"en la tercera oración del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجملة الثالثة من
        
    • في الجملة الثانية من
        
    A efectos de redacción, se sugirió reemplazar en la tercera oración del párrafo 34 las palabras " cabe prever que el Estado promulgante dicte " por las palabras " el Estado promulgante tal vez desee dictar " . UN ومن ناحية الصياغة، اقترح إحلال عبارة " قد ترغب الدولة التي تسن القانون في إصدار " بدلا من العبارة " تصدر الدولة التي تسن القانون " في الجملة الثالثة من الفقرة ٣٤.
    q) en la tercera oración del párrafo 4.15, deberían suprimirse las palabras “que se libran sobre todo con armas pequeñas”; UN )ف( في الجملة الثالثة من الفقرة ٥-٤١ تحذف عبارة " تستخدم في معظمها اﻷسلحة الصغيرة " ؛
    q) en la tercera oración del párrafo 4.15, deberían suprimirse las palabras “que se libran sobre todo con armas pequeñas”; UN )ف( في الجملة الثالثة من الفقرة ٥-٤١ تحذف عبارة " تستخدم في معظمها اﻷسلحة الصغيرة " ؛
    161. Se acordó suprimir la expresión “de manera innecesaria” en la tercera oración del párrafo 40. UN 161- واتفق على حذف العبارة " بشكل لا داعي له " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 40.
    123. Otra delegación propuso que en la tercera oración del párrafo 18.10 se sustituyera la palabra " organizaciones " por la palabra " instituciones " , y que se añadiera una referencia al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ١٢٣ - واقترح وفد آخر أن يستعاض في الجملة الثانية من الفقرة ١٨-١٠ عــن كلمة " منظمات " بكلمة " مؤسسات " ، وأن تدرج في هذه الفقرة إشارة إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    179. Se sugirió que en la tercera oración del párrafo 14 se suprimiera la frase “que exceda del plazo máximo convenido”. UN 179- واقترح أن تحذف العبارة " يتجاوز الحد الأقصى المتفق عليه " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 14.
    en la tercera oración del párrafo 14.8, reemplácense las palabras " incluida la reforma legislativa " por las palabras " el mejoramiento de su legislación " . UN 45 - في الجملة الثالثة من الفقرة 14-8، يستعاض عن " إصلاح القوانين " بـ " تحسين التشريعات.
    c) en la tercera oración del párrafo 24.10, sustitúyase la palabra " utilización " por la palabra " empleo " ; UN (ج) في الجملة الثالثة من الفقرة 24-10، يستعاض عن لفظة " إدخال " بلفظة " استخدام " ؛
    En estas actuaciones la prensa y el público sólo pueden ser excluidos de las vistas públicas en los casos especificados en la tercera oración del párrafo 1. UN ولا يجوز في هذه الإجراءات منع وسائط الإعلام والجمهور من حضور المحاكمة إلا في الدعاوى المحددة في الجملة الثالثة من الفقرة
    En estas actuaciones la prensa y el público sólo pueden ser excluidos de las vistas públicas en los casos especificados en la tercera oración del párrafo 1. UN ولا يجوز في هذه الإجراءات منع وسائط الإعلام والجمهور من حضور المحاكمة إلا في الدعاوى المحددة في الجملة الثالثة من الفقرة
    En estas actuaciones la prensa y el público sólo pueden ser excluidos de las vistas públicas en los casos especificados en la tercera oración del párrafo 1. UN ولا يجوز في هذه الإجراءات منع وسائط الإعلام والجمهور من حضور المحاكمة إلا في الدعاوى المحددة في الجملة الثالثة من الفقرة 1.
