة
        
    • واللجنة الثالثة
        
    • ضمن اللجنة الثالثة
        
    Espero también que podamos proceder a aprobar sin votación aquellas recomendaciones que se aprobaron sin votación en la Tercera Comisión. UN ويحدوني اﻷمل أيضا في أن نعتمد، بدون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة بدون تصويت.
    Todos nosotros hemos apoyado esa meta en la Tercera Comisión al aprobar las resoluciones pertinentes. UN وقد أيدنا جميعـا هـذا الهدف في اللجنة الثالثة عند اعتماد القرارات ذات الصلة.
    Aparece en vísperas de un importante debate sobre la cuestión de la pena de muerte en la Tercera Comisión. UN ويأتي هذا البيان في عشية المناقشة الرئيسية التي جرت حول موضوع عقوبة اﻹعدام في اللجنة الثالثة.
    Es posible que las votaciones solicitadas sobre los diversos párrafos del proyecto de resolución hayan sentado un precedente desafortunado en la Tercera Comisión. UN وربما تكون عمليات التصويت التي طلب إجراؤها على عدد من فقرات مشروع القرار قد أرست سابقة تعيسة في اللجنة الثالثة.
    En 2003, la Comisión participó en los debates sobre migración celebrados en la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN وفي عام 2003، شاركت اللجنة الكاثوليكية في مناقشة حول موضوع الهجرة في اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    También espero que podamos aprobar sin someter a votación las recomendaciones que se aprobaron sin votación en la Tercera Comisión. UN وآمل أيضا أن نتمكن من أن نعتمد، بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة بدون تصويت.
    Esta es la primera vez que mi Gobierno ha copatrocinado un proyecto de resolución sobre la juventud en la Tercera Comisión. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها حكومة بلدي في تقديم مشروع قرار يتعلق بالشباب في اللجنة الثالثة.
    Sin embargo, esos intentos se producen cada año, especialmente en la Tercera Comisión. UN غير أن هذه المحاولات تحدث سنويا، وعلى الأخص في اللجنة الثالثة.
    La Comunidad Europea tiene el propósito de insistir sobre el tema en la Tercera Comisión en el curso del actual período de sesiones. UN وأعلن أن الجماعة اﻷوروبية ترى العودة الى تناول هذه المسألة في اللجنة الثالثة خلال هذه الدورة.
    La semana pasada lanzamos un llamado a la comunidad internacional, en la Tercera Comisión, cuando ésta trataba cuestiones relativas a los derechos humanos. UN وفي اﻷسبوع الماضي، أصدرنا نداء للمجتمع الدولي في اللجنة الثالثة عند تناولها مسائل حقوق اﻹنسان.
    Asimismo, espero que podamos adoptar sin votación las recomendaciones que se adoptaron sin votación en la Tercera Comisión. UN ويحدوني اﻷمل كذلك في أن نشرع في أن نعتمد، دون تصويت، التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثالثة.
    Primeramente, la pena capital siempre se ha debatido en la Tercera Comisión como tema relativo a los derechos humanos. UN الثلاثة التالية: أولا، جرت دوما مناقشة مسألة عقوبة الاعدام في اللجنة الثالثة بوصفها مسألة تتصل بحقوق الانسان.
    Dada la importancia de la cuestión, solicito además que el debate del tema se celebre en el plenario y que las medidas necesarias se adopten en la Tercera Comisión. UN وبالنظر الى أهمية المسألة، أطلب أيضا أن تجرى مناقشة البند في جلسة عامة وأن يتخذ بشأنه إجراء في اللجنة الثالثة.
    También espero que podamos proceder a aprobar sin votación las recomendaciones que así se aprobaron en la Tercera Comisión. UN وآمل أيضا أن يكون في امكان الجمعية أن تعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثالثة.
    Espero, igualmente, que podamos aprobar sin votación las recomendaciones que así hayan sido aprobadas en la Tercera Comisión. UN وآمل أيضا أن تمضي الجمعية باعتمادها دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثالثة.
    Sin embargo, tiene algunas reservas respecto de la conveniencia de abordar esta cuestión en la Tercera Comisión en el contexto del examen del derecho a la libre determinación. UN ومع هذا فإن لديها بعض التحفظات على مدى مناسبة معالجة المسألة في اللجنة الثالثة في سياق النظر في حق تقرير المصير.
    Por consiguiente, está claro que el informe debe presentarse en sesión plenaria y no en la Tercera Comisión. UN ولذا يتضح أن من الضروري أن يقدم التقرير في جلسة عامة، وليس إلى اللجنة الثالثة.