    En estas actuaciones los medios de información y el público sólo pueden ser excluidos de las vistas en los casos especificados en la tercera oración del párrafo 1. UN ولا يجوز في هذه الإجراءات منع وسائط الإعلام والجمهور من حضور المحاكمة إلا في الدعاوى المحددة في الجملة الثالثة من الفقرة 1.
    b) en la tercera oración del párrafo 4.2, deberían insertarse las palabras “la existencia de” antes de las palabras “la proliferación de armas de destrucción en masa.”; UN )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛
    b) en la tercera oración del párrafo 4.2, deberían insertarse las palabras “la existencia de” antes de las palabras “la proliferación de armas de destrucción en masa.”; UN )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛
    57. La PRESIDENTA dice que, en su opinión, sería más apropiado incluir esas palabras en la tercera oración del párrafo 16, puesto que tiene más que ver con el artículo 18 que con el artículo 23. UN 57- الرئيسة قالت إن من الأكثر ملاءمة في رأيها إدراج هذه العبارة في الجملة الثالثة من الفقرة 16 لأنها ترتبط بالمادة 18 أكثر مما ترتبط بالمادة 23.
    159. El Grupo de Trabajo tampoco aceptó una propuesta de que se insertaran las palabras " durante horas de oficina " en la tercera oración del nuevo texto propuesto para el proyecto de párrafo 2. UN 159- وبالمثل، لم يقبل الفريق العامل اقتراحا بإدراج عبارة " أثناء أوقات العمل " في الجملة الثالثة من النص الجديد المقترح لمشروع الفقرة 2.
    El Sr. Amor dice que los jueces podrían verse intimidados no sólo por una actitud hostil por parte del público, como se menciona en la tercera oración del párrafo 25, sino también por manifestaciones públicas de apoyo. UN 32 - السيد عمور: قال إن القضاة قد تجري إخافتهم لا نتيجة للمواقف العدائية من جانب الجمهور فحسب، بل أيضا، على النحو المذكور في الجملة الثالثة من الفقرة 25، بمظاهر التأييد من جانب الجماهير.
    En cuanto a la referencia a " algunas de las cuestiones relacionadas con los intereses de terceros " , que figuraba en la tercera oración del párrafo 23, se expresó la opinión de que, puesto que en la Ley Modelo no se hacía referencia a los intermediarios, en el proyecto de guía se debía reconocer que la Ley Modelo no había logrado su propósito a ese respecto. UN وفيما يتصل بعبارة " بعض المسائل المتعلقة بوضع اﻷطراف الثالثة " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة ٢٣، أعرب عن رأي مؤداه أنه لما كان القانون النموذجي لا يتناول الوسطاء فإن مشروع الدليل ينبغي أن يعترف بأن القانون النموذجي لم يحقق غرضه في هذا الصدد.
    En cuanto al proyecto de revisiones del párrafo 26.5, que se había incorporado en el nuevo párrafo 26.6, se objetó a la inclusión, en la tercera oración del párrafo, de las palabras “en particular sobre cuestiones que requieren el consenso político entre los Estados Miembros”. UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    19. El Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " entre otras cosas " en la tercera oración del párrafo 37A y en suprimir la palabra " automáticamente " de la penúltima oración del mismo párrafo e insertar las palabras " sin exigir más requisitos " al final de dicha oración. UN 19- اتَّفق الفريق العامل على أن تُحذف عبارة " ضمن جملة أمور " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 37 ألف، وأن يستعاض عن عبارة " بصفة اعتيادية " ، الواردة في الجملة قبل الأخيرة من الفقرة ذاتها، بعبارة " دون اشتراطات أخرى " .
    Se sugirió la conveniencia de reconsiderar la regla enunciada en la Ley Modelo de la CNUDMI y reflejada en la tercera oración del proyecto de párrafo actual, ya que podría dar lugar al resultado poco recomendable de que el destinatario quedara obligado aun cuando el mensaje hubiera sido enviado a un sistema de información rara vez empleado por el destinatario en el curso normal de su negocio, o al menos que no fuera habitual. UN واقترح أن يعاد النظر في القاعدة الواردة في قانون الأونسيترال النموذجي، والمجسدة في الجملة الثانية من مشروع الفقرة، لأنها قد تؤدي إلى نتيجة غير مرغوب فيها، هي الزام المرسل اليه بهذا الحكم حتى في حال توجيه رسالة البيانات إلى نظام معلومات نادرا ما يستخدمه المرسل اليه، أو على الأقل لا يستخدمه روتينيا، في السياق المعتاد لمعاملاته التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more