    Se recuerda a las delegaciones que todavía no hayan comunicado los nombres de los miembros de su delegación en la Tercera Comisión que deben transmitir esa información al Sr. Otto Gustafik, Secretario interino de la Comisión (a la atención del Sr. Paolo Dua (dirección electrónica: 3rdcommittee@un.org; oficina: NL-1033 o IN-603G; fax: 1 (212) 963-5935). UN ونود تذكير الوفود التي لم تُعلم اللجنة الثالثة بعد بأسماء أعضائها بأن ترسلها إلى السيد أوتو غوستافيك، أمين اللجنة الثالثة بالنيابة، (عن طريق السيد باولو دوا (البريد الإلكتروني: 3rdcommittee@un.org؛ الغرفة:NL-1033 ؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935).
    La presentación de un proyecto de resolución en la Tercera Comisión sólo sirve para politizar la cuestión, y no ayuda a las víctimas. UN وعرض مشروع القرار على اللجنة الثالثة ليس من شأنه سوى تسييس المسألة ولن يفيد الضحايا.
    Una vez tomada esa decisión de procedimiento, las delegaciones que deseen pronunciarse sobre el particular podrían hacerlo en la Tercera Comisión. UN وأضاف أنه بعد اتخاذ قرار إجرائي، يمكن للوفود الراغبة في اﻹعراب عن آرائها أن تفعل ذلك في إطار اللجنة الثالثة.
    No debe repetirse la experiencia de este año, de la que se desprende que tuvimos esencialmente el mismo debate en el pleno y en la Tercera Comisión. UN فينبغي ألا تتكرر تجربة هذا العام حيث تجري مناقشة متماثلة تقريبــا فــي الجلسات العامة وفي اللجنة الثالثة.
    Propuesta para invitar al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados a que haga uso de la palabra en la Tercera Comisión UN مقترح لدعوة المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة لإلقاء كلمة أمام اللجنة الثالثة
    Como se recordará, el proyecto de resolución fue aprobado sin someterlo a votación tanto en la Tercera Comisión como en la sesión plenaria. UN وكما تذكرون، فإن مشروع القرار قد اعتمد دون تصويت في كل من اللجنة الثالثة وفي الجلسة العامة.
    Representante en la Tercera Comisión durante el período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN مندوبة لدى اللجنة الثالثة لدورة الجمعية العامة للأمم المتحدة
    69. Su delegación sigue manteniendo la opinión de que debe modificarse el procedimiento que se sigue en la Tercera Comisión en relación con las resoluciones sobre los derechos del niño. UN 69 - وأضاف أن وفده ما زال يتمسك بأن طريقة معالجة قرارات حقوق الطفل داخل اللجنة الثالثة يجب أن تتغير.
    A ese respecto, causa decepción comprobar que a pesar de las buenas intenciones expresadas en las Naciones Unidas, sólo hay tres representantes de los jóvenes en la Tercera Comisión. UN ومن المؤسف في هذا الصدد ملاحظة أنه على الرغم من النوايا الطيبة التي أعرب عنها في اﻷمم المتحدة أن يشترك ثلاثة فقط من ممثلي الشباب في أعمال اللجنة الثالثة.
    No obstante, Venezuela retiró su patrocinio cuando se incluyeron referencias innecesarias a resoluciones del Consejo de Seguridad, reflejo de una tendencia lamentable de ciertos Estados a tergiversar la consideración de temas del programa en la Tercera Comisión y la Asamblea General. UN بيد أن فنزويلا انسحبت من مقدمي مشروع القرار بعد أن أدرجت فيه إشارات لا لزوم لها إلى قرارات مجلس الأمن، مما يعد جزءا من اتجاه مؤسف لدى بعض الدول لتشويه النظر في المسائل التي تنظر فيها اللجنة الثالثة والجمعية العامة.
    Belarús ha hablado siempre contra las resoluciones dirigidas a un solo país, que no deben examinarse en la Tercera Comisión. UN فبيلاروس طالما عارضت القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها وترى أنه لا ينبغي للجنة الثالثة أن تنظر فيها.
    También se recurrió a las declaraciones pronunciadas por los Estados Miembros en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y en la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN وقد استُعملت أيضا البيانات التي أدلت بها بعض الدول الأعضاء في جلسات لجنة وضع المرأة واللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    El nuevo título del tema posibilitaría que el examen de los principales aspectos de ese asunto se realice con una perspectiva global en la Tercera Comisión. UN ورأت أن العنوان الجديد للبند سيساعد على إعادة تركيز النظر في الجوانب الرئيسية للموضوع، بطريقة شاملة، ضمن اللجنة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more